Перерожденная — страница 11 из 45

Прошло уже четыре часа и я настолько устал чувствовать себя выставленным на витрину товаром, что решил немного размять ноги. Лукко тут же вскочил следом.

— Решил все-таки уйти? — с явным облегчением спросил разбойник.

— Нет, всего лишь немного пройтись, — процедил я. — Иначе не выдержу и раздеру глотку очередному, кто осмелится так на меня пялиться.

— На тебя всегда и везде будут пялиться, — негромко проговорил Лукко, глядя с задумчивым выражением. — Ты кажешься нереальным существом. Живой человек просто не может быть настолько красивым.

Я поморщился, понимая, что устал считаться красивой, но ни на что не способной куклой. Жаждал, чтобы меня боялись, почитали. Ценили не за внешность, а за то, на что способен. Заметив мою реакцию, Лукко понимающе улыбнулся.

— Ты, наверное, устал от такой реакции людей. Чрезмерная красота, как и уродство — настоящее испытание для его обладателя.

Его последнее замечание заставило посмотреть с некоторым удивлением. Похоже, разбойник оказался куда более глубоким человеком, чем я о нем думал.


Мы неспешно шли по городу и я с интересом изучал, как здесь все устроено. Более примитивно, чем у нас в Сумеречном мире. То, что по улицам сновали лишь люди и ни одного представителя других рас, тоже поначалу казалось удивительным. Настоящие охотничьи угодья для таких, как я. Губы тронула предвкушающая улыбка, когда я подумал о том, как стану сновать темной тенью по ночным улицам, выискивая жертву, которая покажется наиболее привлекательной. Уже хотел, чтобы этот город стал моим, признал меня хозяином.

Лукко что-то рассказывал, но я почти не слушал, погруженный в свои мысли. Наверное, поэтому и не заметил, как заволновалось людское море, спешно расступаясь перед кем-то, кто прорезал его просторы. Лукко едва успел выдернуть меня за руку из-под копыт взвившегося надо мной жеребца.

Растерянно вскинув голову, я увидел худощавого темноволосого мужчину с карими миндалевидными глазами, сидящего в седле. На его лице застыло презрительное выражение, словно он считал себя намного выше других и даже не думал скрывать этого. Он уже замахнулся кнутом на меня — простолюдина, осмелившегося не уступить ему дорогу, когда рука так и застыла на месте. Презрительное выражение сменилось удивленным, а затем в глазах загорелось какое-то жадное, изумленное восхищение.

Лукко уже оттаскивал меня к стенам, к которым прижимались остальные горожане, почтительно склонившие голову перед отрядом всадников, возглавляемым темноволосым.

— Стой! — последовал окрик человека, привыкшего, что его распоряжения выполняются тут же.

Даже я не смог ослушаться, на какой-то момент и правда ощутив себя лишь слабым человеком. Мы с Лукко замерли, снова поворачиваясь к гарцующему на коне всаднику. Я заметил краем глаза, как побледнел мой спутник. Запоздалая догадка опалила разум и я глухо прошептал:

— Это и есть лорд Варден?

Лукко лишь кивнул и, собравшись с духом, приступил к реализации своей роли. Пусть даже все пошло не по плану и напрямую он не планировал обращаться к брату короля, а действовать лишь через посредника. Но другого выхода не было.

Я ощущал страх Лукко, который он, к его чести, старался не показывать. Похоже, сейчас он боялся лорда Вардена не меньше, чем меня прошлой ночью. И я понимал причины этого. За время нашего путешествия он успел в деталях рассказать о том, что собой представляет брат сильфидского правителя.

О его жестокости и мстительном злобном нраве слагали легенды. Он мог забить человека до смерти за малейшую провинность. А уж если провинность достаточно велика, его фантазии не было предела. В искусстве истязаний и издевательств над людьми лорду Вардену не было равных. Говорили, что в его замке в подземелье есть особые комнаты для различных пыток. Лучшее развлечение для этого человека — причинять боль. Единственной его слабостью считались хорошенькие мальчики, но и к ним он был жесток. Ни одна живая игрушка не выдерживала обычно дольше нескольких месяцев, а затем он с легкостью заменял ее на новую.

Зная о его интересе, многие неплохо наживались на этом. В замок свозили самых красивых мальчиков и продавали, как товар. Лорд Варден платил за них щедро, но был крайне разборчив. Отбраковывал людей, как скот, за малейший изъян. Ему нужны были лишь лучшие. В кои-то веки мне пригодится моя красота. Я надеялся, что извращенец поведется на нее и я смогу подобраться поближе. Разумеется, позволять ему делать из меня живую игрушку не собирался.

— Господин… — Лукко склонился в три погибели, выказывая почтение высокому вельможе. Тот даже не глянул на него, продолжая в упор пялиться на меня, будто не в силах глаз отвести. — Господин… — повторил разбойник, заметив нулевую реакцию.

Лорд Варден нехотя обратил на него взор и на его лице отразилось то же высокомерно-презрительное выражение, что и раньше.

— Как ты смеешь обращаться ко мне, собака?

Один из воинов, находящийся по правую руку от него, демонстративно положил ладонь на рукоятку меча, готовый немедленно покарать вызвавшего гнев повелителя человека, стоит тому отдать приказ.

— Простите мою дерзость, — голос Лукко дрожал, но он стойко продолжал говорить. — Я бы никогда не осмелился обратиться к вам, если бы не заметил, что вас заинтересовал товар, который могу предложить.

Лорд Варден был достаточно умен, чтобы не задавать глупых вопросов. Разумеется, он тут же понял, о каком товаре речь.

— Следуйте за мной в замок, — снизошел он до ответа.

Бросив на меня последний взгляд, он тронул поводья и помчался дальше. Я с облегчением выдохнул, Лукко же по-прежнему казался встревоженным. Подошел ко мне и глухо произнес:

— Может, все же передумаешь?

— Вряд ли нам это позволят, — ухмыльнулся я, заметив, что двое всадников из отряда лорда Вардена остались с нами, видимо, желая лично проследить, чтобы добыча никуда не делась. — Пойдем!

Я расправил плечи и двинулся обратно к замковой стене, не сомневаясь, что Лукко последует за мной. Снова слышал шепоток со всех сторон, но в этот раз он не задевал меня. Сознавал, что наконец-то моя цель близка, как никогда. Что касается смертного извращенца, он нисколько не пугал. И я даже предвкушал, как порадуюсь его разочарованию, когда очередная живая игрушка окажется тем, кто станет диктовать ему условия.


Стражники, не пропустившие нас ранее за последнюю стену, в этот раз беспрепятственно открыли ворота, заметив наше сопровождение. Один похабненько ухмыльнулся, глядя в мою сторону, и что-то шепнул товарищу. Тот заржал, и я решил, что первые, кого превращу в немертвых в своих новых владениях, будут эти двое. Цепко окинул их взглядом, чтобы запомнить.

Видимо, что-то в моих глазах отразилось такое, что смех вдруг замер в глотках. Сами не понимая, почему, они ощутили, как по спине пробежал холодок, а сердце сдавила липкая рука страха. Я ощутил изменения в их запахе и довольно улыбнулся.

Нас провели в просторное помещение с пылающим у одной из стен огромным камином. Велели подождать, пока хозяин снизойдет до нас, и оставили одних. Лукко переминался с ноги на ногу, не решаясь сдвинуться с места. Я же смело прошел дальше и стал с любопытством оглядывать роскошное убранство комнаты. Слишком крикливо, конечно, но в целом мне понравилось. Я уже мысленно прикидывал, какие изменения здесь произведу, когда от входа послышался вкрадчивый голос:

— Тебе здесь нравится, мальчик?

Обернулся, успев различить перекошенное от страха лицо Лукко, поспешившего склониться в поклоне, и замершего в дверях хозяина замка. С тонкой усмешкой, отчего-то вызвавшей ассоциации со змеей, лорд Варден пожирал меня взглядом. На моего спутника он даже внимания не обращал.

— Нравится, — не стал скрывать я, смело встречая его взгляд.

Глаза лорда Вардена полыхнули огнем и сначала показалось, что он недоволен моей дерзостью. Я осторожно коснулся его разума и осознал, что напротив, ему это понравилось. В своих мальчиках он любил строптивый нрав. Вернее, любил его укрощать. Любил ломать и прогибать под себя. Чем дольше сопротивлялась жертва, тем ему становилось интереснее.

Двигаясь почти бесшумно, как подкрадывающийся к добыче хищник, мужчина приблизился ко мне и замер в трех шагах. Небрежно поигрывая массивным золотым медальоном, мягким голосом, не сочетавшимся с выражением глаз, бросил:

— Раздевайся.

Я прищурился и стиснул зубы, и по лицу мужчины расползлась предвкушающая ухмылка. Похоже, он предвидел такую реакцию. Не поворачиваясь, холодно обратился к Лукко:

— Прежде чем приобрести твой товар, я должен убедиться в его качестве. Прикажи мальчишке раздеться. Или сам это сделай с ним, раз уж он у тебя с характером.

От неожиданного унижения кровь прилила у меня к щекам. Уже раздумывал над тем, чтобы выпустить клыки и показать ему, что со мной шутить не стоит. Поймал перепуганный взгляд Лукко и прочел в его голове, что это станет нашим приговором. Стоит лорду Вардену закричать, как на крик сбегутся куча воинов. А сейчас, днем, я не смогу справиться со всеми. Пришлось стиснуть зубы и выполнить то, что он потребовал. Но я пообещал себе, что жестоко отомщу за унижение.

Мужчина со все более разгорающимся огнем в глазах наблюдал за тем, как я снимаю одежду. Чтобы уменьшить гневный протест внутри, я стал представлять себе, как расправлюсь с этим человеком, когда он перестанет быть мне нужен. Как заставлю пожалеть о каждой минуте, когда он упивался властью надо мной. Оставшись совершенно обнаженным, с ненавистью уставился на него. Варден приблизился вплотную, его дыхание стало прерывистым, грудь тяжело вздымалась. Он медленно заскользил руками по моему телу, ощупывая и одновременно лаская. Разворачивал, как куклу, не пропуская взглядом ни одного участка моего тела.