А запах?
Подойдя поближе, я застыл на месте. От него смердело, это верно — но чем-то таким… океанским. Чем-то вроде разлагающихся водорослей, тухлой рыбы или рассола. Если в океане и водилась какая-то гниль, то старец был ее воплощением.
Я постарался не задохнуться. И сел рядышком, поскольку действительно устал. Санта с подозрением открыл один глаз. Я чувствовал, как он пялится на меня, но сам в его сторону не смотрел. Потом пробормотал что-то насчет дурацкой школы и дурацких родителей, посчитав, что это должно звучать убедительно.
Санта-Клаус снова погрузился в сон.
Я напрягся, понимая, что это должно выглядеть странно. Я не знал, как отреагируют на это другие бродяги, но — прыгнул на Санта-Клауса.
— Ой-ой-ой! — завопил он.
Я собирался схватить его, но, кажется, он сделал это вместо меня. Он как будто и не спал вовсе. И уж точно действовал не как слабый и дряхлый старик. Хватка у него была железная.
— На помощь! — вопил он, вцепившись в меня мертвой хваткой.
— Убивают! — пронзительно закричал другой бродяга. — Мальчишка сейчас задушит старика!
Мы катились к нижней части пирса, пока я с силой не врезался головой в столб. Секунд десять я находился в оглушенном состоянии, и хватка Нерея ослабла. Ему тоже нужна была передышка. Но прежде чем он успел отдышаться, я пришел в себя и обхватил его сзади.
— У меня нет денег! — Он попытался вскочить и удрать, но я сцепил руки у него на груди.
Исходящий от старика смрад тухлой рыбы забивал ноздри, но я держался.
— Мне не нужны деньги, — объяснил я, пока он брыкался. — Я полукровка! Мне нужна информация!
Это лишь заставило его сражаться с удвоенной силой.
— Герои! Да на кой ляд я вам всем сдался?
— Потому что вы все знаете!
Нерей зарычал и попытался стряхнуть меня со спины. Это было похоже на езду на «американских горках». Он вертелся, всякий раз выбивая опору у меня из-под ног, но я только скрипел зубами и стискивал его все крепче. Мы пошатывались на самом краю причала, и тут меня осенило.
— О нет! — сказал я. — Только не в воду!
План сработал. Нерей тут же триумфально возопил и бултыхнулся с причала в воду. Так, вместе, мы погрузились в бухту Сан-Франциско.
Нерей, должно быть, удивился, когда хватка моя только окрепла: океан придавал мне дополнительные силы. Однако мой противник приберег для меня еще несколько хитростей. Его облик менялся до тех пор, пока в объятиях у меня не очутился скользкий черный тюлень.
Я слышал шутки насчет того, как люди пытаются удержать вымазанную салом свинью, но уверяю вас, что удержать тюленя в воде намного труднее. Нерей отвесно уходил в глубину, крутился, вертелся и описывал спирали в темной воде. Не будь я сыном Посейдона, ни за что не справился бы.
Тело Нерея вытянулось и стало шире, он превратился в касатку, но, когда он выпрыгнул из воды, я ухватился за его спинной плавник.
— Ух ты! — дружно завопила целая толпа туристов.
Мне удалось небрежно помахать им — типа, мы тут, в Сан-Франциско, каждый день так развлекаемся!
Нерей снова погрузился в воду, превратившись в склизкого угря. Я стал завязывать его узлом, пока он не понял, что происходит, и не принял свое нормальное человеческое обличье.
— Ты почему не утонул? — взвыл он, не переставая тузить меня кулачищами.
— Я сын Посейдона! — ответил я.
— Будь проклят этот выскочка! Первым здесь был я!
В конце концов Нерей без сил повалился на край одного из лодочных доков. Над нами расположился туристический причал, обрамленный магазинами, как плавучий торговый центр. Нерей пыхтел и задыхался. Я чувствовал себя отменно. Я мог бы продолжать так резвиться хоть целый день, но не сказал об этом старцу. Мне хотелось, чтобы он чувствовал себя бравым воякой.
Мои друзья сбежали по ступеням причала.
— Ты поймал его! — обрадовалась Зоя.
— И ничего удивительного, — ответил я.
— Замечательно! — простонал Нерей. — Даже публика собралась посмотреть на мое унижение! Обычное дело, я полагаю? Так вы отпустите меня, если я отвечу на ваш вопрос?
— У меня их несколько, — сказал я.
— По одному вопросу за поимку! Таково правило.
Я посмотрел на своих друзей.
Плохо дело. Я должен был найти Артемиду и получить хотя бы общее представление о чудовище, которое несет погибель Олимпу. Кроме того, мне нужно было узнать, жива ли Аннабет и как мне ее спасти. Как я мог вместить все это в один вопрос?
Мой внутренний голос настаивал: «Спроси об Аннабет!» Вот чего я больше всего желал.
Но затем я представил себе, что могла бы сказать в таком случае сама Аннабет. Она никогда не простила бы мне, если бы я спас ее, а не Олимп. Зое хотелось, чтобы я спросил об Артемиде, но Хирон сказал нам, что чудовище важнее.
Я вздохнул.
— Ладно, Нерей. Скажи мне, где найти то ужасное чудовище, которое может погубить богов, — то, на которое охотилась Артемида.
Морской старец улыбнулся, обнажив ряд зеленых обомшелых зубов.
— О, это очень просто, — злорадно произнес он. — Оно прямо здесь.
Нерей указал на воду, плескавшуюся у моих ног.
— Где? — спросил я.
— Все, сделка закончена! — торжествующе воскликнул Нерей.
Затем он с хлопком обратился в золотую рыбку и, сделав сальто, исчез в воде.
— Ты обманул меня! — вскричал я.
— Постой! — удивилась Талия. — А это еще что?
— Му-у-у-у-у-у-у-у!
Посмотрев вниз, я увидел змеевидную корову Бесси, плававшую возле причала. Она ткнулась носом в мою кроссовку и посмотрела печальными карими глазами.
— Ах, Бесси, — сказал я. — Только не теперь.
— Му-у-у-у-у!
— Он говорит, что его зовут не Бесси, — произнес Гроувер, нервно сглотнув.
— Выходит, ты ее… то есть его — понимаешь?
— Это очень старая форма животной речи, — кивнул Гроувер. — Но он говорит, что его зовут Офиотавр.
— Офи… что?
— По-древнегречески это означает «змеебык», — пояснила Талия. — Но что он здесь делает?
— Му-у-у-у-у-у-у-у!
— Он говорит, что Перси — его покровитель, — возвестил Гроувер. — И что он спасается бегством от плохих людей. Говорит, они близко.
Я задумался над тем, как можно вместить все это в одно-единственное «му-у-у-у-у!».
— Погоди, — сказала Зоя, глядя на меня. — Ты знаешь эту корову?
Меня обуревало нетерпение, но я рассказал им всю историю от начала до конца.
— Значит, ты просто забыл упомянуть об этом раньше? — Талия недоверчиво покачала головой.
— Ну… да…
После слов Талии это действительно показалось глупым, но все происходило так стремительно. Бесси… змеебык… просто незначительная встреча…
— Какая я дура! — неожиданно произнесла Зоя. — Я знаю эту историю!
— Какую историю?
— Это еще из времен войны с титанами, — объяснила охотница. — Мой… мой отец рассказывал ее тысячу лет назад. Это и есть чудовище, которое мы искали.
— Бесси? — Я посмотрел в воду на змеебыка. — Но… он такой симпатяга. Он не может разрушить мир.
— Как же мы все заблуждались! — с раскаянием вздохнула Зоя. — Мы предполагали встретить огромное, опасное чудище, но Офиотавр способен низринуть богов иначе. Его нужно принести в жертву.
— ММММ! — трубно провозгласил Бесси.
— Думаю, последнее слово ему не очень-то понравилось, — сказал Гроувер.
Я похлопал Бесси по голове, стараясь успокоить его. Змеебык дал почесать себя за ухом, но я почувствовал, что он весь дрожит.
— Неужели кто-то способен сделать ему больно? Он такой безвредный.
— Но есть могущество, состоящее в убиении невинных, — объяснила Зоя. — Страшное могущество. Пророчество принадлежит мойрам и было сделано тысячелетия тому назад, когда это существо появилось на свет. Они предрекли, что всякий, кто убьет Офиотавра и сожжет его внутренности на жертвеннике, получит власть уничтожить богов.
— ММММММ!
— Хм, — предложил Гроувер, — может, мы воздержимся и от разговора о внутренностях?
— Власть уничтожить богов… но как? — Талия заворожено смотрела на змеевидную корову. — То есть что именно произойдет?
— Никто не ведает, — сказала Зоя. — В первый раз, во время войны с титанами, некий гигант, союзник титанов, действительно убил Офиотавра, но твой отец Зевс послал орла похитить внутренности, прежде чем их бросили в жертвенный огонь. Это было предупреждение. Теперь, три тысячи лет спустя, Офиотавр возродился.
Талия села на причал. Протянула руки. Бесси подплыл прямо к ней. Талия положила руку ему на голову. Бесси вздрогнул.
Меня обеспокоило выражение лица Талии. Она выглядела так… словно проголодалась.
— Мы должны защитить его, — сказал я. — Если Луке удастся его заполучить…
— Лука колебаться не станет, — пробормотала Талия. — Получить власть и низринуть Олимп. Это… это великое дело.
— Да, моя дорогая, — произнес мужской голос с явным французским акцентом. — Это власть, которую дано освободить тебе.
Офиотавр заскулил и скрылся под водой.
Я поднял глаза. Мы так увлеклись разговором, что позволили застать себя врасплох.
За нами стоял доктор Торн собственной персоной, и его разноцветные глаза злобно сияли.
— Просто чудесно, — со злорадным торжеством в голосе произнес монстр.
Поверх уэстоверовской формы на нем была потрепанная, заляпанная грязью шинелька. Коротко подстриженные волосы сально топорщились у него голове. Торн давно не брился, поэтому подбородок его покрывала седоватая щетина. По сути, он выглядел ненамного лучше парней, ожидавших на пристани бесплатной похлебки.
— Когда-то давно боги изгнали меня в Персию, — сказал человек-мантикора. — Я был вынужден искать жалкое пропитание на краю света, прячась в лесах, пожирая крестьян, заплутавших в чаще. Мне никогда не приходилось сражаться ни с кем из великих героев. В древних историях мною никого не пугали и никто мною не восхищался! Но теперь все изменится. Титаны будут почитать меня, и я устрою пир из плоти полукровок!