Переступить черту — страница 36 из 54

– Я тоже был таким горе-сыщиком, – сказал Босх.

– Гарри, пойми, мы забросили сети, но еще не вытащили улов. Вот когда вытащим его, тогда увидим, что у нас есть. Тогда и решим, что мы можем рассказывать, кому и, главное, где. Через пять недель у нас суд, и к тому времени нам надо выяснить все досконально.

Босх отошел от Холлера и стоял на краю тротуара, отвернувшись от него и думая, что совершил ужасную ошибку, переметнувшись на сторону вечного противника.

Холлер последовал за Босхом и сказал, обращаясь к его спине:

– Все, что мы сообщим им сейчас, даст им возможность использовать это против нас и нашего клиента. Нашего, Гарри. Не забывай об этом.

Босх только помотал головой, глядя куда-то вдаль.

– Интересно, что этим братьям было известно? – произнес Холлер. – Почему их убили?

– Я пока не знаю, – сказал Босх, повернувшись к адвокату. – Но обязательно выясню.

– Очень хорошо. Что будешь делать сейчас?

– В Вегасе я узнал об одном типе, проживающем в Беверли-Хиллз, который, возможно, знает ответ на загадку с часами, да и на все остальные тоже. Хочу с ним встретиться.

– Держи меня в курсе.

– Да, буду. И еще я хочу сказать: если они проследили за мной до ювелирного магазина, то могут следить и за тобой.

– Я ничего такого не замечал.

– В том-то и дело, что заметить их трудно. У тебя есть кто-нибудь, кто может проверить твою машину? Я проверю свой «чероки».

– Да, сделаю это.

– Хорошо. Не забудь. И береги себя.

– Ты тоже.

32

Из полицейского участка Босх сразу поехал домой. Там было пусто. Он окликнул дочь, однако никто не ответил. На миг его охватил страх, но тут он вспомнил, что она отправилась в палаточный лагерь. Он был настолько поглощен мыслями об убийстве ювелиров, что забыл обо всем остальном.

Гарри с облегчением послал Мэдди по телефону вопрос, благополучно ли она добралась до лагеря в горах. Ее ответ был, как всегда, краток: «Добралась. В автобусе жутко трясло».

Он переоделся в старый комбинезон, который всегда надевал при выездах на место преступления, взял фонарик и спустился к автомобилю. Прежде чем включить свет под навесом, он внимательно осмотрел улицу перед домом и подъездные дорожки к соседним домам, чтобы убедиться, что там нет посторонних автомобилей, а в тех, что припаркованы, не сидят незнакомые люди. Убийство братьев Нгуен убедило его в том, что за ним следят. Надо было выяснить, насколько плотно его пасут, используют ли электронику. Есть ли у него возможность перемещаться незаметно для наблюдателей?

Подозрительных автомобилей он не высмотрел. На столбах и деревьях не было предметов, отражавших солнечные лучи, – значит, камеры слежения там отсутствовали. Он спустился по наклонному подъездному пути к воротам, чтобы взять почту, и заодно тайком еще раз оглядел улицу с близкого расстояния. Никаких признаков наблюдения не обнаружилось, и это его приободрило.

Босх вернулся к автомобилю, включил под навесом свет и, положив почту на скамейку, присел перед радиатором. Светя фонариком, стал осматривать днище «чероки», заглядывая во все пазы, где мог быть прикреплен маячок.

Вскоре он был уже под машиной и практически терся щекой о металл прямо под неостывшим двигателем. Это вызывало ощущение, что его медленно поджаривают; вдобавок двигатель капнул ему на щеку обжигающим смазочным маслом. Однако Босх, выругавшись, продолжал поиски, пока не обнаружил GPS-трекер на левом переднем колесе позади одной из стоек амортизатора, где его не мог сбить какой-нибудь камень, вылетевший из-под колеса. Устройство находилось в пластиковом контейнере, прикрепленном изнутри к капоту с помощью двух сильных магнитов. Контейнер содержал также передатчик сигналов и источник питания, представленный двумя пальчиковыми батарейками. Сигнал передавался устройством на сотовый приемник, находившийся у того, кто следил за перемещениями автомобиля, а оттуда на экран ноутбука. Тот факт, что трекер работал на батарейках, а не от электрической цепи автомобиля, позволял предположить, что слежку собирались вести недолго.

Босх выключил фонарик и, лежа под машиной, раздумывал, удалить трекер или оставить на месте. Если он его снимет, то даст понять наблюдателям, что обнаружил слежку; оставив же его нетронутым, возможно, сумеет как-то этим воспользоваться. В результате Босх решил пока не снимать устройство. Выбравшись из-под «чероки», он выключил свет и постоял еще некоторое время на краю площадки, всматриваясь в полумрак, но никого не заметил.

Он вернулся в дом, запер дверь и, сменив комбинезон на обычный костюм, позвонил Люсии Сото.

Она ответила сразу:

– Гарри?

– Привет. Как дела?

– Нормально. Я собиралась звонить тебе. Твой секрет раскрыт, всем стало известно, что ты работаешь на защиту.

– Я знаю, уже пошла реакция.

– Если ты звонишь по этому поводу, то секрет выдала не я. Я не говорила об этом ни одной живой душе.

– Я и не думал, что это ты.

– Тогда почему звонишь?

– Да, понимаешь, проблема с телефоном. Обычно дочка помогает мне, а сейчас она уехала. Ты вчера упоминала «Убер». Как мне заказать у них машину?

– Очень просто. Прежде всего включи громкую связь, чтобы слышать меня, а я подскажу, что делать дальше.

– А как это сделать?

– Это что, шутка такая?

– Ага. Включил громкую связь.

Под руководством Сото Босх настроил связь с компанией «Убер». Операция заняла около десяти минут.

– Ну вот, развлекайся, – сказала Сото.

– Превосходно. Значит, теперь я могу вызвать такси?

– Да.

– Великолепно.

– Уже поздно. Куда это ты собрался?

– Сам не знаю. Просто хочу прокатиться и по ходу посмотреть одно место.

– Какое место?

Босх тем временем вызвал такси.

– Там живет один человек. Мне говорят, такси придет через шесть минут. Водителя зовут Марко, машина – черная «тесла».

– Ну вот, молодец.

– Спрашивают, куда я еду.

– Можешь написать это, а можешь не писать, они все равно приедут. Скажешь водителю, куда тебе надо.

Босх не стал писать, потому что сам не был уверен, куда ему надо.

– Спасибо, Люсия.

– Ну, пока.

– Ох, подожди. Еще один вопрос. Это как обычное такси? Можно попросить водителя подождать, пока ты зайдешь в магазин или в какой-нибудь дом?

– Да, объяснишь ему, что тебе нужна остановка, и за это с твоей карты снимут дополнительную плату. По-моему, у них есть определенная такса за каждые пятнадцать минут простоя.

– Спасибо, доброй ночи тебе.

– Доброй ночи. 

* * *

Босх ждал машину перед домом, чтобы проверить, не следует ли кто-нибудь за такси. Согласно присланному ответу, Марко должен был прибыть через три минуты. Чтобы не терять времени, Босх включил в телефоне поисковик и набрал строчку: «Шуберт, доктор медицины, Беверли-Хиллз». Телефон предложил ему пластического хирурга Джорджа Шуберта, принимающего пациентов в заведении под названием Центр косметического творчества, расположенном на Третьей улице возле медицинского центра Седарс-Синай. Это был фактически уже Западный Голливуд. Домашний адрес хирурга не указывался, как и какие-либо другие Шуберты.

Босх опять набрал номер Люсии Сото, надеясь, что она еще не легла спать или не ушла в «Истсайд лав».

– Что теперь, Гарри? Хочешь найти компьютерное приложение, предлагающее свидание?

– Нет! А что, есть и такое?

– Ха, есть приложения на все случаи жизни. Так что у тебя? Мне пора спать, а то вчера был небольшой загул.

– Танцевала на стойке бара?

– Между прочим, танцевала. Но одежду с себя не сбрасывала. Что у тебя?

Из-за поворота вынырнули две светящиеся фары. Такси.

– Твой ноутбук при тебе? – спросил Босх.

– Да. Что ты хочешь найти?

– Я подумал, не могла бы ты с помощью своего поисковика проверить для меня одно имя? Некий доктор в Беверли-Хиллз.

Когда они работали вместе, роль компьютерщика выполняла Сото. Она регистрировалась в самых разных интернет-сервисах и находила адреса в списках финансовых и коммунальных услуг и службах недвижимости. Это был более быстрый и часто более надежный способ получить информацию, чем поиск в базах данных правоохранительных органов. Просьба Босха была вполне правомочной, так как Сото собиралась использовать личный компьютер.

– Запросто.

Босх назвал ей имя Шуберта, и она пообещала позвонить, как только что-нибудь выяснит. Поблагодарив помощницу, Гарри выключил телефон. Такси приближалось, освещая его фарами, и он чувствовал себя при этом выставленным на всеобщее обозрение и уязвимым.

«Тесла» практически бесшумно затормозила возле него. Взглянув на телефонные часы, Босх увидел, что машина прибыла по расписанию минута в минуту. Он никогда еще не пользовался услугами компании «Убер» и не знал, полагается ли ему сидеть рядом с водителем или на заднем сиденье. Он открыл переднюю дверь:

– Вы Марко?

– Да, сэр, – ответил водитель с сильным восточноевропейским акцентом.

– Где я должен сесть?

– Рядом со мной будет в самый раз.

Босх сел впереди.

– Куда едем? – спросил Марко. – Вы не указали пункт назначения.

– Я решу по ходу дела, – ответил Босх. – Пока поезжайте вверх по склону до Малхолланд-драйв, а там развернитесь и спускайтесь обратно.

– К вашему дому?

– Нет, в Беверли-Хиллз, я думаю.

– Вы можете назвать точный адрес? Я наберу в навигаторе.

– Пока не могу, но буду знать его, когда мы подъедем туда.

– Как скажете.

Автомобиль двинулся вверх по склону. Двигатель работал бесшумно, и у Босха было ощущение, что он катается на машинке в парке развлечений.

– Вашу «теслу» совсем не слышно, – сказал Босх. – Можно незаметно следить за людьми.

– Да, «тесла» есть «тесла». Здешним жителям нравятся электромобили. Людям из Голливуда. Так что бизнес у меня стабильный. И к тому же я серб из Смиляна.

Босх кивнул, хотя не понимал, какая связь между Голливудом и Смиляном.