Хромированный сайдинг на ней проходил под широкими окнами закусочной, за которыми виднелись красные кабинки и синие столы. На входной двери висела табличка — красные буквы на черном фоне, подтверждавшие, что да, они открыты. На крыше — еще одна вывеска. Неоновая. С названием этого места. Skyline Grille. Последняя буква слегка мерцала, как будто догадывалась, что в ней нет необходимости.
— Я же говорил, что есть открытое заведение, — напомнил Джош, направляя «Гранд АМ» на парковку. — Тебе нужно больше доверять людям, Чарли.
Чарли настороженно кивнула, зная, что все наоборот. Доверие — вот что привело ее в этот кошмар. Огромная доза подозрений помогла бы ей полностью его избежать.
Когда Джош заезжал на парковку, Чарли пыталась оценить обстановку. И это поставило ее в тупик. По причинам, которым Чарли не могла найти объяснения, Джош привез ее туда, где помощь находилась в пределах досягаемости.
— Готова? — спросил он. — Не знаю, как ты, а я умираю с голоду.
Они выбрались из машины, Джош шел в нескольких футах впереди нее. Когда они пересекали стоянку, Чарли, прижав к себе рюкзак, размышляла, что делать дальше. Было бы разумно покончить с этим немедленно. Просто ворваться в закусочную и закричать, что Джош пытается убить ее, что он уже убивал раньше, что он будет продолжать делать это, пока кто-нибудь не остановит его.
На стоянке находились еще три машины. Черный пикап «Форд», компактная квадратная машинка и светло-голубой «Кадиллак» со вмятиной на водительской дверце. Она задумалась, способен ли водитель хотя бы одного из этих автомобилей удержать Джоша. Он — крупный парень. Мощный. Потребуется кто-то столь же большой и сильный, чтобы подчинить его. Чарли основательно засомневалась, что владельцы компактного автомобиля или «Кадиллака» справятся с этой задачей. Оставался только водитель пикапа.
Если он ей поверит.
Чарли прекрасно понимала, что, ворвавшись в закусочную с криками о серийном убийце, она скорее всего просто вызовет раздражение у посетителей. Они, как та женщина в туалете на стоянке для отдыха, решат, что она пьяна или сумасшедшая, или сочетание того и другого. Чарли помнила ее взгляд. Донельзя скептический, без малейшего желания помочь. И сейчас совсем не было причин думать, что персонал и посетители Skyline Grille не почувствуют то же. Чарли не сомневалась, что она по-прежнему выглядит отчаявшейся и немного безумной. И поэтому будет трудно убедить кого-то помочь. Обычно люди не хотят верить, что человек способен на жестокость. Им больше нравится думать, что все, кого они встречают, такие же, как они.
Хорошие.
Именно так Чарли и оценила Джоша, когда они встретились у райдборда. Черт, именно так она подумала во время остановки для отдыха, когда он ловил языком снежинки, и она решила, что сесть с ним в машину — снова — это удачная мысль.
Она ошибалась.
Аналогично она могла ошибаться, думая, что в закусочной ей не поверят.
Но если это все-таки случится, если они будут смотреть на нее так же, как та блондинка, тогда Чарли ничего не добьется, кроме того, что даст понять Джошу: она знает, какой он на самом деле.
Не слишком хороший. Даже несмотря на то, что прямо сейчас он — сама любезность — стоит и придерживает для нее входную дверь.
Направляясь к двери, она увидела, что лучший вариант — более умный, смелый, более осторожный — находится снаружи закусочной, сбоку от здания, в нескольких футах от правого угла фасада.
Там таксофон. Есть надежда, что в рабочем состоянии.
Чарли могла извиниться, выйти на улицу и позвонить копам, которые должны ей поверить. Это их работа. В закусочную отправят какого-нибудь полицейского, а Чарли подождет снаружи, готовая рассказать все, что она знает о Джоше. Если копы решат, что она лжет, или Джош одурачит их так же, как одурачил ее, она устроит сцену. Пусть думают, что она пьяна или сошла с ума. Тюремная камера и обвинение в хулиганстве намного лучше, чем то, что запланировал Джош.
Она приняла решение.
Ее спасение — таксофон.
Все, что сейчас нужно, — это уйти от Джоша достаточно надолго, чтобы воспользоваться этим шансом.
Интерьер. Закусочная — ночь
Обеденный зал практически пустовал. Там находились только официантка, невидимый повар в задней части и пара в кабинке у окна. Эти двое — мужчина и женщина лет под тридцать — были явно пьяны и однозначно не помощники. Как и официантка — на вид ей далеко за шестьдесят, у нее высокая прическа, коралловая помада и покрытые возрастными пятнами руки, как палочки торчащие из рукавов ее мятно-зеленой униформы.
— Присаживайтесь где хотите, — сказала она, переставляя пироги в стеклянную десертную витрину у двери. — Я подойду через минуту.
Чарли сделала шаг в левую часть закусочной, надеясь занять кабинку рядом с парой. Один в поле не воин. Но женщина из нее выбрала именно этот момент для того, чтобы издать пьяный смешок и тем самым отправить Джоша в угловую кабинку на противоположной стороне закусочной, рядом с музыкальным автоматом, придвинутым к стене. У Чарли не оставалось другого выбора, кроме как присоединиться к нему.
Она устроилась напротив Джоша, не сняв пальто. Поскольку ей предстояло сейчас выйти на улицу, чтобы позвонить, она не видела в этом смысла.
Также имелся дополнительный бонус — ярко-красный цвет пальто, как плащ тореадора, был способен привлечь внимание других посетителей закусочной. Обычно Чарли ненавидела выглядеть броско, но сейчас была рада вниманию. Если все взгляды будут прикованы к ней, Джошу придется оставаться паинькой.
Этот момент, когда что-то работало в ее пользу, длился всего несколько секунд. Потому что, как только она села и стала смотреть в окно, ее сердце провалилось в желудок, который опустился сразу на пол закусочной.
Таксофон был прямо за дверью.
Только по другую сторону стекла.
На виду у Джоша. В нескольких дюймах от него.
Чарли сделала глубокий вдох, стараясь сохранять спокойствие. Может, ей все-таки стоит передумать и устроить сцену? Она еще раз быстро оглядывает остальную часть закусочной. Пара в противоположном углу собиралась уходить и уже начинала натягивать пальто и перчатки. Женщина выглядела более пьяной, чем ее спутник. Она неловко обернула голову шарфом и снова залилась смехом.
— Ты способен сесть за руль, дружок? — спросила официантка, когда они продвигались мимо нее к выходу.
— Мы в порядке, — промямлил мужчина.
— Как знаешь, — отмахнулась официантка и пробурчала себе под нос: — Но если ты обернешь свою чертову машину вокруг дерева, не говори, что я тебя не предупреждала.
Чарли видел, что официантка наблюдала, как пара садилась в припаркованную снаружи компактную машину и отъезжала. Ей импонировало, что женщина переживала за посетителей. Эта немного жесткая забота может понадобиться, если Чарли решит отказаться от идеи телефонного звонка и открыто просить о помощи.
Официантка закрыла витрину с десертом и щелкнула выключателем. Витрина загорелась кучей огней, словно на Рождество. Внутри на трех уровнях стали медленно вращаться пироги. Схватив два меню, официантка направилась к их столику. Она казалась знакомой, но очень мимолетно, Чарли не могла вспомнить что-то конкретное. Так было и в случае с хара́ктерной актрисой, которую она увидела в телешоу, а затем провела остаток ночи, пытаясь вспомнить, где еще та снималась. Как предполагала Чарли, такой эффект объяснялся тем, что женщина являла собой ходячий и говорящий стереотип киношной официантки, вплоть до карандаша, засунутого за ухо.
Чарли обратила внимание на табличку с именем.
Мардж.
— Что предложить вам выпить, дети? — спросила Мардж хриплым голосом курильщика.
Джош заказала кока-колу и кофе. Чарли — чашку горячего чая.
— Обжигающе горячий, пожалуйста, — уточнила она, думая о будущем и представляя сценарий, в котором она должна выплеснуть его в лицо Джошу, чтобы быстро сбежать.
Мардж, явно профессионалка, не нуждалась в том, чтобы записывать такой заказ.
— Горячий, как из преисподней. Сию минуту, — сказала она.
И тут же оставила их, давая им возможность просмотреть меню, запаянное в пластиковый карман, напоминавший Чарли о водительских правах в бумажнике Джоша. Впрочем, Чарли подозревала, что на самом деле это бумажник Джейка. Она больше не думала, что та ситуация была из фильма в ее голове, как и их игра в «Двадцать Вопросов». Гораздо более вероятным казался тот вариант, что Джош в какой-то момент подменил удостоверение, вероятно на площадке для оплаты проезда, пока болтал с оператором. Он умен. Она это признавала.
Ей следует быть умнее.
— Что ты будешь есть? — поинтересовался Джош.
Чарли просматривала меню, хотя ее желудок скручивало при одной только мысли о еде. Но ей нужно что-то заказать, чтобы Джош ничего не заподозрил. Она остановилась на тарелке с жареной картошкой, полагая, что ей удастся проглотить хотя бы один кусочек, если понадобится.
Возвратившись, Мардж поставила перед Чарли чашку, вода в которой все еще была неспокойна, будто только что перестала кипеть, а также два крошечных блюдца с пакетиком чая Lipton и ломтиком лимона и два пластиковых контейнера со сливками.
— Сахар рядом с приправами, — сказала она. — И будь осторожна, дорогая. Не обожгись.
Чарли вскрыла пакетик и бросила его в воду. Чашка была такой горячей, что даже ручка обжигала. Она все равно пыталась сжать ее пальцами, и нестерпимый жар на коже стал единственным, что мешало поднять чашку и выплеснуть содержимое в Джоша.
Она представляла себе это. Сейчас это была фантазия, а не фильм. Вот чай летит в Джоша. Тот кричит, потом отшатывается, потом вываливается из кабинки, в то время как Чарли бросается прочь. Ее фантазия закончилась, когда Мардж возвратилась с напитками для Джоша и поинтересовалась:
— Что-нибудь еще?
— Только порцию картошки фри, пожалуйста, — ответила Чарли.
Мардж схватила карандаш, заткнутый за ухо, и достала из глубокого кармана фартука небольшой блокнот для заказов.