Пернский цикл. Продолжение. Книги 1-10 — страница 213 из 385

— А тебе, Джексом, разве не интересно посмотреть? — спросила мужа Шарра. — Уж ты-то заслужил это в первую очередь! — Она искренне недоумевала, видя его равнодушие к этому долгожданному событию.

— Если честно, — ответил он, — здесь, в Руате, у меня есть дела поважнее, чем торчать в рубке, ожидая пока не грянет взрыв. Но, быть может, — любезно добавил он, — тебе захочется взглянуть?

— Нууу… как сказать… — Шарра замолчала, с нерешительной улыбкой глядя на мужа. — Там у меня продолжается процесс, и мне бы нужно…

Джексом улыбнулся в ответ.

— Если понадобится, Рут всегда доставит тебя вовремя.

Шарра испуганно покосилась на него, но Джексом бесшабашно махнул рукой.

— Риск — дело благородное. В конце концов, несколько минут ничего не решают. Я скажу, чтобы Рут держал ухо востро. Сейчас на «Иокогаме» постоянно бывают файры и кто-нибудь из драконов. Так что ему дадут знать.

— Если только добудятся, — ответила Шарра. Она заметила, что после возвращения Рут спит больше, чем обычно.

— Он и во сне все отлично слышит, — заметил Джексом, и они отправились по своим делам.

Бранд тоже отметил необычную сонливость Рута, о чем не преминул сказать Джексому, когда они осматривали жеребых кобыл.

— Не вижу в этом ничего особенного, — беспечно ответил молодой лорд. — Н'тон говорит, что все бронзовые, которые летали с нами, тоже много спят. Я подозреваю, что никто из них не хочет признаться, что им пришлось здорово поработать. — И тут Джексом заметил, что управляющий как-то странно на него посматривает. — Что-нибудь не так?

— Просто в Форт Вейре ходят всякие разговоры.

— О чем ты, Бранд? — Джексом с Рутом не вылетали на последнее Падение вместе с Крыльями Форта. — Я что-то упустил?

Бранд выразительно пожал плечами.

— Видишь ли, из-за того, что бронзовые на этот раз действовали слишком медленно, они не так ловко, как обычно, перехватывали Нити в воздухе. Поэтому наземным командам пришлось как никогда туго. Но это еще не все.

— Говори.

— Так случилось… — Бранд медлил, подбирая слова, — …что многие решили, будто Падений больше не будет: раз драконы подготовили взрыв, значит, впредь Нити не должны падать.

Джексом возмущенно помотал головой.

— Что за ерунда, Бранд! Не понимаю, чем они думают! Ведь четыре последних Оборота арфисты только и делали, что твердили: это Падение прекратить невозможно, но больше их не будет!

— Судя по тому, что я слышал, люди поняли все не так. Ты ведь знаешь — холдер Гревил совсем не дурак. И, тем не менее, он тоже не разобрался и теперь очень удручен, тем более, что целый клубок Нитей попал на его лучшее поле.

— Могу себе представить его расстройство. Тебе удалось его успокоить?

— Более или менее… И все же он при первом удобном случае наверняка обратится к тебе за разъяснениями. Поэтому я и решил тебя предупредить. И еще — учти, что они винят во всем Айваса.

Джексом едва сдержал поток гневных слов. Эта новость его как обухом ударила. Если уж Гревил, вполне трезвый и разумный человек, говорит такое…

— Мне казалось, что судебное разбирательство расставило все по местам.

Бранд пожал плечами и в бессильном недоумении развел руками.

— Люди слышат только то, что хотят услышать, и верят тому, что им по душе. Но если они свалят всю вину на Айваса, то это освобождает от ответственности тебя, а в некоторой степени — и Вейры.

— Неужели ты думаешь, что я этим воспользуюсь? Почему нужно винить во всем Айваса — после того, что он сделал для нас, для всего Перна?

— Эта помощь не для всех очевидна, — сказал Бранд. — Я думаю, Джексом, постепенно все утрясется, но, по-моему, тебе следует знать, как обстоят дела сейчас.

— Гмм… да, я тоже так считаю. Ну, и скольких же кобыл покрыл наш новый жеребец? — спросил он, с облегчением переходя к менее сложным делам.

Чем больше Джексом думал о том, что рассказал ему Бранд, тем тверже крепла в нем уверенность, что нужно сообщить об этом в Цех арфистов и обитателям Прибрежного холда, как ни претило ему омрачать настроение праздничного торжества и безоблачного веселья, в котором они должны сейчас пребывать. Он отправил с Мийром — файр ни на миг не покидал его, пока Рут спал, — весточку Лайтолу, зная, что тот сумеет выбрать подходящий момент, чтобы упомянуть о новой заботе.

— И все же не понимаю, — сказала Шарра, когда Джексом за обедом поделился с ней неприятностями. — Ведь арфисты так подробно все объяснили — как после этого можно не понять, что именно сделали вы с Рутом и Вейры?

Джексом криво усмехнулся.

— Наверное, после слов: «Нити будут навсегда уничтожены» все успокоились и перестали слушать… — Он задумчиво отхлебнул кла. «Ф'лар с Лессой на „Иокогаме“, — сонным голосом проговорил Рут. — Рамота передает: Айвас считает, что взрыв может произойти с минуты на минуту».

Шарра, склонив голову к плечу, наблюдала за Джексомом — она знала, что с ним говорит Рут.

— Что его разбудило?

— Взрыв — он вот-вот произойдет. Хочешь посмотреть?

— А ты?

— Давай не будем играть в вопросы. Ты хочешь?

Шарра задумчиво поморгала и стала так похожа на Джерола, что Джексом невольно улыбнулся.

— Нет, — вздохнув, промолвила она. Я уже столько времени провела на «Иокогаме», что мне хватит до конца жизни. И туда набьется столько народу… Но если ты хочешь…

Джексом рассмеялся, и, взяв жену за руку, поднес ее ладонь к губам.

— Нет. Пожалуй, я тоже воздержусь. Пусть Ф'лар наслаждается своим звездным часом.

Шарра смерила его долгим взглядом, и в глазах ее заплясали искорки. — Очень благородно с твоей стороны, только я не считаю, что этот звездный час принадлежит одному Ф'лару.

— Не будь глупышкой, — ответил он. — Это заслуга всех Вейров Перна.

— И белого дракона!

Шарра уткнулась в свою тарелку, предоставив Джексому теряться в догадках. Неужели она догадалась о той роли, которую сыграл в этом деле Рут?

* * *

После стольких томительных дней, когда все взгляды были прикованы к диску Алой Звезде, зрелище произошедшего на ней взрыва принесло долгожданную развязку. На краю блуждающей планеты набух оранжево-красный огненный шар.

— Но почему только один? — воскликнул Ф'лар, разочарованный тем, что планета не разлетелась вдребезги.

— Они слились — из-за расстояния, — пояснил Айвас.

— И все же зрелище впечатляет, — пробормотал Робинтон.

— Значит, все три взрыва произошли одновременно? — спросил Фандарел.

— Похоже, что так, — согласился компьютер.

— Отличная работа, Айвас! — просиял Фандарел, которого, очевидно, не мучили никакие сомнения. — Ты придумал на редкость удачные крепежные конструкции.

— И к тому же целесообразные, — вставил Д'рам, не в силах отказать себе в удовольствии подразнить Главного кузнеца.

— Все же странно, — проговорил Пьемур, обращаясь больше к Джейнсис, чем ко всем остальным, — вкалываешь, как проклятый, чтобы добиться своего и вдруг — раз! — и все кончено. Все волнения, разочарования, бессонные ночи — все позади! — он щелкнул пальцами. — Все закончилось одним взрывом, пусть мощным и впечатляющим. Спрашивается, куда теперь девать время, которого у нас такая нескончаемая уйма?

— Тебе, как арфисту, — строго сказал Робинтон, указывая пальцем на своего подмастерья, — теперь придется как следует объяснить смысл содеянного всем тем, кто так и не понял, что наше свершение не изменит путь Нитей до конца текущего Прохождения.

К удивлению Лайтола, Робинтона не особо расстроила пришедшая от Джексома весть. Похоже, он ожидал подобных недоразумений.

— Менолли уже сложила одну балладу, — продолжал Главный арфист, в ней есть припев, который должен вдолбить в голову каждому: это Прохождение — последнее: когда оно закончится, Перн навсегда избавится от Нитей.

— Это точно, Айвас? — осведомился Пьемур.

— Абсолютно. Хотя, разумеется, необходимо понимать, что Алая Звезда не может сразу резко изменить орбиту, — заметил Айвас, — и весь процесс продлится еще несколько десятилетий.

— Десятилетий? — воскликнул пораженный Ф'лар.

— Естественно. Если учесть размеры объекта, который вы пытались сдвинуть, и масштаб нашей солнечной системы, — рассудительно произнес Фандарел, — нечего ждать мгновенных сдвигов. Ведь даже на то, чтобы обратить все в хаос, тоже нужно время. Пройдет несколько десятилетий, и изменения будут отчетливо видны.

— Будь уверен, Предводитель, — таким авторитетным тоном подтвердил Айвас, что беспокойство Ф'лара несколько улеглось.

— Жаль, что с нами нет Джексома и Шарры, — заметила Лесса, слегка раздраженная их отсутствием. — Так я и знала, что Рут переутомится из-за участия во второй экспедиции.

— Любовь моя, Джексом сам знает, как ему поступать, — возразил Ф'лар, которого забавляло, что Лесса по-прежнему относится к лорду Руатанскому с ворчливой заботой.

— Осталось выполнить еще одну небольшую задачу, — сказал Айвас. — Причем рекомендуется поручить ее меньшим драконам.

— Да? И что же это? — Ф'лар и Лесса слишком хорошо сознавали, что коричневые, голубые и зеленые всадники огорчены тем, что для них в проекте не нашлось места. «Все Вейры Перна» на деле представляли бронзовые и лишь немногие драконы других цветов, хотя было очевидно, что все желающие просто не смогли бы уместиться вдоль металлических стержней. Да и скафандров для всех всадников не хватило бы. — Предстоит решить вопрос с «Буэнос-Айресом» и «Бахрейном». — А что с ними? — спросил Ф'лар; у Фандарела же вырвался возглас, свидетельствующий, что он уже понял проблему.

— Данные орбитального положения двух меньших кораблей показывают, что частота необходимых корректировок постоянно возрастает. Для них требуется все большая мощность, и расчеты показывают, что в ближайшие десятилетия орбиты двух кораблей достигнут критического положения. На «Иокогаме», разумеется, достаточно топлива, чтобы она могла поддерживать устойчивую орбиту, и это судно следует сохранять как можно дольше, поскольку его телескоп используется для наблюдений Алой Звезды. Однако остальные придется переместить.