Перси Джексон и последнее пророчество — страница 54 из 56

До сего дня никто никогда не крал моего пегаса, даже Рейчел. Я не понимал, какое чувство во мне преобладает: злость, удивление или беспокойство.

– О чем она думала? – недоумевала Аннабет, пока мы бежали к реке.

К сожалению, я почти наверняка знал, что задумала Рейчел, и из-за этого меня охватывал ужас.

Повсюду образовались ужасные пробки, народ толпился на улицах, глазея на разрушения, оставшиеся после боевых действий. В каждом квартале выли полицейские сирены. Поймать такси не представлялось возможным, а пегас улетел.

Меня бы устроила даже помощь парочки «Пони-гуляк», но их и след простыл, как и большей части запасов рутбира в Мидтауне. Поэтому мы бежали, проталкиваясь через толпы ошеломленных смертных, забивших все тротуары.

– Ей ни за что не прорваться через нашу защиту, – заметила Аннабет. – Пелей ее съест.

Об этом я не подумал. Туман не одурачит Рейчел, как большинство смертных. Она легко найдет лагерь, но я надеялся, что волшебные границы сработают как силовое поле, не позволив ей войти. Мне не приходило в голову, что Пелей может напасть.

– Нужно поторопиться, – на бегу я быстро глянул на Нико. – Навряд ли ты сможешь наколдовать нам пару коней-скелетов?

Мальчик пропыхтел:

– Я так устал… что не смогу призвать даже собачью кость.

Наконец мы с трудом добрались до выходящей на побережье набережной, и я залихватски свистнул. Мне не хотелось этого делать. Даже после того, как я отдал проливу Ист-Ривер половину морского ежа для волшебного очищения, вода в нем осталась довольно грязной, и мне не хотелось, чтобы морские обитатели от нее заболели. Однако они ответили на мой зов.

Поверхность воды прочертили серые линии, и у берега вынырнула небольшая стая гиппокампов. Морские коньки недовольно заржали, стряхивая с грив плавающие в реке нечистоты. Прекрасные создания с радужными рыбьими хвостами, а головы и передние ноги как у белых жеребцов. Впереди плыл огромный морской конь – на таком впору кататься циклопу.

– Радуга! – позвал я. – Как дела, приятель?

Морской конь жалобно заржал.

– Да уж, прости, – вздохнул я. – Но дело срочное. Нам нужно попасть в лагерь.

Радуга фыркнул.

– Тайсон? – переспросил я. – У него все отлично! Он теперь важный генерал армии циклопов.

– И-ГО-ГО!

– Ага, уверен, он принесет тебе яблок. А теперь, как насчет подбросить нас?..

Через минуту мы с Аннабет и Нико уже мчались по Ист-Ривер быстрее, чем на водном мотоцикле «Джет Ски». Мы пролетели под мостом Трогс-Нек и направились к проливу Лонг-Айленд.

Казалось, прошла вечность, прежде чем мы увидели пляж перед лагерем. Мы поблагодарили гиппокампов и вброд добрались до берега, где нас уже ждал Аргус. Он стоял на песке, скрестив руки, устремив на нас все свои сто глаз.

– Она здесь? – спросил я.

Страж мрачно кивнул.

– Все в порядке? – спросила Аннабет.

Аргус покачал головой.

Мы последовали за ним вверх по тропинке. Было так странно снова вернуться в лагерь, потому что вокруг раскинулась такая мирная картина: ни горящих зданий, ни раненых бойцов. Домики белели на солнце, на полях блестела роса, но обитатели лагеря не показывались.

У Большого дома явно что-то случилось: все окна горели зеленым светом, в точности, как в моем сне про Мей Кастеллан. Во дворе клубился колдовской Туман. Хирон в своем теле кентавра лежал у площадки для волейбола, вокруг него стояли несколько сатиров. Пират нервным галопом скакал по траве.

«Я не виноват, шеф! – взмолился он, увидев меня. – Та странная девица меня заставила!»

У подножия крыльца стояла, подняв руки, Рейчел Элизабет Дэр, точно ждала, что кто-то, находящийся в доме, бросит ей мяч.

– Что она делает? – требовательно спросила Аннабет. – Как она прошла сквозь охранные чары?

– Прилетела, – ответил один из сатиров, обвиняюще поглядывая на Пирата. – Прямехонько над драконом, аккурат через волшебную границу.

– Рейчел! – позвал я и хотел подойти ближе, но сатиры меня остановили.

– Перси, не надо, – предупредил Хирон, морщась от боли. Его правая рука висела на перевязи, на задние ноги наложили шины, а голову перевязали. – Ты не можешь вмешиваться.

– Я думал, ты объяснил ей, что к чему!

– Так и есть. Это я пригласил ее сюда.

Я уставился на кентавра, не веря своим ушам.

– Ты же говорил, что больше никому не позволишь даже попробовать! Ты сказал…

– Я помню о том, что сказал, Перси, но я ошибался. У Рейчел было видение о проклятии Аида, она полагает, что теперь оно, вероятно, снято. Она меня убедила дать ей шанс.

– А если проклятие не снято? Что, если Аид еще и не почесался? Тогда она сойдет с ума!

Туман окутал Рейчел, и она задрожала, как будто ее ударили током.

– Эй! – закричал я. – Стой!

Отмахнувшись от сатиров, я побежал к девушке. Меня уже отделяло от нее примерно десять футов, и тут я с разбегу ударился о какую-то преграду, вроде невидимой волейбольной сетки. Меня отбросило назад, и я упал на траву.

Рейчел открыла глаза и обернулась. Она двигалась, как лунатик, будто видела меня сквозь сон.

– Все в порядке, – ее голос звучал словно издалека. – Это то, ради чего я здесь.

– Ты погибнешь!

Она покачала головой.

– Здесь мое место, Перси, и я наконец-то поняла, почему.

Мей Кастеллан говорила примерно то же самое. Нужно было остановить Рейчел, но я не мог даже подняться на ноги.

Дом загудел, дверь распахнулась, наружу хлынул зеленый свет. Я почувствовал знакомый запах: теплый, несвежий запашок змеиной кожи.

Туман извивался сотнями дымных змей, они обвивали колонны крыльца и весь дом.

Потом в дверном проеме появилась Оракул.

Усохшая мумия в радужном платье медленно шла, шаркая ногами. Выглядела она даже хуже, чем обычно, а это о многом говорит. Голова в проплешинах от выпавших волос, загрубевшая кожа потрескалась, точно сиденье старого автобуса, остекленевшие глаза слепо пялились в пространство, но я кожей чувствовал, что она ползет прямо к Рейчел.

Рейчел протянула ей навстречу руки, похоже, она совершенно не боялась.

– Вы ждали слишком долго, – проговорила она, – но теперь я здесь.

Солнце засияло ярче, и над крыльцом появился парящий в воздухе человек – блондинистый тип в белой тоге, солнечных очках и с наглой ухмылкой.

– Аполлон, – пробормотал я.

Бог подмигнул мне и приложил палец к губам.

– Рейчел Элизабет Дэр, – произнес он, – ты наделена пророческим даром, но одновременно это проклятие. Ты уверена, что хочешь этого?

Рейчел кивнула.

– Это моя судьба.

– Ты согласна рискнуть?

– Да.

– Тогда действуй, – разрешил бог.

Рейчел закрыла глаза.

– Я соглашаюсь на эту роль. Я посвящаю себя Аполлону, богу-покровителю Оракула. Мои глаза открыты для будущего, и я обнимаю прошлое. Я принимаю духа из Дельф, голос богов, говорящего загадками, провидца судьбы.

Не знаю, откуда она взяла эти слова, но как только они сорвались с ее губ, Туман загустел. Изо рта мумии, извиваясь, вылетел столб зеленого дыма. Точно огромный питон, он заскользил над лесницей, вниз, и мягко обвился вокруг ног Рейчел. Мумия Оракула рассыпалась в прах, от нее осталась лишь кучка пыли и старое радужное платье. Туман сгустился вокруг Рейчел, как кокон.

На какой-то миг она совсем пропала из виду, потом дым рассеялся.

Рейчел упала и свернулась в позу эмбриона. Аннабет, Нико и я бросились было к ней, но Аполлон сказал:

– Стойте! Это самый непростой момент.

– Что происходит? – настаивал я. – Что вы имеете в виду?

Аполлон озабоченно разглядывал Рейчел.

– Теперь дух либо вселится в нее, либо нет.

– А если не вселится? – спросила Аннабет.

– Пять слов, – ответил Аполлон, считая по пальцам. – Это было бы очень плохо.

Несмотря на предупреждение Аполлона, я подбежал к Рейчел и опустился на колени. Чердачный запах развеялся, Туман исчез в земле, а зеленый свет погас, но Рейчел оставалась бледной и едва дышала.

Наконец она открыла глаза и с трудом сфокусировала на мне взгляд.

– Перси.

– С тобой все в порядке?

Девушка села и прижала руки к вискам.

– Ой.

– Рейчел, – проговорил Нико, – твоя жизненная аура почти исчезла. Я видел, что ты умирала.

– Со мной все хорошо, – пробормотала девушка. – Пожалуйста, помоги мне встать, а то видения… немного дезориентируют.

– С тобой точно все в порядке? – беспокоился я.

Аполлон плавно слетел с крыльца.

– Дамы и господа, позвольте вам представить нового Дельфийского Оракула.

– Вы шутите, – не поверила Аннабет.

Рейчел слабо улыбнулась.

– Я тоже немного удивлена, но это моя судьба. Я видела ее еще в Нью-Йорке. Я знаю, почему родилась с истинным зрением: мне было на роду написано стать Оракулом.

Я захлопал глазами.

– Хочешь сказать, ты теперь видишь будущее?

– Не постоянно, – ответила Рейчел, – но в голове мелькают видения, образы, слова, а когда кто-то задает мне вопрос… Я… О, нет…

– Начинается, – объявил Аполлон.

Рейчел согнулась пополам, словно ее ударили под дых, потом выпрямилась, и глаза у нее загорелись зеленым, как змеиная чешуя, цветом.

Затем она заговорила, ее голос звучал так, будто три Рейчел говорили одновременно:

На зов ответят семь полукровок.

В огне и буре мир гибнет снова.

Клятву сдержи на краю могилы.

К Вратам смерти идут вражьи силы.

Договорив, Рейчел рухнула как подкошенная, но мы с Нико подхватили ее и помогли доковылять до крыльца. Она вся горела, как в лихорадке.

– Со мной все хорошо, – пробормотала Рейчел уже нормальным голосом.

– Что это было? – спросил я.

Она непонимающе покачала головой.

– Это ты о чем?

– Полагаю, – заявил Аполлон, – мы только что слышали следующее великое пророчество.

– И что оно означает? – не отставал я.

Рейчел нахмурилась.