– Сцилла! – завопил матрос, а в следующую секунду от утеса к кораблю метнулось еще одно гигантское змееподобное тело и утащило и его тоже. Все произошло так быстро, что больше походило на лазерный луч, чем на монстра. Я даже не успел разглядеть его – рядом мелькнули только зубы и чешуя.
Я сорвал колпачок с Анаклузмоса и попытался ударить чудовище, когда оно утаскивало с палубы следующего матроса, но мне не хватило прыти.
– Все вниз! – закричал я.
– Нельзя! – Кларисса тоже вытащила меч. – На нижней палубе пожар.
– Спасательные шлюпки! – крикнула Аннабет. – Скорее!
– Они ни за что не успеют отойти от скал, – заспорила Кларисса. – Нас всех сожрут.
– Нужно попробовать. Перси, термос.
– Я не могу бросить Тайсона!
– Нужно подготовить шлюпки!
Кларисса последовала совету Аннабет. Вместе с несколькими восставшими из мертвых моряками она стащила чехол с одной из спасательных шлюпок. Головы Сциллы обрушивались с неба, как метеоры, утаскивая моряков-конфедератов одного за другим.
– Займись другой лодкой. – Я швырнул Аннабет термос. – А я найду Тайсона.
– Ты не можешь! – запротестовала девочка. – Жар убьет тебя!
Не слушая, я побежал к люку, ведущему в котельную. И вдруг мои ноги оторвались от палубы.
Я летел вверх, в ушах свистел ветер, а всего в нескольких дюймах от моего лица мелькала скала.
Голова Сциллы схватила меня за вещмешок и теперь поднимала в свою берлогу. Не раздумывая, я изо всех сил ударил мечом куда-то себе за спину и ткнул чудовище в желтый глаз-бусину. Оно хрюкнуло и разжало челюсти.
Казалось бы, хуже и быть не может – я падал с высоты в сотню футов, и тут «Бирмингем» внизу взорвался.
КРРРБУМ!
Двигатель все-таки разнесло на куски во все стороны, точно горящие крылья, полетели куски металлической обшивки.
– Тайсон! – отчаянно закричал я.
Шлюпки не успели отойти на достаточное расстояние от корабля. С неба падали пылающие обломки. Кларисса и Аннабет либо раздавлены, либо сгорели, либо их затянуло на дно вместе с тонущим корпусом корабля, и это еще в лучшем случае, ведь их уже сто раз могла уволочь Сцилла.
Затем я услышал другой резкий звук – кто-то слишком сильно повернул крышку волшебного термоса Гермеса. Во все стороны рванулись белые туманные змеи-ветры, шлюпки разбросало, а меня рывком приподняло и понесло над океаном.
Я ничего не видел, меня крутануло в воздухе, что-то тяжелое стукнуло меня по голове, и я с такой силой врезался в воду, что наверняка переломал бы все кости, если бы не был сыном морского бога.
Последнее, что мне запомнилось: я погружаюсь в море, на поверхности все горит, а в сознании бьется мысль, что Тайсона больше нет, и мне очень хочется утонуть.
Глава двенадцатаяМы останавливаемся на курорте госпожи Ц.Ц
Я очнулся в шлюпке под самодельным парусом, сооруженным из бывшей серой униформы конфедератов. Рядом сидела Аннабет, ловя парусом ветер.
Я попробовал сесть, но перед глазами все поплыло.
– Лежи, – сказала Аннабет. – Тебе нужен отдых.
– Тайсон?..
Девочка покачала головой:
– Перси, мне очень, очень жаль.
Какое-то время мы молчали, а волны качали шлюпку вверх-вниз.
– Может, он сумел спастись, – несмело предположила Аннабет. – Я хочу сказать, огонь не мог его убить.
Я кивнул, но у меня не было причин для надежды. Я видел тот взрыв, он разорвал даже железо. Если Тайсон в тот момент находился в котельной, то ни за что не смог бы выжить.
Он отдал за нас жизнь, и я думал только о том времени, когда стыдился его и отрицал наши родственные узы.
Вокруг пенились волны. Аннабет показала мне то немногое, что сумела сохранить во время крушения: термос Гермеса (теперь уже пустой), сумочку на молнии с амброзией, пару матросских рубах и бутылку «Доктора Пеппера». Она вытащила меня из воды и выловила мой вещмешок, практически перекушенный пополам зубами Сциллы. Большая часть моих вещей пошла ко дну, но у меня все еще оставалась подаренная Гермесом бутылочка с мультивитаминами и, конечно же, Анаклузмос. Шариковая ручка всегда снова появлялась в моем кармане вне зависимости от того, где я ее потерял.
Мы плыли много часов. Я знал, какого направления следует держаться. Знал, что мы сейчас в ста тринадцати морских милях к северо-западу от места нашего назначения. Но все равно чувствовал себя потерянным.
Неважно, куда мы поворачивали, казалось, солнце светит мне прямо в глаза. Мы по очереди маленькими глотками пили «Доктор Пеппер», прячась, насколько это было возможно, в тени паруса. И обсуждали мой последний сон про Гроувера.
По подсчетам Аннабет, у нас оставалось меньше суток, чтобы найти Гроувера, при условии, что мой сон точен, и при условии, что циклоп Полифем не передумает и не попытается жениться на Гроувере раньше.
– Ага, – горько заметил я. – Никогда не верьте циклопу.
Аннабет пристально смотрела на воду.
– Прости, Перси. Я ошибалась относительно Тайсона, признаю. Жаль, что я не могу сказать это ему лично.
Я попробовал и дальше на нее сердиться, но это оказалось нелегко. Мы вместе через многое прошли. Она множество раз спасала мне жизнь. С моей стороны было глупо обижаться на нее.
Я осмотрел наши жалкие пожитки: пустой термос из-под ветров, бутылочка мультивитаминов Гермеса. Подумал о Луке и о том, какая злоба исказила его лицо, когда я заговорил с ним о его отце…
– Аннабет, что за пророчество услышал Хирон?
Девочка надула губы.
– Перси, мне не следует…
– Я знаю, Хирон пообещал богам, что ничего мне не расскажет. Но ты не обещала, верно?
– Многие знания умножают многие печали.
– Твоя мама – богиня мудрости!
– Я знаю! Но каждый раз, когда герои узнают о будущем, они пытаются его изменить, и это у них никогда не получается.
– Богов беспокоит что-то, что я совершу, когда стану старше, – предположил я. – Что-то случится, когда мне исполнится шестнадцать.
Аннабет согнула свою бейсболку с логотипом «Янкиз».
– Перси, я не знаю все пророчество, но оно предостерегает против ребенка-полукровки кого-то из Большой тройки против следующего ребенка, который доживет до шестнадцати лет. Это настоящая причина, по которой Зевс, Посейдон и Аид после Второй мировой войны заключили договор: больше не иметь детей. Следующий ребенок одного из Большой тройки, достигнувший шестнадцати лет, будет опасным орудием.
– Почему?
– Потому что этот герой будет решать судьбу Олимпа. Он или она примет решение, которое либо спасет Век богов… либо уничтожит его.
Какое-то время я обдумывал ее слова. Раньше я никогда не страдал от морской болезни, но сейчас вдруг ощутил тошноту.
– Вот почему Кронос не убил меня прошлым летом.
Аннабет кивнула:
– Ты можешь оказаться для него очень полезным. Если ему удастся переманить тебя на свою сторону, боги окажутся в большой беде.
– Но если в пророчестве говорится обо мне…
– Мы это узнаем, только если ты переживешь следующие три года. Для полукровки это долгий срок. Когда Хирон узнал о Талии, то предположил, что в пророчестве говорится о ней. Поэтому он так отчаянно стремился доставить ее в лагерь в целости и сохранности. Когда она пала в бою и превратилась в сосну, никто из нас не знал, что и подумать… до тех пор, пока не появился ты.
Слева по борту из воды вынырнул зеленый шипастый плавник, футов пятнадцати длиной, и снова исчез. Я не обратил на него внимания. Меня занимали более серьезные проблемы.
– Этот ребенок из пророчества… он или она… это не мог быть циклоп? – спросил я. – У Большой тройки полным-полно детей-монстров.
Аннабет покачала головой:
– Оракул сказал «полукровка». Это всегда означает получеловек-полубог. И в настоящее время нет никого, кто подходил бы под это описание… кроме тебя.
– Тогда почему боги вообще оставили меня в живых? Ведь было бы куда безопаснее просто убить меня.
– Ты прав.
– Большое спасибо.
– Перси, я не знаю. Полагаю, кое-кто из богов с удовольствием прикончил бы тебя, но, возможно, они боялись оскорбить Посейдона. Другие же… может быть, они все еще наблюдают за тобой, пытаясь решить, что за герой из тебя выйдет. В конце концов, ты можешь стать орудием их спасения. По-настоящему важно… что ты будешь делать эти три года. Какое решение примешь?
– А в пророчестве есть хоть какие-то намеки?
Аннабет колебалась.
Вполне возможно, она рассказала бы мне больше, но тут откуда ни возьмись спикировала чайка и уселась на нашу импровизированную мачту. Аннабет пораженно смотрела на несколько перышек, которые чайка уронила ей на колени.
– Земля, – проговорила она. – Земля совсем рядом!
Я сел. И точно, вдали виднелась сине-коричневая полоса. Через минуту я уже различал остров с маленькой горой в центре, множество ослепительно-белых зданий, пляж с редкими пальмами и порт, заполненный всевозможными, довольно странными судами.
Течение несло нашу шлюпку прямо в тропический рай.
– Добро пожаловать! – сказала дама с планшетом-блокнотом.
Она походила на стюардессу – синий деловой костюм, безупречный макияж, волосы собраны в «конский хвост». Когда мы сошли на пристань, она пожала нам руки и одарила такой ослепительной улыбкой, будто мы прибыли на борту «Царевны Андромеды», а не на потрепанной шлюпке.
Хотя наша шлюпка была не самым удивительным судном в порту. Помимо пары прогулочных яхт у причалов стояли подлодка Военно-морского флота США, несколько каноэ и старинный трехмачтовый парусник. Тут же имелась специальная площадка с вертолетом «Форт-Лодердейл» и взлетно-посадочная полоса с военным самолетом модели «Лирждет» и «кукурузником», который, очевидно, участвовал еще во Второй мировой войне. Вероятно, это были муляжи, чтобы туристы могли хоть что-то осматривать.
– Вы у нас впервые? – поинтересовалась дама с планшетом-блокнотом.
Мы с Аннабет переглянулись. Аннабет сказала: