«Переполох» в затерянном городе — страница 17 из 47

результат прячется в темном чехле, не пропускающем свет. Ну, вот представьте себе, что вы очень хотите шоколада. И перед вами лежат кусочки самого лучшего, самого ароматного и нежного лакомства. Вы уже взяли пальчиками самый-самый лучший кусочек, поднесли ко рту… А шоколад исчез.

— Убью. Вот найду того, кто помог ему исчезнуть, и убью! — категорично заявила Олди.

— Вот именно. А у меня так каждый раз! — на лице миссис Гальтон появилось искреннее расстройство. — И Дарин сделал всё совершенно правильно. Поверьте!

Девушки возбуждённо перешептываясь, пошли в комнату для примерок. В небольшом помещении стоял небольшой диванчик, рядом с ним журнальный столик. В углу, отделённая от общего помещения занавесками, была кабинка для переодевания, куда миссис Гальтон внесла платье в глухом чехле. Девчонки стайкой уселись на диване, а кому не хватило место, те устроились прямо на ковре. А Вивьен, побледневшая от волнения, пошла переодеваться.

Некоторое время до подружек доносилось только "не жмёт, не давит, можно распустить шнуровку". Но вот сияющая и довольная миссис Гальтон выпорхнула из кабинки, откидывая штору в сторону. Она за руку вывела зажмурившуюся Вивьен на середину комнаты. Девчонки восторженно замерли.

— Лорвин меня убьёт! Нет, совершенно точно и определённо, убьёт! — первым высказался Дарин.

— Нееее… Не сможет. — Протянула Ири.

— Ага, занят будет. — Согласилась с ней Олди.

— Рычать на любого, кто осмелится подойти к Вивьен ближе, чем на четыре шага, будет для него важнее, чем оторвать твою голову. — Заверила парня всегда рассудительная Мадлен.

— Ви, да открывай ты уже глаза! — засмеялась Сабрина.

Вивьен послушно взмахнула ресницами, из-за которых её синие глаза всегда казались почти черными, и встретилась со своим отражением в зеркале.

— Кто это? — не сразу поверила, что это она сама Вивьен.

Глава 16.

В высоком зеркале отразилась удивлённая девушка в облаке нежно голубого цвета. Лёгкий венок из крупных белых цветов лежал на темных кудрях. Платье оставляло шею и плечи открытыми, но прикрывало декольте пышной поперечной планкой, служившей одновременно и украшением, и коротким рукавом. На кружеве сидели разноцветные бабочки, выполненные настолько искусно, что даже вблизи казалось, что вот-вот дрогнут крылья, и бабочки взлетят.

Удивительное платье не было перегружено отделкой, собственно бабочки были единственным украшением, но казалось идеальным. Или может его делала таким сама девушка. Вивьен сама была похожа на хрупкий цветок, на так любимые ею незабудки.

— Это… Это сказочно! — выдохнула Вивьен.

— А завтра обещают солнце весь день! И тогда увидишь ещё один секрет этого платья. — Улыбка не сходила с лица миссис Гальтон. — Видишь вот эти мелкие кристаллики на верхней юбке? Их совсем немного. Но в солнечных лучах они заиграют капельками росы на цветочных лепестках.

— А вы? Разве вы не хотите увидеть это платье в солнечном свете? — обернулась к ней Вивьен, с трудом оторвавшаяся от собственного отражения — Может, вы сможете прийти? Я была бы рада видеть вас среди гостей.

— Обязательно приду, хоть и не ожидала приглашения! — рассмеялась портная. — А вот подружкам мы можем посмотреть из готового платья…

— Спасибо! — ответила за всех Сабрина. — Но нам платья ни к чему. Мы решили, что будем в форменных. И все в одинаковом, и отвлекать на себя внимания от Вивьен никто не будет. Это же только её день!

— Вот это да! Подруги, которые это понимают, дорогого стоят. — Удивилась миссис Гальтон.

— А можно я посмотрю? — спросила Вивьен.

— А зачем тебе второе платье? — ещё больше удивилась портная

— Я не себе. Маме. — Мягко улыбнулась Вивьен.

— О! Подожди, а ты на кого больше похожа? — вдруг непонятно к чему спросила бабушка Дарина.

— Мы с мамой очень похожи, нас часто принимали за сестёр. Она у меня такая стройная, худенькая и одного со мной роста. — Ответила Вивьен, ещё ничего не понимая

— Отлично! — миссис Гальтон исчезла из комнаты, словно сама была бабочкой, и также быстро вернулась. — Когда я сшила твоё платье, осталось два больших отреза. На целое платье их не хватало, а для блузки, слишком тонкая ткань. Я скомпоновала с другой тканью, но кто бы это платье ни примерял, никому не подходило. То по фигуре не садилось, то один из цветов не подходил. Ну-ка примерь, раз у вас с мамой фигуры похожи.

Появившись в первый раз из примерочной кабинки, миссис Гальтон отдала внуку чехол с платьем Вивьен, а вот во второй раз она вышла уже с переодетой Вивьен. Плотная бежево-золотистая ткань обхватывала фигуру девушки до колен. А вот рукава и волны юбки от колена до пола, что расходились создавая силуэт рыбьего хвоста, были выполнены из того же голубого материала, что и платье Вивьен.

— Мда уж… А я так надеялась. — Расстроено осматривала миссис Гальтон провисшую линию глубокого выреза каре.

— Всё хорошо. — Поспешила её заверить Вивьен. — У мамы здесь… Ну, вобщем хорошо всё сядет. Я это платье заберу. Сколько я вам должна? Я расплачусь.

— Не переживай. Если не хватит, можешь заплатить частями. А твоё платье не продаётся, это подарок. Иначе вдохновение иссякнет! — успокоила девушку портная.

— Спасибо огромное! Это очень дорогой подарок. Но тогда мне в любом случае хватит, чтобы сразу выкупить платье для мамы. Мне Лорвин дал для этого денег. — Отчего-то засмущалась под конец речи девушка.

— Ты смотри, какой хитрый! Кошак он и есть кошак! Заранее у будущей тещи очки зарабатывает! — рассеялась миссис Гальтон.

Довольные и счастливые девчонки помчались в академию. Такие приятные хлопоты и заботы всем улучшали настроение. Да и жизнерадостность четы Гальтон буквально заражала.

— Дарин, а мы так и не поняли, а какая у твоих дедушки и бабушки ипостась? — спросила Сабрина.

— Такая же, как и у меня. — Парень немного замялся, а потом выпалил. — Скунс. Не самый благородный зверь.

— В смысле? — искренне удивилась Ири. — У нас тут по академии недавно один волк бегал. Может, слышал, Слоун? Вот уж где благородства днём с огнём и семью фонарями не сыщешь. А уж сколько вони… Ни один скунс так не сможет, даже если очень постарается.

— Не в звере дело. — Заметила Арлин Свон. — Я вот, например, волчица. Но трусливая. А Януш и Юныч хомяки. Но я бы не советовала никому их злить. А твои бабушка с дедушкой очень добрые и талантливые, многим тиграм на зависть. Я вон как вспомню того старика, что кричал на Вивьен и Лорвина… Бррр!

— Старик! Ой! Арлин, слышал бы тебя сам Симон Дерк. Он-то считает себя самым-самым-самым! — рассмеялась Ири.

За этими разговорами компания даже не заметила, как дошли до ворот академии. Да и Дарин перестал переживать насчёт своего зверя, чувствуя, что отношение девушек к нему не изменилось. Только Вивьен уже успела несколько раз поблагодарить за то, что он познакомил её с бабушкой.

День, занятый подготовкой к завтрашнему празднику, пролетел быстро. Тем более, что Ирвин оказался совершенно прав, и уже вечером Алисия Дерк подписала трудовой договор, который заверил Лорвин, как законный и совершеннолетний сын. На согласие пока ещё мужа Алисия не рассчитывала.

Братья Ледерки помогли ей с переездом в академию. Из двух предложенных вариантов проживания, в одном из домиков или корпусе для преподавателей или в корпусе Переполоха, Алисия выбрала Переполох, даже не задумавшись.

Не откладывала вопросов в долгий ящик и Малисента.

— Как это никто не отвечает? — удивился ректор Коган, услышав от собственного секретаря вопрос о том, почему никто не следит за бытовой стороной проживания студентов в академии. — При каждом корпусе есть комендант, он следит за хозяйственным обеспечением всего необходимого, подаёт заявки на ремонт и замену мебели, а также за тем, чтобы у студентов было актуальное расписание, чтобы все новости доходили в полном объёме, чтобы студенты соблюдали расписания и распорядок дня, даже при наличии собственной кухни.

— При каждом? Очень интересно. А кто выполняет обязанности этого замечательного коменданта на Переполохе? — ласково улыбнулась ректору Малисента.

— Я думал, что ты… Разве нет? — насторожился Вален.

— А вот сейчас становится ещё интереснее! — миссис Коган поставила локти на столешницу и положила подбородок на сложенные кисти рук. — А как так получилось, что обязанности я выполняю, а зарплату не получаю?

— А разве ты этого не делаешь по собственной инициативе? Из альтруизма? — широко улыбнулся Вален.

— Что? Я, конечно, женщина в возрасте и ооочень больная, но настолько тяжёлых заболеваний у меня нет! — секретарь ректора вставила монокль, которым пользовалась больше для солидности. — Так я не поняла… Где мои деньги?

— Вы нуждаетесь в деньгах? — поинтересовался ректор.

— Какая разница? Я женщина замужняя, мне семью кормить. В конце концов, у меня муж! — привела аргумент Малисента.

— Вот пусть он семью и кормит! — улыбнулся ректор. — Но вопрос действительно важный. И ведь никого нет, чтобы спокойно поставить на эту должность.

— Да? А Эллина Лиркас? — предложила кандидатуру Малисента. — Она жила в одном доме сразу с четырьмя артефакторами, так что переполошцами её не напугать, да и особенности увлечённых всякими изобретениями, она понимает. К тому же… Скажи, а кто у тебя будет преподавать договорное право? Ведь преподавателя ты до сих пор не нашёл, а тем же артефакторам уметь обезопасить самих себя и не попадаться на кабальные условия, жизненно необходимо.

— Да уж, читал я её переработку договора обучения! И как практикующий долгое время юрист, она вполне бы потянула… — идея была более, чем заманчивая. — Но уверен, что она не согласится! Ведь из её четырёх артефакторов в академии только один, а дома три.

— Да? А что мешает тебе сманить оставшихся? Или их совсем не к чему приспособить в академии? — наивно спросила Малисента, позволяя мужу самому "догадаться".

— Да ты что! Даже если один из знаменитой троицы Лиркасов будет преподавать хотя бы одну какую-нибудь ознакомительно — незначительную дисциплинку, это сразу увеличит значимость диплома факультета! — выпалил ректор и с подозрением покосился на жену, но та смотрела на него так восторженно-наивно, что заподозрить её в том, что она тычет мужа носом в очевидное, было просто невозможно. — А если у меня в академии профильные дисциплины факультета артефакторики, наравне с теми мастерами, которых я уже успел заманить, будут вести Лиркасы… Только представь! "Прикладная и практическая артефакторика" преподают Берк и Вилл Лиркасы. А кто лучше объяснит "теорию о взаимодействии законов артефакторики" чем её создатель? Эдвард Лиркас в преподавательском составе… Да за каждым моим артефактором будет очередь от ворот академии и до аэровокзала плотным строем! Да чтоб только озвучить свои предложения все эти дельцы и чинуши из магистрата будут номерки писать на дрожащих ладошках и ночами очередь занимать! Да…