Перерождение — страница 154 из 159

– Питер, пожалуйста, закрой окно ставнями, – попросила она. – Солнце слишком яркое.

Новая – именно так все чаще называли Лиш друзья. Не пикировщик, не человек, а новая смесь обеих ипостасей. В отличие от Эми, внутренней связи с вирусоносителями Алиша не ощущала, не слышала их вечного вопроса, не чувствовала бесконечной печали мира. Во всех отношениях она казалась прежней Алишей, но при желании совершала удивительные поступки.

«Впрочем, – думал Питер, – разве это не обычное ее качество?»

* * *

Снегоход заглох почти у самой долины: попыхтел, похрипел, выпустил дымок из выхлопной трубы, съехал вниз еще на пару ярдов и замер.

– Ну вот, дальше пешкарем! – крикнул из кабины Майкл.

Внизу за деревьями журчала раздутая весенним половодьем река. Друзья спустились с платформы, выгрузили снаряжение и встали на лыжи. За зиму они проштудировали «Основы скоростного спуска», тоненькую книжечку с пожелтевшими страницами. По тексту и иллюстрациям все казалось обманчиво просто. Больше всего проблем возникло у Грира: поначалу бедняга и равновесие держать не мог, а овладев этой премудростью, постоянно налетал на деревья. Эми – она полюбила лыжи с первой минуты и скользила по склонам с легкостью снежинки – старалась помочь ему и советом, и личным примером. «Смотрите, нужно как бы лететь по снегу. Ничего сложного!» На деле сложностей хватало, и не только Грир, но и остальные заработали кучу синяков. Однако со временем тренировки дали результат, и в итоге кататься более-менее сносно научился каждый.

– Ну, готовы? – защелкнув крепления, спросил Питер. Друзья закивали. Солнце было почти в зените: приближался полдень. – Что скажешь, Эми?

– Пока опасности не чувствую, – отозвалась девочка.

– Всем быть начеку! Бдительность, бдительность и еще раз бдительность.

* * *

Они пересекли реку по старому мосту, свернули на запад, переночевали под открытым небом и к концу вторых суток добрались до гарнизона. В долине вовсю хозяйничала весна. Здесь снег уже стаял и земля превратилась в грязь. По грязи на лыжах не проберешься, поэтому друзья пересели на оставленный в гарнизоне «хаммер», взяли из подземного склада оружие, запаслись провизией и топливом, которого должно было хватить как минимум до Юты. Если по дороге заправиться не удастся, снова придется идти пешком. Они поехали не через горы, а сразу на юг, в царство кроваво-красных скал. Ночевали где получится – на элеваторе, в прицепе грузовика, на автозаправке, построенной в форме вигвама.

Друзья знали: опасность еще существует. Дети Бэбкока умерли, но ведь были и другие: дети Сосы, дети Лэмбрайта, Баффса, Моррисона, Картера и остальных. Когда столкнулись с Легионом, когда Лейси взорвала бомбу, когда Эми обходила умирающих на снегу вирусоносителей, они поняли не только, что представляет собой Дюжина, но и как освободить ее детей.

– Больше всего вирусоносители похожи на пчел, – сделал вывод Майкл.

Питер еще в отеле показал друзьям папки Лейси, и долгие зимние вечера проходили в спорах и обсуждениях. В конечном итоге именно Майкл выдвинул самую удачную гипотезу.

– Двенадцать первых субъектов – пчелиные матки, причем каждая со своей мутацией вируса. Инфицированные такой мутации становятся носителями коллективного разума, они не просто подчинены хозяину, а кровно с ним взаимосвязаны.

– С чего ты это взял? – спросил Холлис. Он оказался самым недоверчивым и сомневался абсолютно во всем.

– Ты когда-нибудь задумывался над тем, как действуют вирусоносители? Буквально каждый их шаг скоординирован и согласован. А почему? Помнишь, как Ольсон говорил про Джуда: «Потому что он такой». С пикировщиками то же самое: они такие. Чем дольше об этом размышляю, тем больше аналогии вижу. Передвигаются пикировщики группами – вот еще одно подобие: пчелы-то роями летают! Они наверняка и лазутчиков высылают для вполне «пчелиных» целей – чтобы строили новые ульи, вроде того, в старом руднике. Моя гипотеза объясняет и то, почему одну из десяти жертв пикировщики забирают с собой. Нужно же им размножаться, вот каждая мутация и плодит себе подобных.

– Как обычная семья? – тихо спросила Сара.

– Да, если выражаться образно и возвышенно. Речь о пикировщиках, не забывай. Но, пожалуй, их можно сравнить с семьей.

Питеру вспомнился рассказ Ворхиса о том, что вирусоносители, или, как он выразился, «драконы», сейчас «живут стаями». Он решил, что друзьям стоит об этом узнать.

– Вполне логично, – кивнул Майкл. – Крупной дичи почти не осталось, людей тоже. Другими словами, кончаются потенциальные носители и еда. Пикировщики, как любой другой вид, запрограммированы на выживание, вот и приспосабливаются, энергию берегут.

– То есть они сейчас слабее? – осторожно предположил Холлис.

Майкл задумался, теребя клочковатую бородку.

– «Слабее» – понятие относительное, – медленно проговорил он, – но я бы так не сказал. Вернемся к аналогии с пчелами. Улей всеми силами старается защитить матку. Если Ворхис прав, то в крупных драконьих стаях таится по одному из двенадцати субъектов, как Бэбкок в Гавани. Им нужны люди, причем живые. Уверен, осталось еще одиннадцать огромных ульев.

– А если мы их найдем? – тихо спросил Питер.

– Ага, и скажем: «Привет дуракам из Дюжины!» – нахмурился Майкл.

– Нет, ну представь: мы их нашли? – От волнения Питер подался вперед. – Нашли остальных субъектов из Дюжины и убили?

– Вслед за маткой умирает и улей.

– Да, как Бэбкок и его Легион.

Майкл настороженно оглядел друзей.

– Слушай, Питер, это лишь гипотеза. Кое-что мы видели своими глазами, но я могу ошибаться. В любом случае остается главная проблема: как их найти. Северная Америка – огромный континент. Они могут прятаться где угодно.

Питер вдруг почувствовал, что все смотрят на него.

– Питер! – негромко позвала Сара. – Питер, в чем дело?

«Они всегда возвращаются домой», – думал Питер.

– Кажется, я знаю, где их искать!

* * *

К концу пятого дня путешествия они почти пересекли Аризону – до границы с Ютой осталось всего ничего. Заночевать решили в открытой долине, у моста через пересохшую речку.

– Знаешь, Джексон, а ведь я считал это враньем, – сказал Питеру Грир.

Друзья грелись у костра, в котором горел мескит. Алиша с Холлисом несли вахту, остальные спали.

– Что именно?

– Кино про Дракулу. – За последние недели Грир заметно похудел, отпустил бороду и перестал брить волосы, предпочитая ежик. Теперь казалось, что он был в отряде с самого начала. – Ты ведь так и не досмотрел его?

Сколько воды утекло с того вечера! Питер не без труда вспомнил сюжет фильма.

– Когда вернулся Синий отряд, Харкер и этот, как его, Ван Хельсинг собирались убить девушку. Я даже рад, что не увидел конец.

– Ага, в этом и суть! Девушку не тронули, убили только вампира, прямо в сердце закололи. После этого Мина проснулась как ни в чем не бывало. – Грир пожал плечами. – Если честно, в такой конец я никогда не верил, а вот теперь, после того, что случилось на горе, даже не знаю… Думаешь, они помнят, кем были раньше? Понимают, почему не могут умереть?

– Эми говорит, что да.

– И ты ей веришь?

– Верю.

Грир кивнул и погрузился в молчание.

– Удивительно, я всю жизнь истреблял драконов-пикировщиков и ни разу не задумался, что они когда-то были людьми. Дракон – он и есть дракон, мерзкая тварь, чудовище. А теперь мне их жаль.

Питер отлично понимал, о чем речь. Когда-то он чувствовал то же самое.

– Питер, я же просто солдат, точнее, бывший солдат. С формальной точки зрения сейчас у меня самая настоящая самоволка. Но ведь все произошло не просто так! Даже то, что я здесь, с вами, не случайно и имеет какое-то значение.

Питеру вспомнился Ной с большим кораблем, с ковчегом, как потом назвала его Лейси. Ной спасся не один – в ковчеге были животные и, разумеется, его семья.

– По-твоему, что мы должны делать?

– Решать не мне, – покачал головой Грир. – Не в моем рюкзаке лежат десять пузырьков. Раз та женщина доверила их именно тебе, решение за тобой, дружище. – Грир встал и повесил на плечо винтовку. – Но солдат во мне говорит: еще десяток таких Донадио – и все, конец драконам-пикировщикам!

До утра просидели молча.

Оставалось два дня пути до Моаба.

* * *

К ферме подъезжали с юга. За рулем «хаммера» сидела Сара, Питер с биноклем в руках замер у стойки пулеметчика. Под вечер Сара остановила «хаммер» в долине. После четырех теплых дней стало по-зимнему холодно, а тут еще поднялся суховей.

– Ну что? – нетерпеливо спросила она.

Питер выбрался из машины и отряхнул ладони.

– Постройки вижу, – объявил он застывшим в ожидании друзьям, – но никаких признаков жизни. Впрочем, пыль слишком густая.

Воцарилась тишина: все боялись собственных мыслей.

Теперь горючего хватало: к югу от Бландинга они в буквальном смысле наткнулись на топливный склад, где из-под земли гигантскими грибами торчали два десятка цистерн. Стало ясно: если заезжать в аэропорты и крупные города, особенно такие, где есть железнодорожные вокзалы, можно без проблем набрать горючего до самой Калифорнии.

– Подъедем чуть ближе, – попросил Питер.

На минимальной скорости Сара повела «хаммер» на территорию фермы. «Тишина, – с упавшим сердцем думал Питер. – Тишина и запустение, как в день, когда мы впервые сюда попали. Тео с Маусами давно бы услышали шум двигателя и выбежали встречать». Сара притормозила у крыльца главного дома, заглушила мотор, и все выбрались из машины. В доме по-прежнему царила тишина.

– Давай я проверю, – тронув Питера за плечо, предложила Алиша.

– Нет, лучше я, – покачал головой Питер: прятаться за спиной Лиш ни к чему.

Он взбежал на крыльцо и распахнул дверь. Обстановка изменилась до неузнаваемости: всего-то мебель передвинули, но стало уютно, почти по-домашнему. Над камином выстроились фотографии в рамках. Питер коснулся пепла – холодный, камин не разжигали как минимум несколько дней.