– Великий Тесла[31] был родом из моего города, – объяснил Марко.
– Автомобилестроитель? – спросил Босх. – Владелец компании?
– Нет, он вместе с Эдисоном изобретал электричество. Это было давно. Автомобиль назвали в его честь.
– Да, конечно, я забыл.
Уже на основании самого начального опыта езды на машине от «Убер» можно было сделать вывод, что водители этой компании гораздо разговорчивее обычных таксистов. Поездка была не просто перемещением из пункта А в пункт Б, а познавательной экскурсией. На перекрестке с Малхолланд-драйв Босх велел Марко развернуться и ехать мимо его дома на Вудро-Вильсон-драйв.
Он не заметил ничего подозрительного возле своего дома. Ни посторонних машин, ни незнакомых прохожих, ни огоньков сигарет, мерцающих в темноте между постройками. Несомненно, главным элементом слежки был трекер, прикрепленный к его автомобилю. К этому можно было приспособиться: для отвода глаз совершать на «чероки» малозначащие поездки, а по важным делам, когда наблюдение было нежелательно, вызывать «Убер» или брать машину напрокат. На всякий случай Босх оглянулся, чтобы проверить, не следует ли кто-нибудь за ними, но позади никого не было.
Сото позвонила в тот момент, когда они спустились с холма и свернули на Кауэнга-Пэсс к Голливуду. Она сообщила, что квартира Шуберта находится в жилом квартале на Элевадо-авеню в Беверли-Хиллз.
– Этот адрес дают три различные поисковые программы, так что, я думаю, он легален и в данный момент верен.
– Отлично. Спасибо тебе.
– Рада помочь, Гарри. Что-нибудь еще?
– Да, вообще-то, есть еще одна вещь. У тебя, случайно, не записаны имена копов из полиции нравов, чьи закодированные координаты я тебе давал? Те, которые неофициально пасли Джеймса Аллена, сделав его своим осведомителем.
– Мне казалось, я посылала тебе их имена.
– Ты хочешь сказать, по электронной почте? Я не проверял. Загляну туда, как только…
– Подожди, они у меня есть здесь.
Босху было слышно, как Люсия листает записную книжку. Работая вместе с Босхом, девушка переняла у него привычку повсюду носить ее с собой.
– Вот, – сказала она. – Их код: шесть Виктор пятьдесят пять, это Дон Эллис и Кевин Лонг. Ты их знаешь?
Босх на минуту задумался. Имена ни о чем ему не говорили. Он работал в Голливудском отделении больше десяти лет назад, и состав мог обновиться за это время процентов на девяносто пять.
– Нет, не знаю, – ответил он.
– А как ты их проверишь? – спросила Сото. – Если они работали с осведомителем нелегально, никто тебе не скажет этого.
– Я пока не решил.
Поблагодарив ее еще раз и пожелав спокойной ночи, Босх велел Марко ехать на бульвар Сансет и по нему на запад, в Беверли-Хиллз.
– Вы уверены? – спросил Марко. – На Сансет очень большое движение в эти часы. По Санта-Моника будет быстрее.
– По Санта-Моника быстрее, но мне надо на Сансет, – ответил Босх. – Я хочу посмотреть там кое-что.
– Ну, командуйте.
Марко был абсолютно прав насчет транспорта на бульваре Сансет. Из-за обилия патрульных машин они еле ползли. Около клубов толпились одетые в черное люди; туристские микроавтобусы подвозили охотников на знаменитостей, дешевые проститутки обстреливали своими фонариками сверхдорогие автостоянки; патрульные машины управления шерифа поливали синим светом толпу в надежде разогнать ее. Босх задумчиво смотрел на все это сквозь отражение неоновых вывесок на лобовом стекле. В его темных глазах неон не отражался.
Он вспомнил Вина Скалли, спортивного комментатора и журналиста. Более шестидесяти лет тот вел репортажи об играх «Доджерс», лос-анджелесской бейсбольной команды. Болельщики молились на его голос, прокомментировавший более десяти тысяч игр, он стал эмблемой самого Лос-Анджелеса. При всем несметном количестве репортажей любовь Скалли к команде и ее городу не угасала. Он всегда раздражался, если превратности судьбы высвечивали на табло равный счет – например, два-два. «Опять повылезали эти чертовы двойки!» – восклицал он перед подачей. Два мяча, два броска, два аута, два введения и счет два-два за какую-то секунду.
Вспоминая голос Скалли, Босх подумал о том, что в его собственной игре тоже «повылезали чертовы двойки». Сначала было два убийства, возможно связанных друг с другом. Потом убили двоих братьев-ювелиров; возможно, убийц тоже было двое. В переулке, где оставили тело Джеймса Аллена, открывались две двери автомобиля. Украли двое часов – потом оказалось, что не украли. Двое сотрудников полиции нравов, возможно, использовали Аллена в качестве осведомителя. Два копа того же отдела наехали на Микки Холлера в связи с предполагаемым вождением в нетрезвом виде. Совпадение? У Босха было ощущение, что Вин Скалли так не думал бы. Сам он тоже так не думал.
С этими двойками надо было разобраться, и Босх телефонным звонком разбудил Холлера.
– Что не так? – спросил тот.
– Все так. У меня вопрос. Тебя ведь тогда подловили на псевдонарушении двое копов в штатском?
– Да. Сидели в засаде и ждали моего появления. В чем вопрос?
– Они были из полиции нравов?
– Может быть.
– Как их звали?
– Понятия не имею. Они передали меня другой команде. Просто пара патрульных.
– А в отчете о твоем задержании их имен нет?
– Может, и есть, но у меня еще нет отчета.
– Это плохо.
– Почему ты звонишь мне среди ночи по поводу этих негодяев?
– Сам пока не могу сказать. Когда что-нибудь узнаю, позвоню снова.
– Хорошо, но только завтра. Сейчас я буду спать.
Выключив телефон, Босх задумчиво постучал им по подбородку. Он размышлял о том, как получить ответ на вопрос, который он только что задал Холлеру. Можно было снова обратиться к Люсии Сото, но при поисках отчета о задержании Холлера она неизбежно оставила бы цифровые отпечатки пальцев, и он не мог подвергать ее такому риску. Надо было заполучить отчет каким-то другим способом.
Проезжая по Сансет-Плаза, Босх с водителем обратили внимание на столпотворение машин прессы перед магазином «Нельсон Грант и сыновья». Телерепортеры и операторы готовились к одиннадцатичасовым новостям в прямом эфире. В выставочном зале магазина Босх заметил мелькавшие лучи фонариков. Спустя двенадцать часов после убийства полиция все еще изучала место преступления. Вход в магазин охраняли два помощника шерифа.
– Что-то нехорошее случилось здесь, – заметил Марко.
– Да, очень нехорошее, – согласился Босх.
В Беверли-Хиллз они свернули на Кэмден-авеню и оказались среди частных домов, занимавших примерно одну квадратную милю между бульварами Сансет и Санта-Моника. Это был один из самых дорогих районов во всей Калифорнии. Стояла прохладная ночь, листья пальм, выстроившихся вдоль улицы, шелестели на бодрящем ветерке. «Тесла» сделала еще один поворот и, мягко затормозив, остановилась на Элевадо.
Дом, в котором жил Джордж Шуберт, был построен в испанском стиле и занимал два стандартных участка; перед ним простиралась обширная лужайка, освещенная прикрепленными к пальмам фонарями. Края лужайки были такими ровными, словно их подравнивали бритвой, а на траву калифорнийская засуха, похоже, не оказывала никакого воздействия. Газоны в Беверли-Хиллз умудряются каким-то образом оставаться зелеными даже в периоды ограниченной подачи воды.
Босх, казалось, не собирался покидать машину – он сидел и рассматривал дом через окно. Наконец Марко не выдержал.
– Вы выходите здесь? – спросил он.
– Нет, я просто смотрю, – ответил Босх.
– А что вы высматриваете?
– Ничего и никого. Просто смотрю.
В нескольких окнах горел свет; опустив стекло, Босх услышал доносившуюся из дома музыку. Однако никакого движения за окнами не наблюдалось. На часах было уже одиннадцать – слишком поздно тревожить Шуберта.
– Вы чэдэ? – спросил Марко.
– Что-что? – непонимающе уставился на него Босх.
– Ну, чэдэ – наблюдаете за людьми, исследуете?
– А, ЧД, частный детектив! – дошло до Босха. – Да, я ЧД.
– ЧД – это очень здорово, да?
Босх пожал плечами и продолжил наблюдать за домом. Ему показалось, что освещенных окон стало на одно меньше, но он не помнил, в каком именно горел свет.
– Значит, остаемся здесь? – спросил Марко.
– Вам ведь платят за простой? – отозвался Босх, не отрывая взгляда от дома.
– Да, я зарабатываю.
– Тогда давай посидим немного, посмотрим, что будет.
– Это опасно? За опасную работу должна быть дополнительная плата.
– Нет, ничего опасного. Просто сидим и наблюдаем.
– А сколько платят за то, что наблюдаешь за домом?
– Ничего не платят.
– Тогда это не очень удачная работа для вас.
– И не говори!
Босх взялся было за дверную ручку, но остановился, подумав, что все-таки, наверное, не стоит идти – не потому, что поздно, а потому, что он не знал, какие именно вопросы задать доктору, тем более при первой встрече. Иногда, если ты не подготовлен, достаточно одного неверного вопроса, и все будет испорчено.
– Ладно, Марко, поехали, – сказал он.
– Куда теперь?
– В аэропорт.
– У вас нет чемодана, – возразил Марко.
– Мне просто надо взять там машину со стоянки.
– Зачем машину? Я отвезу вас.
– Нет, туда я должен поехать сам.
33
Босх остановился на обочине Уилкокс-авеню чуть южнее Голливудского отделения полиции. На улице было тихо. Неоновый свет конторы залоговых облигаций напротив отделения придавал ночной темноте розоватый оттенок. Сидя в машине, Босх следил за въездом на автостоянку, примыкавшую к двухэтажному зданию с южной стороны. Он приехал на черном «Крайслере 300», взятом в прокатной компании «Хертц». Это было максимальное приближение к скромному внешнему виду патрульных машин, какое он смог найти быстро.
Он надеялся, что поздний час будет ему на руку. В ночной смене на пропускном пункте должно быть меньше охранников, и вряд ли они станут пристально вглядываться в экраны мониторов. Первый пункт его плана – оказаться за воротами – был самым легким.