Перерождение — страница 116 из 159

– Чума вампирья, Майкл! – завопил облившийся водой Питер. – В чем дело?

– Она хотела нас убить!

– Ну, это ты загнул! – Питер взглянул на брюнетку и ухмыльнулся, словно у них была какая-то общая тайна. – Неужели не помнишь: Билли нас спасла!

Радужное настроение Питера вызывало недоумение и тревогу. Майкл чувствовал, что совершенно не владеет ситуацией. Наверное, он сильно болен или даже умер.

– А как Лиш? Как ее нога?

– Не беспокойся! – беззаботно отмахнулся Питер. – Лиш поправляется, остальные тоже в норме. Мы только твоего выздоровления и ждали! – Он снова наклонился к Майклу. – Это место называется Гавань. Когда-то здесь была тюрьма. Сейчас мы с тобой в лазарете.

– Тюрьма – это большой карцер?

– Ну, вроде того, только как тюрьму Гавань давно не используют. У них тут все организовано в таком масштабе! Еще бы, почти триста Приблудших! Хотя какие они сейчас Приблудшие… А теперь самое важное. Слушай внимательно, Майкл! Здесь нет пикировщиков!

«Что он такое несет?!» – подумал Майкл, а вслух спросил:

– Как это возможно?

Питер пожал плечами, словно из-за такого вопроса не стоило ломать голову.

– Понятия не имею! Их просто нет. Вот окрепнешь, начнешь вставать и сам увидишь. А какое у них стадо! Даже коровы есть! – Питер блаженно улыбался. – Ну, что, сможешь сесть?

Майкл чувствовал, что не сможет, хотя бравурный голос Питера убеждал в обратном. Нужно попробовать! Майкл оперся на локти – палата заходила ходуном, а мозг словно заплескался в черепной коробке. Больно! Он бессильно упал на подушки.

– Э-эх, голова раскалывается!

– Не торопись! Билли говорит, после теплового удара головная боль вполне естественна. Ничего-ничего, теперь в два счета поправишься!

– У меня был тепловой удар?

– Ты, правда, не помнишь?

– Не-а. – Майкл дышал медленно и ровно, стараясь успокоиться. – Сколько я был без сознания?

– Три дня, если считать сегодняшний. – Питер взглянул на Билли. – Нет, получается четыре.

– Четыре дня?

– Ну да… Жаль, ты праздничный ужин пропустил! Но главное – ты выздоравливаешь. Все остальное – пустяки.

– Праздничный ужин?! – не вытерпел Майкл. – Питер, да что с тобой?! Мы застряли неизвестно где, потеряли винтовки и все снаряжение, эта м-м-м, особа хотела нас убить, а ты делаешь вид, что все нормально?!

Ответить Питеру помешал стук распахнувшейся двери и взрыв беззаботного смеха. За ширму влетела Алиша – она даже на костылях носилась как угорелая! – а следом незнакомый Майклу мужчина с пронзительно-синими глазами и мужественным, точно высеченным из камня, подбородком. Майкл поверить не мог: они что, играют в догонялки, словно Маленькие в Инкубаторе?

У кровати Алиша резко затормозила.

– Штепсель, ты очнулся!

– Вы только гляньте! – воскликнул синеглазый. – Наш Лазарь воскрес из мертвых! Как самочувствие, дружище?

Обескураженный Майкл не мог вымолвить ни слова. Кто такой Лазарь?

– Ты ему сказал? – спросила Алиша у Питера.

– Что? – Майкл озадаченно смотрел на друга.

– Твоя сестра здесь, с нами! – лучезарно улыбнулся Питер.

Глаза Майкла заволокло слезами.

– Не смешно!

– Майкл, я не шучу! Сара здесь и чувствует себя отлично.

* * *

– Я почти ничего не помню.

У кровати Майкла сидели шестеро: Сара, Питер, Холлис, брюнетка Билли и синеглазый мужчина, представившийся Джудом Криппом. Едва Майклу сообщили новость, Алиша отправилась за Сарой. Минутой позже Сара влетела в палату и, захлебываясь смехом и слезами, бросилась брату на шею. Майкл так и не оправился от потрясения и не знал, какой вопрос задать первым. Но перед ним стояла живая и невредимая Сара, и пока этого хватало с лихвой.

Холлис объяснил, как ее нашли. Через день после приезда в Гавань они с Билли отправились обратно в Вегас за «хаммерами». Отель «Милагро» превратился в дымящуюся гору каменных обломков и искореженных балок. Восточная часть здания полностью обвалилась, засыпав улицу строительным мусором, – вероятно, под ним покоились раздавленные «хаммеры». В воздухе клубились пыль и сажа, повсюду белел пепел. Пламя повредило и соседний отель, который все еще тлел. А вот здание к востоку от «Милагро», на крышу которого пикировщики унесли Сару, не пострадало. «Ресторан "Эйфелева башня"», – гласила вывеска. Холлис с Билли поднялись на последний этаж, в большой круглый зал с разбитыми окнами, – он располагался как раз напротив разрушенного «Милагро». Сара без сознания лежала под столиком. От прикосновения Холлиса она вроде бы очнулась, но сидела, как оглоушенная, и не понимала ни где находится, ни что с ней случилось. Лицо и руки были в царапинах, а правое запястье, судя по тому, как Сара прижимала его к груди, сломано. Холлис взял ее на руки и по темной лестнице вынес из ресторана. На полпути к Гавани девушка начала приходить в себя.

– Все именно так и было? – спросил сестру Майкл.

– Если Холлис говорит, то да. Честное слово, я помню, как раскладывала пасьянс и как очнулась в грузовике с Холлисом, а в промежутке пустота.

– И ты нормально себя чувствуешь?

Сара пожала плечами: никаких ран не было, только царапины и поврежденное – вывихнутое, а не сломанное – запястье, которое она туго перевязала по приезде в Гавань.

– Да, все в порядке. Как так получилось, объяснить не могу.

– Похоже, Лиш, ты мастер потеху устраивать! – повернувшись к Алише, воскликнул Джуд. – Хотел бы я увидеть лица пикировщиков, когда ты бросила гранату!

– Это все Майкл! Он объяснил, что метан взрывается. Ну, а сковородка – идея Питера.

– Я эту часть не до конца поняла, – хмуро заявила Билли. – Говорите, самка свое отражение увидела?

– Я знаю лишь то, что трюк сработал, – пояснил Питер.

– Наверное, пикировщикам не нравится твоя стряпня, – невинно заметил Холлис, и все захохотали.

Майкла удивляла не столько сама история, сколько поведение друзей: у них словно не было ни забот, ни хлопот.

– А вы, ребята, что в Вегасе делали? – осторожно спросил он, обращаясь к Джуду и Билли. – Нет, я страшно рад, что вы там оказались, но, согласитесь, совпадение любопытное.

– Мы периодически высылаем в город патрули, чтобы пополнять припасы, – ответил Джуд. – В момент взрыва мы были неподалеку: в подвале старого казино у нас укрепленное убежище. Услышав взрыв, мы помчались к «Милагро». – Джуд растянул губы в улыбке. – Жаль только, заметили вас поздновато.

Майкл обдумал услышанное.

– Не может быть, – проговорил он. – Я точно помню: отель взорвался после того, как мы выбрались на улицу, а вы там уже были.

– Нет, ты путаешь, – покачал головой Джуд.

– Спроси ее, она все видела! – Майкл повернулся к Билли, которая, как и раньше, смотрела на него с искренним беспокойством. – Я отлично помню: ты выстрелила в пикировщика из огнемета, потом Эми затащила меня в грузовик, и лишь после этого грянул взрыв.

Прежде чем Билли ответила, вмешался Холлис.

– Боюсь, Майкл, ты действительно путаешь. В грузовик тебя затащил я, а отель к тому времени уже пылал. Вот, здесь у тебя нестыковка!

– Но… – Майкл остановил взгляд на мужественном подбородке Джуда. – Говоришь, вы в убежище сидели?

– Да, именно.

– Неподалеку от «Милагро»?

– Ну да, в трех кварталах. – Джуд снисходительно улыбнулся. – Знаешь, дружище, вообще-то от добра добра не ищут!

Майкл зарделся, почувствовав себя в центре внимания. История Джуда была самой настоящей липой, это сомнений не вызывало. Кто среди ночи покинет укрепленное убежище и помчится к горящему зданию? Почему же Питер и остальные молчат? С трех сторон вокруг отеля улицы были засыпаны строительным мусором, значит, Джуд с Билли могли приехать лишь с востока. Майкл попытался вспомнить, с какой стороны здания они выбрались на дебаркадер: с южной, определенно с южной.

– Ну, я не знаю! – громко сказал он. – Наверное, впрямь путаю! Если честно, в голове у меня полный бардак!

– После длительных периодов бессознательного состояния такое бывает, – кивнула Билли. – Надеюсь, через пару дней все нормализуется.

– Билли права! – сказал Питер. – Давайте запасемся терпением и дадим Майклу отдохнуть. – Он повернулся к Холлису. – Ольсон обещал показать нам поля. С удовольствием посмотрю, как у них хозяйство организовано!

– Кто такой Ольсон? – спросил Майкл.

– Ольсон Хэнд здесь за главного. Ты с ним скоро встретишься. Холлис, ну что, пойдем?

Здоровяк Холлис растянул губы в улыбке.

– Конечно!

Все собрались уходить, а Майклу осталось лежать в одиночестве и ломать голову над странной ситуацией. В последний момент Сара метнулась к кровати и под пристальным взглядом Джуда, застывшего у ширмы, взяла брата за руку и поцеловала в лоб. Надо же, она ведь много лет так не делала!

– Я рада, что тебе лучше! – шепнула Сара. – Пожалуйста, думай лишь о своем выздоровлении, ладно? Мы очень этого ждем!

Майкл закрыл глаза и обратился в слух: шорох удаляющихся шагов, хлопок двери… На всякий случай он выждал еще минуту – все, теперь он точно один. Лишь тогда Майкл разжал ладонь и прочел записку, которую ему тайком вручила Сара.

«Ничего им не говори!»

48

Упомянутый Питером праздничный ужин состоялся накануне, то есть на третий вечер после прибытия в Гавань. Гостям предоставили шанс встретиться со всеми жителями сразу. Почему-то увиденное и услышанное вызвало подозрения.

Во-первых, Ольсон заявил, что в Гавани нет вирусоносителей. А ведь Лас-Вегас, лежащий на сто миль южнее, буквально кишел ими. От Джошуа-вэлли до Келсо члены отряда добирались по такой же местности, и пикировщики преследовали их без особых проблем. Как отметила Алиша, запах большого стада разносится ветром на многие мили, а Гавань окружает лишь металлический забор, не способный выдержать серьезную атаку. Ольсон сам говорил, что помимо огнеметов оружия у них нет. Дробовики превратились в бутафорию: патроны расстреляли десятилетия назад.