Перерождение — страница 129 из 159

Вдруг она сорвалась с места, схватила револьвер Джуда и бросилась к сидящему на земле Ольсону. В карих глазах девушки горел безумный огонь. Длинноствольный револьвер казался огромным и угрожающим. Алиша размахнулась и изо всех сил ударила Ольсона по лицу массивной рукоятью. Он упал, а она взвела курок и прицелилась ему в голову.

– Будь ты проклят!

– Лиш… – Питер шагнул к ней. – Он не убивал Калеба. Брось револьвер.

– Мы видели, как Джуд умер! Мы все это видели!

Из носа Ольсона текла тонкая струйка крови. Ни защититься, ни отползти в сторону он даже не пытался.

– Джуд был приближенным.

– Приближенным? Что это значит, черт подери? Хватить загадки загадывать, говори нормальным языком!

Ольсон слизнул кровь с губ и судорожно сглотнул.

– Сыном Бэбкока можно быть по-разному.

Алишины пальцы побелели, так крепко она сжимала рукоять. Питер чувствовал, что она вот-вот выстрелит, это неизбежно.

– Стреляй, если хочешь, – равнодушно проговорил Ольсон: собственная жизнь давно потеряла для него ценность. – Это значения не имеет. Бэбкок все равно придет, вот увидите!

Револьвер закачался, словно лодка на волнах Алишиного гнева.

– Калеб имел значение! Большее, чем вся твоя гребаная Гавань! У него даже родных не было. Его семьей была я! Слышишь, я! – Алиша не закричала, а взвыла, как раненый зверь, и спустила курок. Револьвер не выстрелил: боек опустился на пустой патронник. – Черт! Черт! Черт! – Она спускала курок снова и снова, но пустой патронник отвечал лишь сухими щелчками. Бесполезный револьвер упал на землю, а Алиша, всхлипывая, прижалась к груди Питера.

* * *

Утром обнаружили, что Ольсон исчез. Следы вели к дренажному туннелю, и Питер тотчас понял, куда именно направился Ольсон.

– Будем его искать? – спросила Сара. Друзья суетились у пустого тепловоза, собирая остатки снаряжения.

– По-моему, бессмысленно, – покачал головой Питер.

Калеба похоронили под высоким тополем, пометив дерево металлической пластинкой. Майкл отломал ее от кабины тепловоза, нацарапал отверткой надпись и винтами закрепил на стволе.

КАЛЕБ ДЖОНС

САПОГ

ОДИН ИЗ НАС

У могилы собрались все, кроме Эми, которая стояла чуть поодаль в высокой траве. Питер взглянул на Тео и Маусами. Маус опиралась на костыль, который Майкл смастерил из куска тонкой трубы. Сара осмотрела рану и объявила, что Маус сможет путешествовать, при условии, что будет беречь ногу. Тео проспал целые сутки и проснулся лишь недавно. Тем не менее Питер чувствовал: брат уже не тот, что прежде. В душе Тео что-то изменилось, сломалось, умерло. В той жуткой камере, в том жутком сне он лишился чего-то существенного. Лишился по вине Бэбкока!

Больше всех Питера беспокоила Алиша. Опухшая от слез, она вместе с Майклом стояла у изножья могилы, прижимая к груди дробовик. За минувший вечер она не сказала ни слова. Любой другой решил бы, что она горюет о Калебе, но Питер знал: дело не только в этом. Да, Алиша любила паренька, как брата, они все его любили. Отсутствие Калеба казалось не просто странным, а неправильным – отряд словно осиротел. Однако сейчас в Алишиных глазах читалась совершенно иная боль. Калеб погиб не по ее вине – именно так и сказал Питер, тем не менее Алиша считала, что подвела доверявшего ей паренька. Убийство Ольсона проблему бы не решило, зато, вероятно, помогло бы Алише. Поэтому накануне Питер не слишком старался отнять у нее револьвер Джуда.

Питер понял, что по привычке ждет от брата каких-то слов, команды, по которой отряд начнет новый день. Ее не последовало, тогда Питер надел рюкзак и хрипло проговорил:

– Ну, пора в путь! Чем раньше выйдем, тем дальше доберемся засветло.

– Нас ждут сорок миллионов пикировщиков! – мрачно напомнил Майкл. – Мы теперь пешком, какие у нас шансы?

К могиле подошла Эми.

– Майкл не прав, – заявила она.

Воцарилась изумленная тишина. Друзья не знали, куда смотреть: друг на друга или на девочку, и переглядывались украдкой, чуть ли не испуганно. Первой дар речи обрела Алиша.

– Она… умеет говорить?

Питер опасливо приблизился к девочке. Услышав голос, он и лицо ее воспринимал иначе. Казалось, лишь теперь Эми полностью раскрылась членам отряда.

– Что ты сказала?

– Майкл не прав, – повторила она. Голос был не детским и не взрослым, а чем-то посредине и не выражал никаких эмоций, словно Эми читала вслух книгу. – Их не сорок миллионов.

Питер не знал, плакать ему или смеяться: надо же, Эми заговорила!

– Эми, почему ты раньше молчала?

– Извини, Питер, наверное, я забыла, как говорить. – Эми озадаченно сдвинула брови, словно этот факт удивлял и ее. – Разучилась, но сейчас вспомнила.

Снова воцарилась тишина: разинув рты, друзья смотрели на девочку.

– Если их не сорок миллионов, то сколько? – отважился спросить Майкл.

– Двенадцать, – ответила Эми, обращаясь сразу ко всем.

Часть IXПоследний экспедиционный

Я нынче, государь, – все сыновья

И дочери отца.

У. Шекспир, «Двенадцатая ночь», акт II, сцена 4

(Перевод Э. Л. Линецкой)

56

Отрывок из дневника Сары Фишер («Книга Сары»)

Из материалов Третьей международной конференции по Североамериканскому карантинному периоду, Центр культурологии и конфликтологии Университета Нового Южного Уэльса (Индо-австралийская республика), 16–21 апреля 1003 г. п.в.


…Мы увидели сад и очень обрадовались, ведь последние три дня, с тех пор как Холлис подстрелил оленя, еды было в обрез. Зато сейчас мы набили животы яблоками! Они маленькие и червивые, и если зараз съесть слишком много, начинаются колики. Но, что ни говори, сытость – чувство прекрасное! Ночевать будем в ржавом здании автосервиса, заставленном старыми машинами и пропахшем голубями. Дорогу мы, видимо, потеряли окончательно, хотя Питер уверен, если идти прямо на восток, через день-другой попадем на Пятнадцатую трассу. Наш единственный помощник и путеводитель – карта, которую мы нашли на заправочной станции в Кальенте.

Эми с каждым днем говорит все больше. К беседам она еще не привыкла и иногда не может подобрать слов, точно мысленно выискивает их в толстом справочнике. Но разговаривать ей нравится. Еще она любит называть нас по именам, даже когда ясно, к кому обращается. Поначалу было странновато, но сейчас мы привыкли и даже пристрастились к этому сами. Вчера, например, только я собралась спрятаться в кустиках, Эми спросила: «Зачем прячешься?» Я объяснила, что хочу писать, а она просияла, словно услышав хорошие новости, и громко-громко объявила: «Сара, я тоже хочу писать!» Майкл захохотал, но Эми не обиделась, а потом вежливо – она всегда очень вежлива! – сказала: «Я не могла вспомнить, как это называется. Спасибо, что пописала со мной, Сара!»

Увы, нередко, наверное в половине случаев, мы ее не понимаем. По словам Майкла, разговаривать с Эми еще хуже, чем с Тетушкой. Мол, с Тетушкой хоть ясно было: старуха дурачится и развлекается за твой счет.

Эми почти не помнит, откуда она, и рассказывает лишь про снег и горы и снег. Возможно, она из Колорадо, хотя полной уверенности нет. Вирусоносителей Эми не боится, даже таких, как Бэбкок, которых называет Дюжиной. Когда Питер спросил, как она убедила Бэбкока не убивать Тео, ну, тогда, в кольце, Эми только плечами пожала. «Я сказала: „Пожалуйста, не трогай Тео!“ Бэбкок мне не нравится, он погряз в своих кошмарах, и я решила, что без „пожалуйста“ и „спасибо“ не обойтись».

Подумать только: она даже с вирусоносителем старается быть вежливой!

Особенно запомнилось, как Эми ответила, когда Майкл спросил про расцепной рычаг: «Как догадалась, что его нужно поднять?» «Гас велел», – проговорила она. Я даже не знала, что Гас ехал на поезде, но Питер объяснил: их с Билли растерзали пикировщики. «Да, – кивнула Эми, – именно тогда он велел». Питер целую минуту буравил ее недоуменным взглядом, а потом уточнил: «Что значит „именно тогда“?» – «Гас велел поднять рычаг после того, как упал с поезда. Его не растерзали, он сломал себе шею, но умер не сразу. Это Гас заложил бомбу между вагонами. Он догадывался, что поезд захватят, и хотел кому-нибудь про нее рассказать». Майкл считает, должно существовать другое объяснение. Дескать, Гас мог поговорить с Эми и раньше. Впрочем, Питер ей верит и я, положа руку на сердце, тоже. Питер не сомневается, что разгадка скрыта в сигнале из Колорадо, и я с ним согласна. После увиденного в Гавани думаю, что Эми – единственная надежда не только нашего отряда, но и всех людей.


День 31

Наконец-то город, первый настоящий город после Кальенте. Ночуем в школе, это как Инкубатор: в просторных комнатах стоят маленькие столы. Я боялась наткнуться на мумии, но не увидела ни одной. Дежурить решили сменами, и мне выпало дежурить во вторую вместе с Холлисом. Сперва я расстроилась: шутка ли, заснуть на пару часов, потом караулить, потом опять заснуть, но с Холлисом время пролетело быстро. Мы вспоминали Колонию, и он спросил, по чему я больше всего скучаю. Я назвала первое, что пришло в голову, – мыло. Холлис захохотал. Я удивилась: «Что смешного?», а он ответил: «Думал, ты назовешь прожекторы! Мне их очень не хватает». Когда я спросила, по чему скучает он, Холлис задумался. Я ожидала услышать, что по Арло, но оказалось иначе. «Я скучаю по Маленьким, – наконец ответил он. – По Доре и остальным. По их голосам во дворе, по запаху Большой комнаты… Наверное, дело в этой школе: она Инкубатор напоминает. В общем, сегодня я больше всего скучаю по Маленьким».

Вирусоносителей до сих пор нет. Все гадают, сколько продлится наше везение.


День 32

Похоже, в городе мы задержимся еще на сутки: всем нужно отдохнуть.