Пернский цикл. Книги 1-15 — страница 584 из 675

— Ну а Туллеа, если можно так сказать, «отказывается от пищи» уже на протяжении трех Оборотов, — саркастически заметил Киндан.

— Я думаю, что она просто боится, — сочувственным тоном сказала Салина. — И кто может ее в этом упрекнуть? Сейчас очень тревожные времена.

Киндан уловил призыв к завершению беседы и поднял с пола поднос.

— Нам нужно вернуться к работе, — сказал он, жестом предложив Лоране пройти вперед.

— Нет, вам нужно идти спать, — поправил его М'тал. — Я вовсе не хочу, чтобы вы тоже свихнулись, как Туллеа.

Отойдя на несколько шагов, Киндан повернулся к Лоране.

— А не может быть такого, что у драконов что-то не в порядке с пищей? — вполголоса спросил он.

Лорана вопросительно взглянула на него.

— Скажем, у них не хватает какого-то питательного вещества, о котором мы не знаем? Чего-то такого, из-за отсутствия чего они сделались восприимчивыми к этой болезни?

Лорана мотнула головой и открыла было рот, чтобы ответить, но вместо этого широко зевнула.

— М'тал прав, — объявил Киндан. — Тебе действительно очень нужно выспаться.

Он поставил поднос на платформу подъемника, опускающуюся в нижние пещеры, повернулся и с галантной улыбкой обратился к Лоране, предупредительно предложив руку:

— Будет ли мне позволено проводить вас в вейр, моя леди? Лорана улыбнулась в ответ, оперлась на руку арфиста и ответила, как того требовало обращение «моя леди»:

— А почему бы и нет? Прошу вас.


— Мне кажется, я кое-что нащупала, — сказала Лорана на следующий день.

Они с Кинданом снова сидели над старыми Записями. Киндан поднял голову от лежавшего перед ним помятого пергамента и вопросительно взглянул на всадницу.

— Я вижу уже третье упоминание о Форт-Вейре.

— И у меня то же самое, — отозвался Киндан.

— Мне кажется, что когда предводители Вейра сталкивались с какой-нибудь особенно трудной проблемой, то отправлялись в Форт-Вейр и изучали Записи, которые хранятся там, — пояснила Лорана.

— В этом есть немалый смысл, — согласился Киндан. — К тому же Форт-Вейр расположен достаточно близко к Дому арфистов, чтобы можно было приглашать оттуда архивариусов, которые следят за состоянием копий.

— Ведь ты сам рассказывал, что, пока учился в Доме арфистов, часто копировал Записи, — сказала Лорана. Киндан утвердительно кивнул, она продолжила:

— А ты не помнишь, тебе приходилось переписывать какие-нибудь бумаги Форт-Вейра?

— Нет, — уверенно ответил Киндан. — Но это вовсе не означает, что такой работой не занимались в минувшие Обороты.

— Я думаю, это стоит исследовать, — сказала Лорана. Она упругим движением вскочила с места, сильно потянулась и объявила:

— Все, что угодно, лишь бы хоть ненадолго убежать от этих заплесневелых старых Записей.

Киндан насмешливо взглянул на нее.

— Ты обвиняешь меня в этих преступных намерениях или сама в них сознаешься?

— И то и другое, — смеясь, ответила Лорана.


— Б'ник…

Всадник проснулся от негромкого шепота над самым ухом и от того, что кто-то осторожно, но настойчиво тряс его за плечо. Повернувшись, он увидел перед собой печальное лицо Туллеа; в глазах всадницы королевы стояли слезы.

— Я… — начала было она; ее виноватый голос звучал чуть слышно.

— Ш-ш-ш-ш… — ласково отозвался Б'ник, поднося пальцы к ее губам.

Туллеа жалобно сморщилась и прижалась лицом к его плечу.

— Прости меня, — шептала она, — прости меня!

— Все хорошо, милая, все хорошо, — негромко проговорил Б'ник, поглаживая ее изящную шею и крепко прижимая женщину к себе.

Туллеа вдруг напряглась и отодвинулась.

— Нет, вовсе не хорошо, — возразила она. Слезы покатились по ее щекам, она зашмыгала носом и беспомощно мотнула головой. — Я не понимаю, Б'ник…

Б'ник снова попытался успокоить ее, но Туллеа отодвинулась от его нежных рук.

— Я никогда раньше не была такой, как сейчас, — продолжала она. — Я чувствую себя так, будто во мне сидят два разных человека. У меня кружится голова, я не в состоянии ни на чем сосредоточиться. Б'ник, я постоянно ощущаю, что меня не хватает на то, чтобы управлять собственным поведением. И это продолжается уже несколько Оборотов.

Б'ник кивнул с искренним сочувствием.

— Я хочу стать такой, как была, — рыдала Туллеа. — Я хочу быть такой, как раньше, я не могу больше все время злиться.

Она всмотрелась в его ласковые глаза и решилась высказать свое самое глубокое опасение:

— А если я тебя потеряю, то, уверена, никогда больше не смогу вернуться к себе.

М'тала не оказалось ни в его апартаментах, ни в кухонной пещере. Бродя в поисках по чаше, они отыскали сначала К'тана и решили опробовать идею на нем.

— Этим утром начали кашлять еще два дракона, — сказал целитель, когда Лорана и арфист подошли к нему поближе. — Значит, со дня последнего Падения еще семь.

— Чуть ли не по два в день, — моментально прикинул Киндан. — И сколько времени проходит от начала кашля до…

— Смерти? — закончил К'тан, горестно покачав головой. — Две, может быть, три семидневки.

Лорана пробежала взглядом по похожим на соты стенам котловины, мимоходом оглядывая каждый отдельный вейр. Почти сразу же она заметила дракона, который высунул из вейра голову и несколько раз натужно кашлянул, выбросив в воздух отчетливо различимое облачко зеленоватого тумана, которое сразу же подхватил и потащил вниз постоянно гулявший в чаше ветерок. Девушка ткнула пальцем, указывая своим собеседникам на больного дракона.

— Возможно, болезнь распространяется и не этим способом, — сказала она, — но мы с вами не проследили за тем, не обитают ли последние заболевшие рядом с теми, что заболели раньше, или под ними.

К'тан даже раскрыл рот.

— Я как-то не подумал об этом.

— И я тоже, — созналась Лорана. Киндан вскинул обе руки вверх.

— И я.

К'тан задумчиво погладил подбородок.

— Но если ты, права, то нам следует переместить больных на самые нижние уровни.

Лорана покачала головой.

— Это ничего не даст, — сказала она. Когда же мужчины удивленно взглянули на нее, она пояснила: — Ведь всадники все равно ходят по всей чаше, да и драконы купаются в озере.

— В таком случае они могли подцепить заразу из озерной воды, не так ли? — сказал Киндан и виновато глянул на Лорану, как бы прося прощения за то, что противоречит ее гипотезе.

Лорана резко дернула плечами.

— Могли. Впрочем, если рассуждать в этом направлении, они же ведь едят одну и ту же пищу. Инфекция могла передаться и от мясной скотины.

— я уверен, что в покоях предводителя должен быть план расположения вейров, — сказал К'тан. — Поскольку любая из этих теорий может оказаться верной, стоит посмотреть, не удастся ли нам обнаружить какую-нибудь закономерность, например, ту, о которой говорила Лорана?

— Может быть, и удастся, — согласилась Лорана. — Но если вейры не будут сгруппированы по крыльям, то, скорее всего, нет.

К'тан вопросительно взглянул на девушку.

— Драконы могли заразить друг друга во время тренировок, — досадливо поморщившись, пояснила она.

— Таким образом, мы не продвинулись ни на шаг, — простонал Киндан.

К'тан покачал головой.

— Нет, мне как раз кажется, что некоторое продвижение у нас есть. У нас появилось сразу несколько хороших идей, которые мы можем изучить. — Он посмотрел на Лорану. — Что делал твой отец, когда имел дело с больными животными?

Лорана глубоко задумалась, восстанавливая в памяти события прошлого. Поняв, что ответ получится очень пространным, целитель остановил девушку взмахом ладони.

— В смысле что он делал прежде всего?

— Он старался изолировать больных от здоровых, — мгновенно ответила она. И лишь потом, когда до нее дошел смысл собственных слов, она досадливо сморщилась. — Ну почему мы не подумали об этом раньше?

— Потому что мы с головой погрузились в проблему, — также быстро ответил К'тан. — Мы полностью сосредоточились на борьбе с Нитями и непрерывной обороне от болезни. — Он печально покачал головой. — М'тал улетел на тренировку.

— Уже нет, — ответила Лорана. — Я только что вызвала Гаминт'а обратно.

Киндан присвистнул от удивления ее решимостью. — А вот это поступок настоящей госпожи Вейра, — одобрительно сказал К'тан.


— Ты совершенно правильно сделала, что вызвала меня, — сказал М'тал Лоране, когда ему объяснили, в чем дело. — Борьба с этой болезнью не менее важна, чем борьба с Нитями.

Они сидели в зале Совета. По приглашению М'тала к ним присоединилась Салина. Киндан быстро изложил предводителю и бывшей госпоже Вейра суть их рассуждений.

Салина указала на расчерченную мелом черную доску.

— Вот тот самый план размещения всадников. — Она посмотрела на схему и тяжело вздохнула. — Только боюсь, что он сильно устарел.

Все принялись рассматривать план. Вейры на нем были разнесены по уровням, а нумерация шла начиная от вейра предводителя.

К'тан отыскал несколько кусочков цветного мела и обвел красными кружочками номера тех вейров, из которых драконы ушли в Промежуток, и желтыми — тех, обитатели которых кашляли.

Лорана недовольно поджала губы.

— Это показывает нам, как обстоят дела сейчас, — сказала она. — А ведьмы же хотим узнать, как болезнь развивалась.

— Угу, — задумчиво согласился К'тан. Он взял белый мел и начал проставлять номера около каждого обозначения заболевшего. Брет'а Салины оказалась, к сожалению, первой.

— Но до нее были и другие заболевшие, — заметила Салина.

К'тан промычал что-то невнятное, стер несколько номеров и поставил вместо них другие! Когда он закончил, все некоторое время рассматривали то, что получилось.

— Лично я не вижу никакой закономерности, — сказал Киндан.

— Ну, а ее и не должно быть, — отозвался М'тал после непродолжительного раздумья. — Если болезнь распространяется драконами через чихание и передается по воздуху, то вся зараза должна оседать на дно чаши. А поскольку каждый дракон обязательно хотя бы раз в день бывает на дне чаши, то, значит, все они дышали зараженным воздухом.