(Уходит.)
Полицейский
Вы бургомистр?
Флинт
Допустим, я.
Полицейский
Еще мне долго ждать?
Флинт
В чем дело?
Полицейский
Много злоупотреблений.
Вы арестованы. Я подожду.
Флинт
Какой-то цирк. Кого ты арестуешь?
Полицейский
Вы бургомистр? Ну, вас и арестую.
Могу конца собранья подождать.
Раммлер
Недолго, Флинт, сидел ты бургомистром.
Хайнц
Твой бургомистр, он только что ушел.
Полицейский
У вас их двое?
Раммлер
Нет, один. Другой.
Полицейский
Давно ты бургомистром?
Флинт
Пять минут.
Полицейский
Понятно, Значит, я ищу другого. (Уходит.)
Зенкпиль
Зачем ты предложил меня в совет?
Флинт
Затем, что очень ты мужик горластый.
Зенкпиль
И ты желаешь глотку мне заткнуть?
Флинт
Горлань в совете. Больше будет толку.
Зенкпиль
С тобой, что ль, спорить?
Флинт
Если надо.
Зенкпиль
Ладно.
Флинт
От Кетцера его надел остался.
Я Фондраку три раза предлагал.
Нета
Возьми, что можно, Фондрак. Я же справлюсь
С любой работой. Слова не скажу,
Коль выпьешь кружку или двадцать кружек.
Четыре года не встаю с колен
За место у печи. С меня довольно.
Я жду так долго, что сейчас готова
С ребенком в животе уйти, сбежать
В любой чулан, была бы только крыша.
Я справлюсь, Фондрак. Ты возьми надел.
Фондрак
Я пиво пью, когда придет охота.
А по расчету пива я не пью.
Чего ты хнычешь? Если мой ребенок,
Так, значит, я обязан спину гнуть? Сама его хотела.
Нета
Да, хотела.
Не хочешь для меня – возьми для нас.
Пауза.
Ну что же, Фондрак? На колени стать?
Фондрак (Флинту)
Я мясо жру – так мне свиней кормить?
Люблю я пиво – мне на пивоварню?
Нет, я за разделение труда.
И на меня всегда найдется спрос.
Я дело сделал, делайте свое.
Пока – до наступленья коммунизма. (Уходит.)
Старый крестьянин
Как говорится, верх берет мужик.
Пускай она уходит вместе с ним,
Коль для ребенка подавай ей мужа.
Флинта 1
И без отца ребенок проживет,
(Нете.) А ты по нем не вздумай убиваться.
Крестьянин
Того гляди, научатся все бабы
Без мужиков себе детей рожать.
Нета
Ему не имя нужно, нужен хлеб.
Флинт
Бери, что предлагает бургомистр.
Нета
Возьму. И у меня ведь две руки.
Флинта 1
И две моих.
Флинт(Нете)
Так ты переезжаешь
В дом Кетцера? Когда же?
Нета
Прямо завтра.
Флинт
Так, ладно. Я тогда направлю трактор
Сперва на твой надел.
Флинта 1
Когда направишь?
Флинт
А послезавтра. Сделали мы много –
Работать начинаем лишь сейчас.
Крестьянин
Вот ты и начинай. Ты бургомистр.
Флинт
Работу нашу вместе будем делать.
У государства нашего есть цель –
Свое существованье прекратить.
Не потому, что должности раздаст,
А потому, что в нем нужды не будет.
И многое мы в нем должны улучшить,
И в нас самих, и в половине мира,
Пока оно не изживет себя.
А молодым на месте не сидится,
Их так и подмывает поплясать.
Ну что ж, после собранья будут танцы.
Мы это одобряем от души.
Веселье – предвкушенье коммунизма,
А коммунизм всем радость принесет.
Зря проливать и пот, и кровь не надо,
Великий труд – великая награда.
Зенкпиль
Если музыка будет.
Входит Флинта 2.
Флинт
Ты зачем сюда явилась?
Флинта 2
На танцы.
Флинт
Пошли домой.
Флинта 2
Танцы бывают раз в квартал. Мне, значит, развлечений не положено? Я по двенадцать часов пашу. Ты ведь тоже можешь здесь остаться.
Флинт
Какие еще развлечения? Пошли! (Хватает ее.)
Флинта 2
На собрания мне нельзя: пока ты за всех объезжаешь деревни, я вкалываю за двоих. А ты еще обзываешь меня дурой и политически отсталой. Я и так еле вырвалась.
Флинт дает оплеуху Флинте 2.
Флинта 1 дает оплеуху Флинту.
Каждый из них тянет к себе Флинту 2.
Флинта 1
Пусть она остается, если хочет. Не сажай ее на цепь, будешь иметь дело со мной. В нашем государстве мужикам не позволено измываться над бабами. Верно я говорю, бургомистр?
Флинт (потирает щеку, отпускает Флинту 2; Хайнцу и Зигфриду)
Она вроде права, а? (Идет к выходу.)
Флинта 1 (Флинте 2, которая хочет бежать за ним)
Ты куда? Ты зачем стелешься перед ним? Он нам поет о равноправии, а ты подпеваешь? Лучше наставь ему рога, пусть знает, с кем имеет дело.
Флинта 2 остается.
Хенне (Флинте 2)
Люблю, когда обиды не спускают.
Флинта 1
По молодости любим козырных,
А в старости спокойные – надежней.
На кой мне ляд шальной да непутевый?
Мне надо, чтобы справный был мужик.
Входят Шмулка и Тракторист.
Хайнц
Танцуем первый танец, Шмулка.
Зигфрид
Нет,
Я первый пригласил.
Тракторист
Сначала мы.
(Становится в боевую позицию.)
Шмулка (у дверей)
Оркестр приехал. Значит, будут танцы.
14
Хибара.
Фондрак
Я подаюсь к американцам, Нета.
Я ухожу на Запад. Ты со мной?
Нета
Я остаюсь. Мне здесь хоть что-то дали.
Фондрак
Наплюй. Подумаешь, благодеянье.
Пауза.
Что я здесь потерял? Да ничего.
Вот разве что тебя терять мне жалко.
(Вытаскивает из кармана купюру.)
Бывает, что мужчина, уходя,
Все оставляет женщине любимой.
Я оставляю больше, чем имею:
Вот эту марку – я ее взял в долг,
Она последняя. На кружку пива.
Теперь не выпью. Видишь, разорвал.
Мы разошлись, как эти половинки,
А мы ведь были целое одно
И друг без друга ничего не стоим.
Возьми свою. Мы их соединим,
Когда я, может быть, вернусь обратно.
(Дает ей половину купюры, другую кладет в карман и идет к двери. Возвращается, отбирает у нее ее половину.)
Отдай ее. Инфляция наступит,
И я совсем останусь на мели.
Уж лучше я пропью ее сейчас.
Может, свидимся на Луне во время следующей войны. Нас туда по воздуху доставит чудесное оружие. Пневматической почтой. (Уходит.)
Входит Крестьянин в шапке.
Шапка
Говорит, что к американцам, а уходит из Германии в Германию. Тут идти-то два шага, трава растет по обоим берегам, а человеку нужна бумага. Я бывал в Вюртемберге, в восемь лет. Моя мать оттуда. Горы там вроде как стопки оладий. А на них лес или виноградники, водопады шумят, целые потоки, мощные, как тыща быков. И скалы, старые, как Луна, даже еще старее, мох на них всегда свежий. О замках и не говорю, я в них ничего не смыслю, я люблю оладьи из муки нового помола.