К моменту захода солнца они уже прошли половину пути до места назначения. Было уже темно, и Леонард не хотел продолжать путь вместе с Элизабет в ночное время суток. Поэтому Лео поспешил достать из своего пространственного хранилища какой-то огромный чемодан, размером с огромный диван. Лео положил этот прямоугольный чемодан плашмя на землю, отошёл на несколько шагов от этого чемодана вместе с Лиз и отдал Айрис команду — «Разобрать».
Не прошло и пары секунд, как этот непонятный прямоугольный чемодан начал разворачиваться изнутри, увеличиваясь в размерах. Спустя пару минут, на месте бывшего чемодана стояло что-то на подобие небольшого полого контейнера из чёрного камня. Внутри этого контейнера было относительно просторно, примерно около тридцати квадратных метров. Снаружи по углам контейнера в глубь земли устремлялись такие же чёрные метровые штыки, надёжно фиксирующие контейнер на месте.
Этим контейнер Лео назвал «Переносное жилище 1.0». Помимо фиксации на местности, у этого жилища было всё, что необходимо для выживания: здесь было освещение, контроль температуры всего жилища, две кровати, место приготовления пищи и даже душ с туалетом.
В таких условиях можно было не просто переночевать в необитаемых местах, но и довольно комфортно жить. Само собой, переносное жилище было защищено по всем возможным стандартам. Леонард всегда ценил безопасность, а потому поверхности контейнера были буквально переполнены различными магическими формациями укрепления, самовосстановления и различных видов защиты. Даже при нападении дикого зверя Высшего ранга, тому потребуется изрядная доля терпения, прежде чем у него выйдет снести жилище.
Элизабет до этого не видела переносного жилища Леонарда, хотя и находилась вместе с ним почти всегда. Каждый раз Лиз убеждалась в том, что юный маг, стоящий рядом с ней является всё более непостижимым. Раз за разом Леонард заставлял её удивляться, хотя, казалось бы, что она и так уже видела многое.
Леонарду же крайне нравилось видеть реакции Элизабет, когда он показывал очередное из своих «секретных изобретений». Не то чтобы его основной целью во время создания нового творения было вызвать удивление Лиз, скорее это был просто приятный бонус.
Приготовив очередное блюдо из мяса и овощей, Леонард вместе с Лиз поужинали на раскладном столике. Леонарду нравились такие моменты совместного времяпрепровождения. Для него не было ничего лучше, чем проживать подобные мгновения с дорогими ему людьми. Это заставляло его разум ненадолго успокаиваться и отдыхать от постоянной суеты и продумывания дальнейших планов.
Постелив на каркасные кровати из чёрного камня постельные принадлежности, ребята уже готовились к отходу ко сну. Элизабет оживлённо делилась своими впечатлениями о своём первом путешествии и обо всех обнаруженных ей вещах.
В Системе Лиз тоже был установлен «Сканер магических частиц», а потому ей уже удалось за время путешествия собрать несколько магических растений и необычных камней, и металлов. Она знала, что Леонард сможет по достоинству оценить эти вещи, и возможно в будущем сделает из них что-то полезное.
— Лео, скажи, а когда мы сможем вернуться в Мистленд? — Тихим голосом произнесла Элизабет.
— Пока ещё слишком рано. Думаю, пройдет ещё несколько лет, пока мы с тобой не станем достаточно сильными, чтобы бороться с теми людьми. Ты ведь и сама понимаешь, что в тот день было убито большинство сильнейших магов королевства. А мы вдвоём ещё не можем с ними посоперничать. Потому нам только и остаётся, что наращивать свою мощь и ждать подходящего момента.
— Угу. Лео, а что ты планируешь делать, когда станешь магом Среднего ранга?
— Когда мы оба достигнем Среднего ранга, то можно будет подумать о переезде в империю Лоран. Слышал, что там тоже есть много сильных магов и есть несколько магических академий. Тем более, Лоран находится южнее Мистленда, что позволит нам лучше подготовиться.
— А что такого в этих академиях, ведь ты же и так можешь много чего делать самостоятельно?
— Да, но предел моих знаний и умений ограничен. В академиях есть огромные библиотеки, где знания копились на протяжении сотен лет. Это очень поможет мне в исследованиях. К тому же, помимо знаний, нам будет нужно множество ресурсов и сторонников. Вдвоём мы не сможем потягаться против совместных сил двух королевств — Дредмунда и Мистленда.
Незаметно для себя, Элизабет быстро уснула. Под её едва слышное сопение Леонард вскоре тоже погрузился в сон. Спокойная ночная тишина лишь изредка разбавлялась стрекотанием сверчков и гулом иногда пролетавших мимо ночных птиц, рыскающих в поисках добычи.
Проснувшись на следующий день, Леонард обнаружил, что Элизабет уже готовит завтрак, напоминающий что-то вроде яичницы. Лиз часто просыпалась чуть раньше Лео, чтобы заранее сделать что-нибудь съестное. В Системе присутствовала функция будильника, так что ранний подъём не являлся проблемой.
Выйдя ненадолго из переносного жилища, Лео обнаружил, что погода стояла крайне неблагоприятная: всё небо застилали чёрные, как смоль, тучи, холодный ветер нарастал с каждой секундой, а где-то вдалеке громыхала гроза. Сегодняшний день не особо располагал к продолжению путешествия.
Проведя снаружи всего ничего, Леонард вернулся внутрь жилища. Одежда парня была насквозь промокшей, из-за чего тот сразу же направился в душ, лишь коротко посетовав на непогоду Элизабет.
Этим днём Леонард решил вместе с Лиз заняться проверкой оборудования и детальной проработкой их плана совместного нападения. Леонард продумал всё до мелочей, и основным правилом было — следить за безопасностью, а только потом действовать. Он заранее сообщил Элизабет, чтобы та, не оглядываясь бежала обратно в случае угрозы. Парень больше никогда не хотел ощущать то отвратительное чувство потери близкого человека.
К утру третьего дня погода утихомирилась. Снаружи было уже довольно солнечно. Лишь небольшая прохлада и роса, которой была покрыта трава, говорили о недавно бушевавшей непогоде.
«Собрать» — отдал команду Леонард Айрис, находясь вместе с Элизабет перед переносным жилищем. Сразу после команды, контейнер из чёрного камня шаг за шагом складывался будто гармошка. Спустя несколько минут на месте бывшего жилища снова стоял большой чёрный ящик, который был тут же отправлен магом в Инвентарь.
Сегодня дети собирались добраться до места назначения и сразить виверну, поэтому они не стали медлить и усиливая ноги магической силой помчались к точке, отмеченной на карте.
Три часа спустя Леонард с Элизабет уже находились в той же области, что и виверна. Виверны были крайне агрессивными существами и не могли ужиться даже с собственными сородичами, а потому большую часть года проживали в высоких уединённых местах вроде скал и огромных деревьев.
Подойдя к одному из хребтов, дети услышали громкий яростный вопль.
*Кья-я-я-я-я-я-а-а-а!*
Истошный протяжный звук доносился со стороны вершины этого хребта. Там находилась расколотая надвое скала, которая служила входом в небольшую пещерку. Всё указывало на то, что здесь обитает магический зверь, за которым охотится Леонард.
Атмосфера вокруг сразу же стала слегка напряжённой. Элизабет впервые сталкивалась лицом к лицу с серьёзной опасностью, что очевидно читалось по её выражению лица. Да, она уже была в опасных ситуациях, например, как в тот раз при нападении диких волков. Но тогда из-за слепоты девочка не чувствовала такого страха. Внутри неё как будто проснулись доселе неизвестные животные инстинкты. Слыша этот истошный вопль дикого зверя, девочка начала дрожать и подойдя к Леонарду, крепко сжала его руку. Увидев это, Лео мог лишь успокоить Лиз и ещё раз напомнить план нападения на зверя.
Солнце уже было в зените, а два молодых мага осторожно продвигались вверх по склону горы, направляясь к месту обитания виверны. Чем ближе дети подымались к пещере, тем сильнее ощущалось давление магических сил, исходящих от виверны.
Так как Леонард был в полушаге от Среднего ранга, то на него не сильно действовало давление превосходящей силы, но того же нельзя было сказать про Элизабет. В теле одиннадцатилетнего парня была душа уже взрослого человека, но Лиз даже с учётом всех произошедших с ней событий, всё равно была маленькой десятилетней девочкой. Для неё была в новинку не только предстоящая битва со зверем, но и встреча с противником, который в разы сильнее. К этому чувству необходимо привыкнуть и научиться справляться самому, потому здесь Леонард никак не мог помочь. Единственное на что был способен Лео в этой ситуации — это поддержать свою напарницу.
Глава 29. Виверна
С начала подъема к месту обитания виверны прошло уже более получаса. Ребята уже были довольно близко ко входу в пещеру. Леонард знал множество различных способов, как можно победить этого зверя, несмотря на перевес в силе. Самое главное, что требовалось сделать Леонарду для победы — это лишить виверны её главного преимущества, то есть «подрезать» крылья. Если виверна не сможет атаковать с воздуха, то её непредсказуемые скоростные атаки и недосягаемость для заклинаний не будут задействованы, а, следовательно, шанс победы над таким противником многократно возрастёт.
Подойдя ко входу в пещеру оба мага, немедля начали подготавливать все возможные виды ловушек. В первую очередь Лео разложил внутри пещеры множество свежей не высушенной древесины. При самом удачном стечении обстоятельств виверна могла бы просто задохнуться угарным газом, ведь выход из пещеры был лишь один, а Леонард собирался разжечь огромное количество дерева и опечатать вход.
Разложив огромные объемы заранее заготовленной древесины внутри пещеры, Леонард принялся за начертание магических формаций. Основным эффектом этого строя формаций был барьер, который не позволит дыму выходить наружу. К тому же этот барьер вполне способен выдержать пару атак мага Среднего ранга.
Леонард сильно надеялся на то, что тактики «выкуривания» будет достаточно для того, чтобы хотя бы ослабить магического зверя. Прошло ещё почти полчаса д