Перерождение — страница 125 из 159

– Приведите их ко мне! – раздался зычный голос. – Сперва одного, потом другого! Приведите, и мы сможем жить…

– …единственно правильной жизнью! – закончила толпа.

Тут Маусами увидела Тео. В груди стало тесно от радости и ужаса. Оба чувства были настолько сильны, что мешали дышать. Закружилась голова, и Маус замутило. Двое в оранжевых костюмах вели Тео к бреши в огненном кольце. Его глаза были такими же пустыми, как у того бычка. Казалось, он не осознает того, что творится вокруг. Вот он поднял голову и апатично взглянул на собравшихся.

Маус попыталась окликнуть Тео, только разве толпу перекричишь? Она повернулась к Эми, надеясь, что та что-нибудь придумает, но девочки и след простыл.

«Коль-цо! Коль-цо! Коль-цо!» – скандировала толпа.

Двое охранников подтолкнули к кольцу второго человека. Он низко наклонил голову и едва переступал ногами: охранники держали его за локти и волокли волоком. Раз – они швырнули его во двор, а сами тотчас отступили. Толпа взорвалась криками и аплодисментами. Тео сделал несколько шагов вперед и оглядел собравшихся, словно рассчитывал на помощь. Второй человек поднялся на колени.

Это же Финн Даррелл!

Неожиданно обзор заслонила женщина. Маус ее уже встречала и запомнила лицо с длинным шрамом на щеке. Как и многие женщины Гавани, она ждала ребенка – из оранжевого комбинезона выпирал живот.

– Эй, я тебя знаю! – воскликнула женщина.

Маус попятилась, но женщина схватила ее за руку.

– Я тебя знаю! Я тебя знаю! – верещала она, не сводя глаз с Маусами.

– А ну пусти! – взвизгнула Маус, вырвала руку и бросилась прочь.

Женщина все тыкала в нее пальцем и как заведенная повторяла:

– Я ее знаю! Я ее знаю!

Маус о ней уже не думала: все мысли были о том, как спасти Тео. Через огненное кольцо не перебраться, а гигантский вирусоноситель уже высасывал кровь из последней коровы. Через пару секунд он увидит людей, увидит Тео, и остановить его не сможет никто.

На глаза попался насос. Огромный, блестящий от смазки, он длинным шлангом соединялся с двумя большими изъеденными ржавчиной топливными баками. В руках у стоявшего рядом механика был дробовик, а за поясом – длинный нож. Как и все остальные, он завороженно следил за жутким спектаклем, который разворачивался за трепещущей стеной пламени.

Маус почувствовала холодок сомнения – прежде людей она не убивала, – но в следующий миг подкралась к механику, выхватила нож и вонзила ему в поясницу. Его мышцы напряглись, как тетива лука, с губ сорвалось удивленное восклицание.

Все, умер!

Сквозь шум прорезался громкий голос: неужели это голос Питера?

– Тео, беги!

Сколько же в этом насосе кнопок, тумблеров, рычагов и рычажков! А Калеба с Майклом, как назло, рядом нет! Чисто интуитивно Маусами выбрала самый большой рычаг, длиной чуть ли не с ее руку, как следует ухватилась и потянула.

– Остановите ее! – заорали с балконов. – Остановите ту девушку!

Лишь когда бедро обжег выстрел – разве это боль? Так, пчелиный укус! – Маус поняла, что все получилось. Пламя слабело, огненное кольцо гасло. Жители Гавани закричали и разом попятились от решеток. За считаные секунды воцарился хаос. Тем временем вирусоноситель растерзал последнюю корову и выпрямился. Сияющие глаза, когти, зубы, гладкое лицо, длинная шея, забрызганная кровью грудь… Жилистое тело раздулось, как у клеща. Ростом он был футов десять, не меньше. Вирусоноситель заметил Финна, чуть склонил голову набок и сжался, как пружина, приготовившись к прыжку. Быстрый, как пуля, он не прыгнул, а полетел и максимум через секунду спикировал на беспомощного Финна. Маус плохо видела, что произошло дальше, чему очень радовалась, ведь случилось то же самое, что с коровами, но куда ужаснее: на сей раз вирусоноситель терзал человека. Кровь брызнула фонтаном, одна часть Финна полетела налево, другая направо.

Боль резко усилилась – бедро словно пронзила огненная стрела, и Маус сложилась пополам. «Тео! – беззвучно позвала она. – Тео, я здесь! Я тебя спасу! У нас будет ребенок. Тео, у нас скоро родится мальчик!» Нога подогнулась, и Маус рухнула на землю.

Тут кто-то выбежал во двор. Маус подняла голову и увидела Эми. Вокруг черных волос девочки клубился дым, по одежде змеилось пламя. Вирусоноситель переключил внимание на Тео, но Эми встала между ними, заслонив Тео собой. По сравнению с громадным, раздувшимся от крови пикировщиком она казалась маленькой и хрупкой, как ребенок.

В ту бесконечную секунду – вирусоноситель разглядывал выросшую перед ним фигурку – Маусами подумала: девочка хочет что-то сказать. Сейчас она откроет рот и заговорит.

* * *

Двадцатью ярдами выше Холлис с винтовкой в руках упал на мостки, следом – Алиша с гранатой. Девушка замахнулась, целясь в место, где стояли Эми и Бэбкок.

– Я не могу ее бросить!

На мостки упали Калеб и Сара. Питер поднял дробовик Ольсона и выстрелил в бегущего к ним мужчину в оранжевом. Тот сдавленно вскрикнул и полетел с мостков головой вниз. Холлис выстрелил в другого бегущего, который навзничь рухнул на мостки.

– Целься в вирусоносителя и бросай! – велел Питер Алише.

– Она слишком близко!

– Эми! – заорал Питер. – Беги от него, скорее!

Девочка не шевельнулась. Сколько ей удастся удерживать этого монстра? Куда подевался Ольсон? Огненное кольцо догорало, и жители Гавани оранжевой лавиной потекли вниз по лестницам. Тео на четвереньках вяло попятился от вирусоносителя – похоже, он смирился со своей участью, да и сил на сопротивление не осталось.

Калеб с Сарой добежали до лестницы и спустились на балконы, где началась самая настоящая свалка. Дети плакали, женщины испуганно кричали, но сквозь шум и гам пробился чей-то зычный голос:

– Бегите в туннель! Скорее бегите в туннель!

Неужели Ольсон объявился?

Тут во двор бросилась Маусами.

– Эй, посмотри на меня! – Она споткнулась и упала на колени, опершись на руку. Правая штанина насквозь пропиталась кровью. Маус пробовала подняться. – На меня, на меня посмотри! – размахивая руками, кричала она.

«Назад, Маус, назад!» – беззвучно взмолился Питер.

Поздно! Вирусоноситель стряхнул с себя транс. Он сжался в пружину и взмыл к потолку. С безжалостной неотвратимостью он ухватился за балку, закрутился вокруг нее, как ребенок вокруг ствола дерева – головокружительные трюки невольно завораживали, – и с оглушительным грохотом приземлился на мостки.

«Я Бэбкок!

Мы – Бэбкок!»

– Лиш… – начал Питер.

Щеку обжег горячий газ: у самого лица пролетела граната, и Питер понял, что сейчас случится.

Взрыв, грохот, облако раскаленного дыма… Питера швырнуло на Алишу, и они оба упали на рушащиеся мостки. Что-то заклинило, на миг показалось, что мостки выдержат – Питер с Алишей даже успели приземлиться на настил, – но заскрипел металл, посыпались болты и гайки, один конец мостков оторвался от потолочной балки и, словно боек молота, опустился на землю.

* * *

«Куда подевалась девчонка?» – недоумевал лежащий в грязном проулке Леон.

Во рту кляп, руки связаны за спиной, пошевелил ногами – они тоже оказались связаны. «Это все Холлис! – вспомнил Леон. – Тот здоровяк!» Холлис вырос из тьмы, махнул чем-то тяжелым и… Очнулся Леон в темном проулке, один-одинешенек.

Нос забился спекшейся кровью и соплями. Неужели мерзавец Холлис сломал нос? Только сломанного носа не хватало! Кажется, еще и пару зубов выбил, да из-за кляпа не проверишь.

Темно, хоть глаз выколи! Откуда-то воняло гнилым мусором. Люди вечно бросают его на улицах, вместо того чтобы нести на свалку. Сколько раз Джуд говорил: «Несите свой вонючий мусор на свалку! Мы же не свиньи, а живем в свинарнике!» Шутка, конечно, хотя и с подтекстом. У Джуда все шутки с подтекстом: он обожает, когда люди от страха ежатся. Какое-то время в Гавани впрямь держали свиней – свинина нравилась Бэбкоку не меньше говядины, – но одной зимой они вдруг передохли от какой-то заразы. Или, может, почувствовали, какая участь их ждет, и решили: «Черт подери, лучше спокойно сдохнуть в любимой луже!»

Леон знал: искать его не станут и подниматься надо собственными силами. В принципе, он представлял, как это сделать – нужно подтянуть колени к груди. От первой же попытки жутко заныли плечи, а лицо, то есть сломанный нос и разбитые губы, зарылось в грязь проулка. Леон даже взвизгнул от боли. Когда наконец получилось, он едва дышал и обливался потом, перед глазами все плыло, плечи ныли. Леон поднял голову, медленно встал на колени и лишь тогда понял свою ошибку. Как теперь встать на ноги? Можно, конечно, оттолкнуться носками и встать в прыжке, но ведь равновесие он не удержит и снова рухнет лицом в грязь. Надо было подползти к стене и, опираясь на нее, выпрямиться, а теперь он стоит на коленях, как беспомощный идиот!

Леон позвал на помощь, но желаемое «Эй!» превратилось в сдавленное «А-а-а!», и в горле запершило. Из-за нарушенного путами кровоснабжения немели ноги: от пальцев к голеням точно ползли невидимые муравьи.

Вдали что-то шевелилось.

Леон стоял на коленях лицом к проулку, за которым тянулась площадь, погрузившаяся во мрак с тех пор, как догорела огневая бочка. Он всмотрелся в темноту. Вдруг это Хэп его ищет? Видимость была нулевой. Может, глюки начались? Новолуние как-никак, а он один в темном проулке – разумеется, нервишки шалят!

Нет, что-то, действительно ему навстречу кто-то шел, даже земля под коленями вибрировала.

По небу чиркнула тень. Леон быстро поднял голову, но увидел лишь звезды, мерцающие в угольно-черном небе. Земля задрожала сильнее: казалось, под коленями бьются тысячи крыльев. Что за…

В проулок метнулся человек. Это же Хэп!

«А-а-а! – сквозь кляп выдавил Леон. – А-а-а!» Только Хэп не услышал – замер, перевел дыхание и умчался прочь.

Тут Леон увидел, от кого бежал Хэп. Сначала опорожнился мочевой пузырь, потом кишечник, но Леон ничего не чувствовал: все ощущения затмил безотчетный страх.