«Битва уже произошла, вот откуда эти обломки и трупы. Никогда еще с тех пор, как эллины воюют с эллинами, не было столь яростного и кровавого сражения. Со стороны коринфян в нем участвовало сто пятьдесят кораблей, со стороны керкирян — сто двадцать. Но как же неумело они боролись! Никто не знал новой тактики морских битв. Обе стороны попросту разместили на своих кораблях столько вооруженных людей — гоплитов, лучников, копейщиков, сколько смогли поднять. Триеры врезались друг в друга, и воины, стоя на бортах, сражались, как на суше. Никто даже не пытался маневрировать кораблями, пробивать вражеский строй в одном месте — словом, делать то, к чему располагает морская битва и чем мы, афиняне, благодаря постоянным войнам и учениям овладели в совершенстве. Здесь же триеры беспорядочно толкались и кружили на месте. Наконец дело сдвинулось на левом крыле, где противниками керкирян были союзники Коринфа. Они сначала начали отступать, а потом рассеялись в разные стороны. Двадцать керкирских кораблей помчались за ними в погоню. Они добрались до материка, ограбили и сожгли вражеский лагерь. Но эта частичная победа в конечном счете привела к поражению. Эти двадцать кораблей не смогли помочь, когда правое крыло керкирян оказалось в трудном положении. Такое можно было предвидеть. Как вы видите, друзья, керкирские корабли слабее и старее коринфских. И что не менее важно, керкиряне посадили на весла главным образом рабов, а у коринфян экипажи состояли из свободных, опытных и хорошо знающих свое дело людей.
Наши корабли не принимали участия в битве. Находясь немного позади боевых порядков, они только в случае необходимости подходили туда, где противник брал верх. Это всегда производило нужное впечатление. Мы точно придерживались данных нам инструкций, хотя в тех условиях они вряд ли были разумными, ибо, не включившись в битву, мы помогали коринфянам. Тем временем коринфяне пошли вперед, и мы, уже не обращая ни на что внимания, приняли бой. Мы несколько раз вступали в схватку с их кораблями, однако ввиду численного превосходства неприятеля успеха не имели. Все наше левое крыло отступало к Керкире. Коринфяне уничтожали экипажи на поврежденных керкирских кораблях, а потом спокойно собирали своих погибших и буксировали разбитые суда к побережью, называемому Сиботы.
Во второй половине дня они снова вышли в море. Керкиряне вместе с нашей эскадрой, чтобы не допустить вражеского десанта на остров, тоже вышли из порта. И вдруг перед началом повторной битвы корабли противника стали отступать и поворачивать к берегу. Сначала никто из нас не понял, что происходит. Только позднее раздались крики, что плывут новые афинские корабли, хотя никто в этом не был уверен».
На ночном совете керкирских командиров и афинских стратегов было сказано следующее: «Не будем обольщаться — вчера мы потерпели поражение. Наши потери составляют семьдесят кораблей и около тысячи человек, правда, только двести пятьдесят из них — это свободные граждане, остальные же — рабы. Коринфских кораблей уничтожено тридцать. Хотя наши потери и тяжелы, нельзя падать духом. Надо действовать, надо показать врагу, что мы в состоянии нападать!»
Вот поэтому-то ранним утром все керкирские и афинские корабли поплыли к пристани в Сиботах. Коринфяне немедленно подняли якоря и встали в боевые порядки. Обе стороны выжидали. Через некоторое время от коринфской линии отделилась маленькая лодчонка и быстро поплыла в сторону афинян. В лодке было несколько человек, но ни Один из них не имел посоха глашатая, это было весьма знаменательно: коринфяне не считали себя в состоянии войны с афинянами.
Посланные громко кричали: «Афиняне! Вы поступаете несправедливо! Вы начали войну, нарушили мирный договор и не позволяете нам расправиться с врагами. Если вы действительно намерены помешать походу на Керкиру или вообще закрыть нас в порту, то теперь для этого самая благоприятная возможность. Хватайте нас, карайте, как карают врагов!»
Услышав такие слова, керкиряне взревели: «Дайте им то, чего они хотят! В кандалы их, под топор!»
Но афинские стратеги были предусмотрительны. Прекрасно понимая провокационный характер коринфских призывов (если схватят посланцев, то ясно покажут, что Афины хотят войны), они ответили так: «Мы не ведем с вами войну и не разрываем мирного договора. Мы просто пришли на помощь союзникам, когда им угрожало нападение, это все. Можете покинуть гавань и плыть, куда вы хотите. Но знайте: если вы обратитесь против Керкиры или ее владений, то будете иметь дело с нами».
В сущности, обе стороны оказались не в лучшем положении. Афинско-керкирский флот как слабейший не мог атаковать, да афиняне этого вовсе и не хотели по политическим соображениям. У коринфян же было повреждено много кораблей. Без верфи, на голом берегу они не могли приступить к их ремонту. А в случае длительной блокады пристани возникли бы трудности со снабжением. Поэтому, получив афинский ответ, коринфяне стали немедленно готовиться к отступлению и вскоре отплыли без всяких препятствий, оставив, однако, на сиботском побережье «трофеон» из захваченного оружия и остатков вражеских кораблей. Такой же памятник встал на маленьких островках напротив побережья, также называвшихся Сиботы. Его воздвигли для увековечения своей победы керкиряне. Обе стороны твердили о своей победе. Так, коринфяне заявляли, что захватили множество кораблей и заставили врага отступить к острову, а их противники гордились уничтожением неприятельского лагеря и тем, что принудили коринфский флот покинуть их море. В действительности и те, и другие понесли большие потери, а битва так и не стала решающе.
Вскоре афинский флот возвратился в Пирей. Собственно говоря, только афиняне могли считать себя победителями, ибо они достигли намеченных целей: не допустили поражения Керкиры и поддержали равновесие сил на Западе. Впрочем, они заплатили за это слишком дорогой ценой, возбудив к себе ненависть коринфян. Зная о таком их отношении, афиняне решили заранее укрепить одно из слабых звеньев Морского союза.
«Пали у врат Потидеи»
Осенью и зимой 433/432 г. до н. э. положение в Греции обострялось с каждым днем. Все государства развили дотоле небывалую дипломатическую активность. Посольства так и сновали из города в город интрига сталкивалась с контринтригой, распалялись страсти.
Наверное, больше всего послов из ближних и дальних земель прибывало в Спарту. Одними из первых там появились посланцы города Потидеи. Их сопровождали послы потидейской метрополии — Коринфа. Потидея располагалась на северном побережье Эгейского моря, на узком перешейке, соединяющем Халкидику с полуостровом Паллена. Дело, с которым жители города обратились к правительству Спарты, было весьма важным.
«Как известно, мы входим в афинский Морской союз. Мы всегда старательно выполняли распоряжения его вождей. Однако в последнее время афиняне выдвигают такие требования, которые свидетельствуют об их враждебности к нам. Чего же они домогаются? Разрушения стен, защищающих нас с юга, со стороны полуострова Паллена; выдачи заложников; изгнания почетных уполномоченных, которых со времени основания города присылает своей бывшей колонии Коринф. Все их требования проистекают из опасения, что, движимые благорасположением к нашей бывшей метрополии, мы можем выйти из Морского союза. У нас и в мыслях этого не было. Лучшим доказательством нашей искренности является то, что недавно в Афины отправилось наше посольство. Оно должно убедить тамошнее правительство в необходимости отменить несправедливое распоряжение. Если всем нам не удастся этого добиться, мы будем вынуждены сражаться против наших обидчиков. Мы хотели бы знать, можно ли будет в таком случае рассчитывать на помощь Пелопоннесского союза?»
Само собой разумеется, Потидею горячо поддержал Коринф. Но еще ближе к сердцу ее дело приняли посланцы другой земли, хотя она и находилась еще дальше, нежели Потидея, и являлась, по мнению многих, полуварварской, — Македония. Послы царя Македонии Пердикки конфиденциально сообщили, что в случае войны охотно поддержат справедливое дело потидейцев, ибо афиняне, опасаясь сильной и единой Македонии, заключили союз с врагами их царя.
Другое посольство Пердикки заявило то же самое коринфянам. Одновременно люди царя действовали на полуострове Халкидика и среди фракийских племен. Они призывали к выходу из Морского союза, к вооруженному сопротивлению. Такие действия были вполне оправданными. Афиняне действительно заключили два союза, прямо направленные против Пердикки: один — с его братом, царем Восточной Македонии, а второй — с владьжой Северной Македонии. Сделали они это умышленно, хотя Пердикка поддерживал с ними дружеские отношения. Цели афинской политики в отношении Македонии были более чем ясны: натравливать друг на друга ее постоянно враждующих владык, чтобы не допустить усиления края. В данный момент самым опасным царем, по мнению афинян, являлся энергичный и честолюбивый Пердикка. Он владел югом Македонии и в будущем мог покуситься на приморские города, входящие в Морской союз.
Афиняне вовремя прознали о тайных переговорах Пердикки со Спартой, Коринфом и Потидеей. Чтобы отбить у него охоту к интригам, решили послать сильный отряд на македонское побережье, к Фермейскому заливу, глубоко врезавшемуся в берег между горным массивом Олимпа и полуостровом Халкидика. Тридцать военных кораблей должны были перевезти тысячу гоплитов. Командование возложили на Архестрата. Ему же поручили проследить, чтобы потидейцы выполнили все приказания Афин: разрушили южную стену, выдали заложников и изгнали коринфских чиновников. Напрасными оказались все усилия потидейских послов: афиняне не отказались ни от одного из своих требований.
Весной 432 г. до н. э. афинский отряд прибыл в Фермейский залив и сразу же попал в гущу грозных событий: при активной поддержке Пердикки вспыхнул бунт в окрестных городах и в самой Потидее. Архестрат немедленно объединился с врагами царя и приступил к осаде сначала г. Ферма, а потом и Пидны. Тем временем в Потидею прибыли значительные подкрепления из Коринфа: вождь Аристей привел с собой две тысячи добровольцев. Тогда афиняне послали под Пидну еще один отряд — две тысячи гоплитов и сорок кораблей. С Пердиккой было заключено перемирие, и все силы афинян сосредоточились под Потидеей. Здесь и ожидали решающего сражения.