Перси Джексон и похититель молний — страница 38 из 51

но говорить об этом».

«Только посмотрите, граждане Америки. – Барбара Уолтерс повернулась к камере. – Убитый горем мужчина. Подросток с серьезными проблемами. Позвольте я снова покажу вам свежее фото юного беглеца, сделанное неделю назад в Денвере».

На экране появилось зернистое изображение меня, Аннабет и Гроувера, стоящих возле закусочной в Колорадо и разговаривающих с Аресом.

«Кто остальные дети на этом фото? – патетически вопрошала Барбара Уолтерс. – Что за мужчина с ними? Кто же на самом деле Перси Джексон: хулиган, террорист или жертва нового жуткого культа, которой промыли мозги? После рекламы мы побеседуем с ведущим детским психологом. Не переключайтесь».

– Пошли, – сказал Гроувер и оттащил меня от витрины, прежде чем я успел разбить ее кулаком.

С наступлением темноты на улицах начали появляться устрашающие личности, ищущие развлечений. Нет, пойми меня правильно. Я из Нью-Йорка. И напугать меня непросто. Но в Лос-Анджелесе всё совсем не так, как в Нью-Йорке. Дома тебе все знакомо. Неважно, насколько велик город – ты никогда в нем не заблудишься. Не запутаешься в улицах и линиях метро. У них есть своя система. И если ты не дурак, с тобой ничего плохого не случится.

В Лос-Анджелесе всё по-другому. Он раздается во все стороны, в нем царит хаос и очень сложно передвигаться. Лос-Анджелесу недостаточно быть большим – чтобы доказать свою величину, он решил быть громким, непонятным и запутанным. Я понятия не имел, как нам отыскать вход в Подземный мир до завтрашнего дня, то есть до летнего солнцестояния.

На пути нам попадались бандиты, бродяги и уличные торговцы, которые смотрели на нас так, будто прикидывали, сколько денег можно с нас стрясти.

Когда мы торопливо проходили мимо какой-то подворотни, из темноты раздался голос:

– Эй, ты.

Я остановился как последний идиот.

Не успел я и глазом моргнуть, как нас окружила группа парней. Всего их было шестеро – белые ребята в дорогих шмотках, и лица у них были совсем не приветливые. Прямо как ученики из Академии Йэнси: богатенькие папенькины сынки, решившие поиграть в плохих парней.

Я машинально снял колпачок с Анаклузмоса.

Когда откуда ни возьмись у меня в руках появился меч, парни попятились, но их главарь был то ли тупой как пробка, то ли очень смелый, потому что продолжал напирать на меня с ножом.

И тут я совершил ошибку – взмахнул мечом.

Парень заорал. Но, похоже, он был на сто процентов смертным, потому что клинок прошел сквозь его грудь, не причинив никакого вреда.

Он посмотрел вниз:

– Что за…

Сообразив, что у нас остается секунды три до тех пор, пока его изумление сменится злостью, я завопил Аннабет и Гроуверу:

– Бежим!

Оттолкнув двоих хулиганов, преграждавших нам путь, мы припустили по улице, не разбирая дороги. Когда мы резко свернули, Аннабет крикнула:

– Туда!

В окру́ге только один магазин был открыт. Витрины его подсвечивались неоновыми огоньками, а над дверью была вывеска: «ДВОЦЕ РС ВОДЫМИЯН ВАТКРОЯМИ КРУСТИ».

– «Дворец с водяными кроватями Крусти», – перевел Гроувер.

В такое место я бы вряд ли заглянул без крайней необходимости, но сейчас, кажется, именно она и возникла.

Мы заскочили в двери, нырнули за водяную кровать и пригнулись. Миг спустя по улице пробежали хулиганы.

– Похоже, оторвались, – выдохнул Гроувер.

– От кого оторвались? – спросил голос у нас за спиной.

Мы разом подпрыгнули на месте. Позади нас стоял человек, похожий на динозавра в домашнем костюме. В нем было не меньше семи футов роста, а волос у него не было вообще. Кожа у него была серая, морщинистая, над глазами нависали тяжелые веки, а улыбка казалась холодной, как у рептилии. Он медленно двинулся к нам, но у меня возникло чувство, что при необходимости он может быть очень быстрым.

Костюм он будто позаимствовал в казино «Лотос». Родом эти вещи были точно из семидесятых. Шелковая рубашка в «огурцах», расстегнутая наполовину, обнажала безволосую грудь. Лацканы вельветового пиджака были шириной со взлетно-посадочную полосу. А уж серебряные цепочки на шее – их было просто не сосчитать.

– Я Крусти, – улыбнулся он, показав покрытые желтым налетом зубы.

Мне так и хотелось ему ответить «Да, я заметил»[25], но я сдержался и сказал:

– Извините за вторжение. Мы просто смотрим.

– Хотите сказать – прячетесь от тех нехороших ребят? – проворчал он. – Они тут каждую ночь шатаются. И благодаря им у меня много посетителей. Ну, хотите посмотреть водяные кровати?

Я хотел было ответить «Нет, спасибо», но он положил здоровенную лапу мне на плечо и подтолкнул меня к торговому залу.

Здесь были все виды водяных кроватей, какие только можно вообразить: из всевозможных пород дерева, с разными узорами на простынях; кровати королевских размеров и даже императорских (причем император этот явно правил целой Вселенной).

– Вот моя самая популярная модель. – Крусти гордо провел рукой над кроватью, застеленной черными атласными простынями, в изголовье которой были встроены лавовые лампы. Матрас вибрировал так, что кровать была похожа на нефтяное желе. – Массаж миллиона рук, – похвастался Крусти. – Давайте испробуйте. Подремлите чуток. Я не против. Все равно сегодня дело не идет.

– Э-э, – промямлил я. – Не думаю…

– Массаж миллиона рук! – воскликнул Гроувер и плюхнулся на кровать. – Ой, ребята! Как круто!

– Хмм, – проговорил Крусти, почесывая грубый подбородок. – Почти, почти.

– Почти что? – спросил я.

Он посмотрел на Аннабет:

– Сделай одолжение, приляг вот на эту кровать. Возможно, она подойдет.

– Но что… – начала Аннабет.

Ободряюще похлопав ее по плечу, он подвел ее к модели «Сафари Делюкс», у которой на каркасе из тикового дерева были вырезаны львы, а матрас был застелен леопардовым покрывалом. Аннабет не хотела ложиться, но Крусти ее подтолкнул.

– Эй! – запротестовала она.

Крусти щелкнул пальцами:

– Ergo![26]

Из боковин кровати выскочили веревки и обвились вокруг Аннабет, привязывая ее к матрасу.

Гроувер хотел встать, но из черной кровати тоже выпрыгнули веревки и сковали его.

– Н-не к-к-крут-то! – завопил он. Голос его дрожал от вибраций массажного матраса. – С-совс-сем н-не к-крут-то!

Гигант посмотрел на Аннабет, а затем повернулся ко мне и улыбнулся:

– Почти, чтоб его.

Я было попятился, но его рука схватила меня за затылок:

– Тише, парень. Не волнуйся. Мы сейчас и тебе что-нибудь подберем.

– Отпусти моих друзей.

– Ну конечно отпущу. Но сначала подгоню их по размеру.

– Ты о чем?

– Видишь, все кровати длиной по шесть футов. Твои друзья низковаты. Нужно подогнать их по размеру.

Аннабет и Гроувер продолжали вырываться.

– Ненавижу неточные мерки, – пробормотал Крусти. – Ergo!

Из изголовья и задней стенки обеих кроватей появились новые веревки, схватили Аннабет и Гроувера за щиколотки и подмышки и стали растягивать моих друзей.

– Не волнуйся, – сказал мне Крусти. – Это просто растяжка. Вытянем их позвоночники на пару-тройку дюймов. Возможно, они даже в живых останутся. А теперь давай-ка и тебе найдем подходящую кровать.

– Перси! – закричал Гроувер.

Я лихорадочно соображал. Одолеть гиганта-продавца в одиночку мне было не под силу.

– Тебя ведь на самом деле зовут не Крусти? – спросил я.

– Официально Прокруст, – признался он.

– Растягивающий, – перевел я.

И вспомнил, что по легенде это был гигант, который чуть не загубил Тесея, направлявшегося в Афины, своим буйным гостеприимством.

– Да, – сказал продавец. – Но кто сможет выговорить «Прокруст»? Для бизнеса не годится. А вот «Крусти» каждый легко скажет.

– Ты прав. Звучит отлично.

У него загорелись глаза:

– Думаешь?

– Разумеется! – воскликнул я. – А качество кроватей? Великолепное!

Он широко улыбнулся, но хватки не ослабил:

– Я говорю об этом покупателям. Каждый раз. Никто не смотрит на качество. Часто ли ты видел изголовья со встроенными лавовыми лампами?

– Нечасто.

– Вот именно!

– Перси! – крикнула Аннабет. – Что ты делаешь?!

– Не обращай на нее внимания, – сказал я Прокрусту. – Она просто невыносима.

Гигант рассмеялся:

– Все мои покупатели такие. Мне еще не попался ни один ростом ровно шесть футов. О чем они только думают! А потом еще жалуются из-за подгонки по размеру.

– А что ты делаешь, если покупатель выше шести футов?

– О, такое постоянно случается. Но это легко исправить. – Он отпустил меня и, не успел я опомниться, потянулся к стоящему неподалеку столу, вытащил огромный латунный топор с двумя лезвиями и сказал: – Я просто кладу их по центру, а все лишнее с обеих сторон отсекаю.

– А, – протянул я, нервно сглотнув. – Умно.

– Как приятно встретить понимающего покупателя!

Веревки тянули моих друзей все сильнее. Аннабет бледнела. Гроувер булькал, как гусь, которого душат.

– Слушай, Крусти… – Я старался говорить веселым голосом. Мой взгляд упал на табличку со скидкой на кровати для молодоженов, сделанной в форме сердца. – А здесь правда есть гасящие колебания стабилизаторы?

– Конечно! Испробуй сам.

– Да, возможно, я так и сделаю. А справятся ли они с кем-то крупным, вроде тебя? Неужели матрас даже не дрогнет?

– Гарантирую.

– Быть не может.

– Может.

– Покажи.

Он с готовностью уселся на кровать и похлопал рукой по матрасу:

– Видишь? Все ровно.

Я щелкнул пальцами:

– Ergo!

Веревки обвились вокруг Крусти и прижали его к кровати.

– Эй! – завопил он.

– Расположите-ка его по центру, – велел я.

Веревки исполнили мою команду. Голова Крусти свисала с одного конца кровати. С другого – торчали его ноги.

– Нет! – запротестовал он. – Подожди! Я просто показывал!