Прошло около десяти минут, прежде чем за металлическими воротами высотой пять футов он увидел свет фар собиравшегося выехать автомобиля. Он включил передачу «крайслера» и стал ждать. Когда створки ворот начали разъезжаться на роликах по рельсу, он тронулся с места, включил сигнал поворота и подъехал ближе.
Он точно рассчитал момент. Черно-белый автомобиль как раз выезжал из ворот, и «крайслер» успел проскочить мимо него – только громыхнул, переезжая через рельс. Босх высунул руку в окно и, как принято, приветственно помахал копам в патрульной машине. Он проверил, глядя в зеркало заднего обзора, не зажгут ли они тормозные огни, но машина выехала на улицу и исчезла в северном направлении.
Найдя на автостоянке свободное место, с которого был хорошо виден тыльный вход в отделение, Босх занял его и сразу понял, что ему повезло. Недалеко от входа припарковалась машина, из которой двое полицейских высаживали двух арестованных в наручниках. Двери здания запирались на электронный замок, и открыть их можно было только ключом-картой. Это было последнее препятствие.
Босх собрался с духом и вышел из машины. Он проработал в этом отделении несколько лет в качестве патрульного, а затем детектива, знал участок со всеми его закоулками, как собственный дом, и имел представление о том, когда здесь бывает наплыв сотрудников и когда здание пустеет. В данный момент на месте присутствовал лишь необходимый минимум персонала – в основном на пропускном пункте, в дежурной части, в справочном зале и в арестантской.
Все эти помещения находились в передней части здания, в конце коридора, если войти через дверь с внутреннего двора. Перпендикулярно этому коридору тянулся второй, вдоль задней стены. В него выходили двери комнаты детективов и кабинетов командного состава. В конце коридора лестница поднималась на второй этаж, где базировалась полиция нравов и были также зал для общих собраний и комната отдыха.
Босх знал, что эти помещения должны в данный час пустовать, если только сотрудники полиции нравов не задумали ночную операцию или кто-либо из патрульных не составлял отчет в комнате отдыха или комнате детективов. Возможность столкнуться там с кем-нибудь существовала, но приходилось рисковать.
Он медленно направился к зданию и тут увидел, что двое полицейских ведут арестованных к задней двери. Он ускорил шаг, чтобы поравняться с ними. Если он будет держаться как детектив УПЛА, то его и примут за такового. В управлении работало более тысячи сотрудников, и они постоянно разъезжали по всему городу, заходя в различные подразделения и покидая их. Невозможно было знать всех. На это Босх и рассчитывал, а роль детектива была ему знакома.
К дверям он подошел в тот момент, когда полицейский отпирал их ключом-картой. Стоя за его спиной, Босх взялся за ручку и, сказав: «я подержу», открыл дверь.
Он сделал шаг в сторону, чтобы пропустить полицейских и их растрепанных подопечных вперед, и произнес, сопровождая слова широким жестом в направлении раскрытых дверей:
– Прошу вас, джентльмены. Заходите.
– Спасибо, сэр, – сказал один из полицейских.
– Пошел ты, сэр! – буркнул один из подопечных.
Итак, и это препятствие было преодолено. Четверка пошла в сторону регистратуры и арестантской. Войдя вслед за ними, Босх сразу свернул направо по пустому заднему коридору и переместился в его конец, где находилась комната для детективов. Там тоже никого не было, горели только два из четырех тянущихся вдоль всего зала потолочных плафонов, заливая просторное помещение призрачным светом.
Босх подошел к подножию лестницы и прислушался. Если бы в какой-либо из комнат второго этажа были люди, их голоса были бы слышны, но он не уловил никаких звуков. Он вернулся к помещениям командного состава, состоявшим из личных кабинетов двух капитанов и большой приемной, в которой стояли столы секретарей и адъютантов. Именно сюда Босх и стремился. На пробковом стенде, занимавшем стену приемной, висели фотографии всего личного состава отделения, от начальника до новобранцев. Сотрудники называли стенд доской опознания преступников, потому что фотографии предъявлялись гражданам, приходившим с жалобой на злоупотребления того или иного полицейского, чье имя они не знали.
Два нижних ряда были отведены патрульным группам, над ними висели детективы и члены спецподразделений, включая отряд полиции нравов. Среди членов этого отряда Босх сразу опознал Дона Эллиса и Кевина Лонга. Оба были белыми и смотрели в объектив неподвижным взглядом ветеранов уличных боев, навидавшихся всякого. Эллис был старшим из них – как по возрасту, так, очевидно, и по положению, что сразу ощущалось в его холодном взгляде.
Портреты были прикреплены к стенду кнопками – при существующей текучке кадров не было смысла прикручивать их к стене навечно. Босх снял фотографии Эллиса и Лонга и отнес их к цветному копировальному устройству, рядом со столом секретарши начальника отделения. Он положил снимки на стекло и сделал по две копии, увеличив изображение. При взгляде на полученные копии лицо Эллиса показалось Босху смутно знакомым. На вид полицейскому было лет сорок с небольшим, и он, должно быть, прослужил в департаменте лет двадцать. Они с Босхом запросто могли встретиться где-либо на месте преступления, в одном из полицейских отделений или на банкете по случаю ухода кого-нибудь из сотрудников на пенсию. Возможностей было сколько угодно.
Неожиданно Босх услышал в коридоре приближавшиеся голоса. Он хотел нырнуть в кабинет начальника, но дверь была заперта. Тогда он спрятался за стенку из картотечных ящиков, отделявшую столы секретарш друг от друга. Он понимал, что в случае, если люди идут в кабинет, его непременно обнаружат, но оказалось, что эти детективы направлялись в отведенное им помещение в конце коридора. Они обсуждали вопрос о том, как должно быть сформулировано положение о достаточном основании для выписки ордера на обыск.
Сложив фотокопии, Босх убрал их во внутренний карман спортивной куртки. Определив по голосам, что детективы находятся в своем кабинете, он поспешно вышел из комнаты, заранее приняв небрежный вид постоянного сотрудника. В коридоре никого не было. Не теряя времени, Босх устремился к выходу, стараясь, однако, чтобы это не выглядело как бегство кого-либо из арестованных. Нажав кнопку, он толкнул массивную стальную дверь и вышел в ночную темноту.
Проезд между автомобилями был свободен, но на одном участке патрульные завершали дневную смену, выгружая из машины дробовик и прочее снаряжение. Они были слишком увлечены идеей поскорее развязаться со служебными обязанностями, чтобы обращать внимание на какого-то человека, направлявшегося к своему автомобилю.
Перед машинами, выезжавшими на улицу, ворота открывались автоматически. Когда «крайслер» оказался на Уилкокс-авеню, Босх вздохнул с облегчением и повернул на север, к бульвару Сансет. Приближаясь к нему, он достал телефон и опять позвонил Холлеру.
– Второй раз, Гарри?! – возмутился тот. – Ты издеваешься надо мной. Уже за полночь!
– Надень халат, я еду к тебе, – ответил Босх и выключил телефон, прежде чем адвокат успел что-либо возразить.
34
Холлер и в самом деле встретил Босха в белом махровом халате с надписью «Риц-Карлтон», вышитой золотыми нитями на нагрудном кармане. Волосы его были всклокочены, на носу сидели очки в черной роговой оправе. Босху впервые пришло в голову, что обычно брат, по-видимому, надевает контактные линзы.
– Что за срочность? Никак нельзя было дождаться утра? – сердился Холлер. – У меня в восемь часов слушание по поводу ходатайства, и я должен выспаться, чтобы функционировать нормально.
– Ходатайство по делу Фостера? – спросил Босх.
– Нет, по другому, но все равно мне надо…
– Посмотри сюда, – сказал Босх, достал из кармана фотографии и передал первую копию Холлеру, а вторую положил обратно. – Это те парни? – спросил он.
– Какие парни?
– Те копы, задержавшие тебя якобы в связи с вождением в нетрезвом виде, – объяснил Босх нетерпеливо, раздраженный тем, что Холлер не понимает его с полуслова.
– Почему тебя интересуют эти типы? – спросил Холлер. – Какое отношение…
– Взгляни на фото! – прервал его Босх. – Это они?
Холлер стал рассматривать снимки, держа их в вытянутой руке. Наверное, рецепт очков уже устарел, подумал Босх.
– Один из них не вылезал из машины, и я его толком не видел, – сказал он. – А другой, что справа… не совсем… да, это он подходил к моему автомобилю.
Холлер повернул фотографию лицом к брату. На ней был Эллис, который и Босху казался смутно знакомым.
– В чем дело, Гарри? – спросил адвокат. – Почему мы любуемся этими красавчиками на пороге моего дома среди ночи?
– Эти копы не только задержали тебя, – ответил Босх, – но и арестовывали несколько раз Джеймса Аллена. Вероятно, он был их осведомителем.
– Ну и что? – сказал Холлер с равнодушным видом. – Они же из полиции нравов. Почему бы им не загрести Аллена пару раз или не сделать его информатором? А в моем случае они могли получить сообщение обо мне по радио, так как это был район Голливуда, где они работают.
В изложении Холлера факты звучали совсем не так, как это представлялось Босху. В своей речи перед воротами тюрьмы выпущенный на поруки адвокат обличал в присутствии журналистов преступный сговор полицейских и преследование ими честных людей. Теперь же он говорил, что сговор, который и Босх стал уже ощущать на себе, был вполне объясним.
– Кроме того, – продолжил Босх, – я нашел свидетеля, который слышал, как в переулке, где бросили той ночью Аллена, хлопнули две дверцы автомобиля. И ты знаешь, что сказал Дик Саттон. Они предполагают, что преступников, убивших братьев Нгуен, было двое. Все эти двойки не случайны, Мик. Я думаю, нам надо ловить двоих.
Они по-прежнему стояли в дверях.
– Ты пьешь бурбон? – спросил Холлер, разглядывая фотографии.
– По случаю, – сказал Босх.
– Давай попробуем разобраться в этом с помощью «Вудфорд резерв», – предложил хозяин и пригласил Бо