Переплетенные судьбы — страница 20 из 31

Он не стал вдаваться в подробности.

Наместник недоверчиво нахмурился, но промолчал.

— Нас выбросило на берег, мы нашли эту шкатулку среди обломков, которые остались от корабля.

— Странная история, я слышал рассказы о пропавшем корабле. Значит, шторм погубил его, — задумался вслух Урсала.

— Такие корабли, обычно защищены не одним заклинанием, и не один маг на нем охраняет покой и жизни пассажиров. Он не мог просто так попасть в шторм.

Камилла, молчавшая до этого, и сидевшая опустив глаза в пол, подняла голову и посмотрела прямо в лицо наместнику.

— Мы можем повторить весь рассказ с кристаллом истины в руках, хоть вместе, хоть по отдельности, — с отчаянием в голосе перебила его девушка. Она поняла, что совершила абсолютно неприемлимый поступок, перебила мужчину, который находится гораздо выше её по положению, и разрыдалась, молча глотая слезы.

Наместник на её выпад ничего не ответил, только края губ обозначили легкую улыбку, исчезнувшую тот час без следа.

— Мне не нужен кристалл, чтобы понять, говорит человек правду или нет, — медленно ответил он, — кристалл нужен для того, чтобы люди видели лжецов сами. Это лишь красивый камень, не обладающий и крупицей магии.

Камилла удивленно смотрела на Урсалу, Солк же опустил глаза в пол и неподвижно замер.

— Я видел вашу ложь, когда вы сказали, что муж и жена. Но она была из желания защитить друг друга, поэтому я вам её прощаю, — торжественно вымолвил наместник.

После этих слов Солк напрягся еще сильнее, он стиснул зубы так, что белые пятна выступили на скулах.

— Ты рожден свободным, то, что сделали с тобой — не твоя вина, поэтому я не буду судить тебя за ложь, ведь тогда нужно было бы судить и её, — Урсала перевел взгляд на Камиллу, — на этом закончим разговор о прошлом.

После этих слов парень прикрыл глаза и с облегчением перевел дух.

— Угощайтесь, я знаю, что вы ничего еще не ели с утра, — указал наместник на фрукты на столе.

— Вам что-то нужно от нас? — нарушил молчанье Солк.

— Тебе дали хорошее образование, — вместо ответа сказал Урсала, — что ты знаешь о Румерии, не только о её древних богах и демонах.

В комнате на минуту повисла тишина, нарушаемая лишь щебетом птиц, доносящимся из дворцового сада.

— Когда-то давно в стране было много рек и озер, земли её были плодородны и щедры к людям, живущим здесь, — начал говорить наизусть Солк, — но боги разгневались за что-то на людей и заперли в одну ночь все реки глубоко под землей. Ключ же спрятали на другом конце земли в старом храме. Вернуть воду смогут чужаки, дважды избежавшие смерти…

Сказав эти слова, парень замолчал и пристально посмотрел на наместника.

— Почему вы думаете, что это мы? — решился спросить Солк.

— Ты хочешь сказать, что вы не могли совсем недавно погибнуть в море, а затем в храме Омолу? — вопросом на вопрос ответил он, — к тому же, в рассказе ты упустил, что один из чужаков должен быть магом.

Камилла удивленно посмотрела на него.

— Но я же ничего еще не умею, я не училась… — робко начала она.

— Ты смогла найти в себе столько сил, что слабый росток откликнулся и пришел на помощь. Разве этого мало?

— Я считала, что маг это нечто большее, чем договориться с ростком, и позвать его на верную смерть, — неуверенно начала девушка.

Урсала снова еле заметно улыбнулся.

Камилла отвела взгляд и грустно сникла.

— У нас нет возможности отказаться, — полуутвердительно спросил Солк.

— Почему же, есть вы можете уйти из Солимии, не знаю, возьмет вас какой-либо караван с собой, или вы пойдете сами. До границы Империи не так уж и далеко и у вас есть шанс добраться самим. Если не погибнете в дороге. Или не попадете к изгоям.

Девушка вопросительно посмотрела на наместника.

— Прокаженным, — объяснил он, — говорят они питаются человечиной, и испытывают недостаток в женщинах.

При этих словах Камиллу передернуло от страха.

— А если мы согласимся? — Солк посмотрел на Урсала.

— Наши маги помогут тебе снять это, — он указал на тонкую магическую цепочку на его шее, — и вы сможете сами выбрать для себя награду, золото, самоцветы, лошадей или верблюдов.

— Если мы не справимся?

— Значит, это не о вас говорят пророчества, — снова едва улыбнулся наместник.

От этой улыбки стало не по себе.

— Вы хотите знать, что находится в шкатулке? — нарушил молчанье Урсала.

— Если честно, то нет, — произнес Солк, — но, видимо, выбора у нас тоже нет.

— Что-то, что поможет вернуть воду? — произнесла девушка.

По знаку наместника раб подал ему шкатулку, он легко открыл её, Камилл удивленно подняла брови, ей это ни разу не удалось сделать, хоть она не единожды пыталась это сделать.

— Как вам это удалось? — невольно вырвалось у неё.

— Я потом покажу как, а пока смотрите, — он достал из шкатулки большую жемчужину переливающуюся всеми цветами радуги, — знаете, что это?

Солк пожал плечами, Камилла отрицательно кивнула. Урсала довольно улыбнулся и осторожно взял её в руки.

— Это не жемчужина, это глаз Наунет, который льёт слезы и посылает молнии, — любуясь глазом произнес наместник, — я не знаю, кто и куда его вез, но то, что он оказался здесь, уже говорит о многом.

Он оторвался от радужных переливов и посмотрел на насупленного Солка и растерянную Камиллу.

— Тогда почему шкатулка не раскрылась нам? — сорвалось с языка у девушки.

— А когда ты её пыталась открыть в последний раз? — вопросом на вопрос ответил Урсала.

И, не дождавшись ответа, продолжил:

— Шкатулка давно бы открылась тебе, если бы ты попыталась открыть её снова. Глаз сам снял защиту, когда оказался в Румерии. Наунет ждет его, и это она вас привела сюда, — торжественно произнес он.

— Что будет с глазом, если мы погибнем? — поинтересовался Солк, он сидел очень прямо, плотно сжав губы и не отводил глаз от наместника. Казалось, будто он хочет прожечь в нем взглядом дыру. Камилла посмотрела на него и украдкой толкнула в бок, парень поспешно опустил взгляд, чтобы скрыть свое недовольство.

Урсала сделал вид, что не заметил этого, и медленно ответил:

— Думаю, он не даст вам погибнуть, пока вы не доставите его Наунет. Он слишком долго ждал, когда сможет вернуться, — медленно, будто прислушиваясь к чему — то, говорил наместник, — он полон магии и полон нетерпенья, вот, возьми, он сам все скажет.

Урсала протянул жемчужину Камилле, и она осторожно коснулась её.

— То есть, вы не даете нам выбора? — глухим голосом спросил Солк, — мы почти наверняка погибнем если не пойдем, и точно также, почти наверняка погибнем, если пойдем.

— Нет, не погибнем, она обещает, что поможет нам, — перебила его девушка.

— Я не верю, Омолу тоже обещала отдых в райском месте, — возразил парень.

Камилла молча взяла его руку и положила на жемчужину в своей ладони.

— Послушай, — попросила она.

Солк прикрыл глаза и прислушался. В голове зазвучало журчание, тихий смех, разносящийся вокруг колокольчиками, перед внутренним взором показалась тихая заводь, покрытый травой берег и девушка, сидящая на берегу. Её серебристо белые волосы свободно рассыпанные по спине, касались воды она встала сделала несколько шагов ему на встречу, волосы потянулись следом за ней. Длинное платье струилось будто ручей, полностью скрывая её фигуру. Девушка подошла почти вплотную к нему, её лицо было лицом Камиллы. Отличалось только тем, что по середине лба, была пустая глазница, прикрытая веком.

— Омолу обманом забрала мой глаз, её слуги спрятали его. Без него мне нет дороги домой. Я не могу найти, куда моя сестра спрятала истоки рек и ручьев, закрыла им путь на землю и оставила людей без воды. Верни мне его, — Наунет коснулась кончиками пальцев лица Солка, — Омолу ослабла и не сможет помешать.

Пальцы богини были прохладными будто капли воды, от всей её фигуры веяло не человеческим теплом а свежестью лесного источника.

— Пока я не могу дать тебе много, но вот это поможет в трудную минуту.

Наунет коснулась губами его лба и что-то прошептала. Солк открыл глаза, он снова был во дворце наместника, рядом сидела настоящая Камилла. Она с тревогой смотрела в его лицо.

— С тобой все в порядке? Ты будто пропал, тело здесь, а тебя нет…

На щеке и лбу все еще чувствовались прикосновения Наунет, он поднял руку и провел по щеке, будто пытаясь понять, это было на самом деле или привиделось. Он почувствовал как холодные точки на коже, следы её пальцев, тают под теплом руки.

— Вы же не отправите нас одних и пешком через пустыню, — обратился он к наместнику, и только сейчас заметил, что глаз богини лежит в его руке, Солк аккуратно вернул его в шкатулку.

Урсала, дал знак, и раб подал ему кубок с напитком, наместник сделал глоток и спокойно ответил.

— Вас будут сопровождать несколько моих людей, верных только мне. Выйдете из города вы в сопровождении одного человека, он проведет вас в соседнее селение, где будут ждать остальные. А дальше вы поведете людей, они пойдут за вами, и будут вас слушать. Но они же и убьют вас, если поймут, что вы пытаетесь сбежать.

— Зачем такие трудности? — тихо спросила Камилла.

Наместник не стал отвечать, лишь опять едва заметно улыбнулся и сделал глоток из кубка.

— Сколько у нас времени перед дорогой? — поинтересовался Солк.

— Луна сейчас убывает, плохо отправляться куда-либо, в такое время, — не спеша начал Урсала, потом отщипнул виноградину от большой кисти в вазе, бросил её в рот и с удовольствием раскусил, и только после этого продолжил.

— Через пять дней народится новая луна, тогда и пойдете, а пока отдыхайте, набирайтесь сил перед дорогой. Мои люди проследят, чтобы вы ни в чем не нуждались, и принесут, все, что будет нужно.

Глава 14

Время до новолуния миновало очень быстро. Дни Солка и Камиллы проходили в дорожных хлопотах, хоть наместник и обещал, что все будет готово, они предпочли сами собрать все необходимое. Вещей с собой брали не много, отдавая предпочтение воде и продуктам. Для их перевозки купили смирную молодую верблюдицу, рассудив, что выносливое животное не будет лишним. Если с вещами и животным споров не было, то за травами Камилле пришлось много походить по рынку.