Спустя некоторое время народное собрание приняло решение, в котором эта ненависть нашла свое яркое проявление: «Война с Мегарой начнется без всяких предварительных переговоров и посылки глашатая. Каждый мегарянин, пересекший границу Аттики, будет немедленно казнен. Стратеги, вступающие в должность, будут давать присягу, что в течение срока своих полномочий они дважды поведут свои войска на Мегару».
Антемокрита похоронили на государственном кладбище за Дипилонскими воротами.
Новое спартанское посольство представило на рассмотрение афинян только один принципиальный вопрос: Спарта — миролюбивая страна, она не начнет войну, если афиняне будут уважать свободу всех государств Эллады. В ответ Перикл произнес в народном собрании одну из своих самых выдающихся, программных речей. Он сопоставил силы и возможности обеих сторон и недвусмысленно указал па неизбежность войны. Спартанцам же Перикл советовал ответить следующим образом: «Мы позволим мегарянам пользоваться нашими портами и разрешим им торговать в Аттике только в том случае, если и спартанцы откроют свою страну для нас и наших союзников. Мы вернем самостоятельность во внутренних делах государствам нашего союза, если и спартанцы позволят, чтобы их союзники правили у себя так, как они сами считают нужным. Нынешний спор мы готовы представить на рассмотрение третейского суда. Войны мы не хотим, но в случае нападения будем защищаться изо всех сил».
Оба афинских условия были для спартанцев неприемлемы, что прекрасно понимали, как Перикл, так и его слушатели. Во-первых, Спарта издавна являлась закрытой страной; чужеземцев туда пускали неохотно, а собственных граждан отправляли за границу только с миссиями государственной важности. Как же спартанцы могли согласиться с нарушением принципа, ставшего одной из основ их государственности?
Второе афинское требование — свобода выбора государственного устройства — означало, что некоторые члены Пелопоннесского союзе могли бы стать демократическими. Сама мысль о подобной возможности внушала ужас крайне консервативному спартанскому правительству.
Ответ, который послы отвезли на родину, закапчивался следующим утверждением: «Не в обычае афинян подчиняться чьим-либо приказам. Но мы верны условиям мирного договора и готовы решить все спорные вопросы путем переговоров».
Это было последнее посольство из Спарты.
Позднее современник описываемых событий так оценивал влияние Перикла на их ход: «Перикл был в то время самым влиятельным человеком и, пока стоял во главе государства, всегда был врагом лакедемонян. Он не только не допускал уступчивости, но, напротив, побуждал афинян к войне»[58].
Думается, что автор этой ясной и недвусмысленной оценки не был врагом Перикла, и его политики. Для доказательства подобного предположения можно привести еще одно его высказывание о вожде афинских демократов: «Перикл, как человек, пользовавшийся величайшим уважением сограждан за свой проницательный ум и несомненную неподкупность, управлял гражданами, не ограничивая их свободы, и не столько поддавался настроениям народной массы, сколько сам руководив народом. Не стремясь к власти неподобающими средствами, он не потворствовал гражданам, а мог, опираясь на свой авторитет, и резко возразить им. Когда он видел, что афиняне несвоевременно затевают слишком дерзкие планы, то умел своими речами внушить осторожность, а если они неразумно впадали в уныние, поднять их бодрость. По названию это было правление народа, а на деле власть первого гражданина»[59].
Фукидид, сын Олора, из труда которого мы привели эти слова, начал писать его уже во время войны. Однако замысел увековечить противоборство двух ведущих эллинских держав возник у него несколько раньше. Когда происшествия на Керкире открыли дорогу целой лавине грозных событий, Фукидид не достиг еще и тридцати лет. Он происходил из знатной и очень богатой семьи. По отцовской линии историк был связан кровными узами с родом Филаидов, а значит, и с такими великими людьми прошлого, как Мильтиад и Кимон. Он приходился родственником и Фукидиду, сыну Мелесия, нынешнему руководителю олигархов: Все это — происхождение, богатство, семейные связи — позволяло предполагать, что юноша станет на сторону врагов Перикла и его политики. Однако Фукидид был человек независимых взглядов. Он предполагал, что надвигавшаяся война станет не только кровавой, по и долгой, и, кто бы в ней не победил, она окажет решающее влияние на дальнейшую судьбу Греции. Он слышал отдаленное громыхание надвигавшейся бури и искал ее скрытые причины. Фукидид смог подняться выше «патриотической» ограниченности, но взглядах как на внутреннюю, так и на внешнюю политику. Хотя он и был афинянином; но, не колеблясь, говорил правду о настроениях в Греции накануне страшной войны: «Общественное мнение в подавляющем большинстве городов склонялось на сторону лакедемонян (между прочим, потому, что они объявили себя освободителями Эллады). Все — будь то отдельные люди или города — по возможности словом или делом старались им помочь. И каждый при этом полагал, что его отсутствие может повредить делу. Таким образом, большинство эллинов было настроено против афинян: одни желали избавиться от их господства, другие же страшились его»[60].
Часть одиннадцатаяВойна
Платеи и Эноя
Отряд из трехсот фиванцев под покровом начинавшейся нота, как только опустели улицы, тихо вошел в город. По всей Греции еще царил мир, и стража па улицах отсутствовала. Пригородные жители не заметили пришельцев: ночь была темная, к тому же шел сильный дождь. Предатели не спали. В условленное время, получив сигнал, они тихо открыли одни из городских ворот. Их было немного, фиванских союзников в Платеях, и все они принадлежали к семьям знати. Движимые ненавистью к черни, правившей при поддержке афинян, предатели впустили врагов в свой город. При помощи фиванцев важные платейские господа хотели уничтожить демократию и отложиться от Афин. Фиванцы охотно откликнулись на их просьбу, ибо союзные с Афинами Платеи, как болезненная заноза, торчали в беотийской земле: лишь несколько часов пути отделяли их от Фив. Здесь еще свежа была память о том, как пятнадцать лет назад афиняне контролировали всю Беотию. Ее жители опасались новых покушений на свою свободу. Разница между обеими землями была огромна: земледельческая, консервативная Беотия управлялась олигархами, Аттика же обязана своим благополучием купцам, ремесленникам и морякам, власть народа не являлась здесь отвлеченной идеей.
Триста вооруженных людей встали на платейской агоре, в самом сердце города. Предатели настаивали: пока горожане еще не разобрались, в чем дело, надо захватить указанные ими дома и убрать вождей народа. Но фиванцы не хотели начинать с кровопролития. Они предпочитали привлечь жителей на свою сторону мирными средствами. Пришельцы послали на улицы глашатая, и вскоре его громкий голос поднял на ноги весь город: «Платейцы! Не бойтесь нас! Фиванцы друзья вам. Как в добрые старые времена, вы снова вернетесь в братский союз беотийских городов. Пусть все согласные с этим поспешат па агору и присоединятся к нам!»
Но улицы по-прежнему оставались пустыми, а город казался вымершим. Однако за степами домов, которые, как и везде тогда, выходили окнами во двор, роился человеческий муравейник. По крышам и через наспех пробитые в оградах дыры люди тайком переходили из одного здания в другое. Вожди демократов лихорадочно совещались. Сначала известие о появлении в городе врагов так их поразило, что они готовы были сдаться, лишь бы снасти свою жизнь, и даже послали несколько доверенных лиц на агору. Но постепенно шок от неожиданности происшедшего проходил. Вожди демократов поняли (это подтвердили возвращавшиеся с переговоров посланцы), что фиванцев не так много, как казалось вначале.
Платеи были маленьким городком, они насчитывали всего несколько тысяч жителей. К тому же многие из них ночевали вне городских стен, в своих сельских домах, чтобы с утра снова выйти в ноле. Впрочем, даже несмотря на это, с отрядом в триста воинов справиться было легко. В Афины сразу же отправился гонец, но рассчитывать на быструю помощь не приходилось. Чтобы усыпить подозрение врагов, было решено продолжать переговоры о капитуляции. А тем временем группы вооруженных людей собирались, но домам; чтобы перекрыть улицы, на них выкатали повозки.
Ночь уже подходила к концу, когда началась неожиданная атака платейских воинов па фиванцев, все еще стоявших па агоре. Фиванцы мужественно отбили это и следующее нападения. Они стояли плечом к плечу, как влитые, не давая выманить себя с широкой площади в уличную тесноту. Сплоченные шеренги рассыпались только тогда, когда с соседних домов градом посыпались камни, кирпичи, обломки черепицы. В этой безумной атаке приняло участие все население города, даже женщины и рабы. Сломав ряды, фиванцы разделились на маленькие группки и разбежались по всему городу, лихорадочно ища спасения. Не зная города и его извилистых, часто заканчивавшихся тупиками улиц, они оказались в ловушке. Ворота, через которые они вошли в Платеи, были уже закрыты. Кто-то из платейцев вместо выломанного засова закрыл их собственным копьем. Одна из группок беглецов случайно наткнулась на никем не охраняемые ворота и разрубила замок топором. Некоторые пытались спастись, прыгая вслепую с городской стены.
Многие фиванцы погибли, когда в панике метались по проулкам, или попали в плен. Самый большой их отряд вбежал в большой дом у одних из ворот, приняв его за выход из города. Все, кто попал в эту невольную ловушку, сдались.
На рассвете Платеи были свободны. В Афины поспешил новый гонец — теперь уже с вестью о победе. Фиванцы, сумевшие спастись, в дождь и грязь бежали к родному городу. Вскоре они наткнулись на свой основной отряд, который спешил войти в Платеи, занятые, как предполагалось, еще ночью. Отряд этот должен был подойти еще несколько часов назад, сразу вслед за тремя сотнями смельчаков, но его задержали ливень и вышедшая из берегов р. Асоп. Узнав о происшедшей трагедии, фиванцы ускорили движение, но напрасно: войско буквально утопало в жидкой грязи. Когда же оно наконец дотащилось до городских стен, было уже поздно. А вскоре перед фиванцами предстал платейский глашатай. Он объявил: «Вы поступили подло, напав на наш город в мирное время. Мы требуем, чтобы вы не причиняли никакого вреда нашим людям, не успевшим укрыться за стенами. Мы также требуем, чтобы вы немедленно покинули нашу землю. В противном случае все без исключения пленники будут казнены».