Пернский цикл. Книги 1-15 — страница 26 из 675

был подростком?

Лайтол нахмурился, потом фыркнул, сдерживая улыбку.

— Тут есть небольшая разница… Я не был наследником холда.

— Но, Лайтол, сейчас неважно, наследник он или нет. — Лесса подхватила гостя под руку. — Джексом — мальчишка, такой же, как другие. Только не подумай, что я упрекаю тебя. Он прекрасный паренек, быстро растет… Ты можешь им гордиться.

— Держится как настоящий лорд, — рискнул добавить Ф'лар.

— Я делаю все, что могу…

— И делаешь превосходно, — с воодушевлением провозгласила Лесса. — Как он вырос — с тех пор, как я видела его в последний раз!

Внезапно щека Лайтола передернулась, и Лесса почувствовала беспокойство. Может быть, Мардра недовольна мальчиком? Этой вздорной бабенке лучше бы не вмешиваться, не то… Но она тут же сурово напомнила себе, что и ее можно обвинить в намеренном вмешательстве — прямо сейчас. Ведь это она попросила привезти Джексома в Бенден. Когда Мардра узнает, что мальчик был тут вместе с Лайтолом…

— Я рад, госпожа, что ты довольна, — сказал бывший всадник. И то, как он подчеркнул обращение к ней, только усилило подозрение Лессы.

Они переступили порог вейра. Из-за стола, приветствуя Лайтола, поднялся Робинтон. А вот лицо Фандарела приняло похоронное выражение, и только потом он через силу улыбнулся. Видимо, Лайтол показался ему неподходящим собутыльником.

Пока Ф'лар рассаживал гостей, Лесса налила вина.

— Караван с новым урожаем уже прибыл, но вино пока не отстоялось, — с улыбкой сказала она Робинтону. Про арфиста сплетничали, что в Бенден его притягивают не хорошая компания и не дела, а запотевшие кувшины да объемистые бурдюки. — Придется тебе иметь дело с остатками прошлогодней десятины.

— Вино Бендена так же приятно мне, как и его хозяйка… — По-видимому, хитрец решил, что его тонкий комплимент заслуживает вознаграждения — и тут же приник к чаше.

— Я счастлив видеть вас здесь, — начал Ф'лар, взяв руководство в свои руки. — И прошу извинить, если мое приглашение оторвало вас отдел. Однако…

— Посетить Бенден — такое удовольствие… — промурлыкал Робинтон и с заблестевшими глазами снова потянулся к вину.

— У меня есть кое-какие новости, так что мы не потратим времени зря, — громыхнул Фандарел. — Рад встретиться с вами.

— И я тоже, — мрачно сказал Лайтол; щека его дернулась от тика.

— Я должен сообщить вам очень серьезные известия, — продолжал Ф'лар, терпеливо выслушав реплики гостей, — и узнать ваше мнение. Нити упали преждевременно…

— И не раз! — добавил Робинтон; в его голосе не осталось и следа недавнего легкомыслия. — Барабаны принесли вести из Тиллека и Крома.

— Я бы хотел, — сухо сказал Ф'лар, сверкнув зубами в гримасе, — чтобы меня тоже сочли достойным доверия. Тебя не удивляет молчание Вейров, Робинтон?

Он считал мастера-арфиста своим другом.

— Мой цех связан обязательствами с Фортом, мой дорогой Ф'лар, — ответил мастер со странной улыбкой. — Впрочем, предводитель Т'рон не склонен придерживаться обычаев в той их части, где говорится, что к советам мастера-арфиста надо прислушиваться, особенно когда все обстоит благополучно. У меня не было возможности связаться с Бенден-Вейром быстро и тайно.

Ф'лар глубоко вздохнул: Робинтон подтвердил тот факт, что Т'рон ничего не знал.

— Т'кул ничего не сделал, чтобы предупредить остальных предводителей о неурочном появлении Нитей над Тиллеком.

— Это меня не удивляет, — цинично ухмыльнулся арфист.

— Только сегодня мы узнали, что Р'март был настолько изранен в битве над Кромом, что был не в состоянии разослать посыльных.

— Ты хочешь сказать, что безмозглая госпожа Беделла забыла это сделать? — перебила Лесса.

Ф'лар не стал спорить и продолжил:

— Мы, в Бендене, впервые узнали об изменении ритма атак, когда Нити появились утром на северо-востоке Лемоса — хотя по расписанию падение ожидалось на юго-западе, вечером. Я всегда посылаю в холды наблюдателей за день до атаки, поэтому нас вовремя известили. Леса Лемоса удалось отстоять.

— Ты думаешь, таблицы неверны? — воскликнул Лайтол. Недобрая весть согнала краски с лица управляющего Руата. — Я слышал разное… и считал все это сплетнями.

Наблюдая за реакцией Лайтола, Ф'лар сурово покачал головой.

— На них нельзя больше полагаться; что-то изменилось, — сказал он. — Напомню вам, как Лесса напомнила мне, что путь Алой Звезды иногда искажается, и тогда она проходит далеко от Перна. Какие-то небесные тела влияют на нее — и могут вызывать изменения в периодичности атак. Такое предположение, по крайней мере, логично. Что касается таблиц… Что ж, наберем данных и составим новые таблицы.

Лайтол непонимающе уставился на него.

— Но сколько это займет времени? Теперь, после трех атак, ты должен что-то предвидеть… У меня засажены новые участки… Как защитить их, если не знаешь, когда и где упадут Нити? — Он с трудом взял себя в руки. — Прости… но… но… Это ужасные новости. Не знаю, как остальные лорды воспримут их… вдобавок ко всему остальному. — Он быстро глотнул вина.

— Что ты подразумеваешь под остальным? — вздрогнув, спросил Ф'лар.

— Ну… то, как ведут себя Вейры… Несчастье в долине Эсвай… и эти плантации лорда Сангела…

— Расскажи-ка мне про долину Эсвай и лорда Сангела.

— Разве ты не слышал? — с явным удивлением спросил Робинтон. — Что, Вейры совсем не общаются друг с другом?

— Вейры независимы. — Нахмурившись, Ф'лар стиснул свою чашу. — Мы не вмешиваемся…

— Ты хочешь сказать, что Древние свели контакты с нами к необходимому минимуму, — с железной логикой закончила Лесса. — И нечего хмуриться на меня, ты знаешь, что это так! — Она нахмурилась, вспоминая. — Впрочем, Д'рам и Т'рон, кажется, не меньше нас были потрясены нерадивостью Т'кула. Никому не сообщить о преждевременной атаке! Ну, ладно… Так что же случилось в Эсвае и Южном Болле?

Бесстрастным голосом Робинтон начал рассказ:

— Несколько недель назад Т'кул отказался помочь Мерону Наболскому очистить несколько нор на заросших лесом склонах над долиной Эсвай. Процедил, что это — дело наземных отрядов и что люди Мерона слишком ленивы. Пришлось спалить лес полностью — Нити стремительно размножались. Лайтол знает про этот случай, он посылал помощь… Я встречался с людьми из Эсвая; они потеряли все и очень злы на всадников… Затем, спустя пару недель, Т'рон увел свои крылья по окончании атаки, ни слова не сказав старшим наземных команд. Они были вынуждены сжечь дотла три плантации лунных деревьев, совсем взрослых. Когда лорд Сангел обратился к Т'рону с протестом, тот заявил, что почва была чистой. Так доложили ему наблюдатели… А вот другая история, она тоже вписывается в общую картину. Я слышал о девушках, похищенных под предлогом Поиска…

— Девушки всегда рады попасть в Вейр, — с иронией прервала Лесса арфиста.

— В Бенден-Вейр? Возможно, — согласился Робинтон. — Но мои странствующие музыканты рассказывали о молодых женщинах, оторванных от своих мужей и младенцев. И они вовсе не рвались в наложницы к вождям Древних. Лесса, госпожа моя, все это вызывает ненависть. И раньше существовали зависть, чувство обиды — ведь жизнь в Вейре совсем не такая, как у простых людей. Всадники обладают привилегиями… они могут пересечь континент быстрее, чем холдер доберется к порогу собственного дома… — Арфист всплеснул ладонями. — И самое страшное, что Древние абсолютно уверены в своих правах! Очень опасное заблуждение, чреватое взрывом. Их отношения с цехами тоже накалены. Тот случай с ножом в мастерской Фандарела — лишь одна строка в списке грабежей. Обычно ремесленники уступают… но мастер-ткач Зург и мастер-кожевник Белесдан просто в ужасе от размеров этих дополнительных поборов.

— Вот почему Зург был так холоден со мной, когда я попросила ткань на платье! — воскликнула Лесса. — Правда, потом он смилостивился и даже сам помог выбрать…

— Я уверен, что в Бендене никто не злоупотребляет привилегиями. — Робинтон слегка склонил голову перед Лессой. — Никто в Бендене… Однако, — арфист оскалил зубы и воинственно выдвинул челюсть — точь-в-точь как Т'рон, — Бенден населяют отступники, забывшие древние обычаи, нерадивые и небрежные! Подумать только, они позволили своим холдам сохранить огромные владения — даже леса! Их всадники днюют и ночуют в холдах и мастерских! А потом там рождаются ублюдки — кто-знает-чьи! И с каждым Запечатлением этих ублюдков все больше в самом Вейре!.. Но зато к Бенден-Вейру, — Робинтон опять стал серьезным и очень сердитым, — с уважением относится весь остальной Перн.

— Как всадник, я несу ответственность за все обиды, причиненные холдерам, — произнес Ф'лар. Он был так расстроен, что голос его звучал едва слышно.

— Как вождь Вейра, ты несешь ответственность за правильную оценку ситуации, — парировал Робинтон. — Семь Оборотов назад, когда один Бенден противостоял Нитям, ты сказал, что лорды и мастера не сумеют справиться с бедствием, цепляясь за прошлое. Теперь они кое-чему научились. Но Древние не только цепляются за прошлое; дело обстоит хуже — они полностью утратили гибкость. Они не желают и не могут приспособиться к нашему Обороту. Все, чего мы достигли за четыре века, — с их точки зрения, неверно, неправильно и должно быть отставлено в сторону, убрано с их дороги. Перн растет — растет и изменяется. Они — нет. Они настолько далеки от наших холдов и мастерских, что я опасаюсь — нет, я просто боюсь! — что взаимная неприязнь приведет к взрыву.

— Их отношения могут измениться, если возникнет новая опасность, — сказала Лесса. — Например, неожиданное падение Нитей.

— Кто будет изменяться? Вожди Древних? Властители холдов? Не рассчитывай на это, госпожа моя.

— Я вынужден согласиться с Робинтоном, — устало произнес Лайтол. — Мы не видим даже намека на сближение с Древними. Они невыносимы, вздорны и придирчивы. Я понял, что даже я, бывший всадник, возмущен претензиями со стороны Вейров ко мне — управляющему. Больше того, мне кажется, что они уже не способны выполнять свои прямые обязанности. Кстати сказать, что уже было сделано для преодоления этого кризиса? Они собираются делать хоть что-нибудь?