В памяти эхом прозвучал последний крик Дельгадо, и Худ собрал все силы. Бенджон рычал, оскалив зубы, лицо заливал пот; он сделал шаг вперед, готовясь нанести решающий удар, и Худ невольно отшатнулся, на что-то наступив.
Это была кирка, которую он тут же подхватил. Худ из последних сил махнул ею снизу вверх — и острие с хрустом вонзилось в глаз Бенджону.
Тот опрокинулся вниз головой в пробоину в стене. Раздался звон стекла, фонарь погас. Худ замер, безоружный, едва не падая от головокружения. Кирка исчезла вместе с Бенджоном.
Стало слышно, как тот возится на битом кирпиче. Потом мрак разорвала вспышка и громыхнул выстрел. Значит, Бенджон опять нащупал револьвер.
Ориентируясь по звуку, Худ в ожидании пригнулся. Чиркнула спичка, осветив руку со свернутым в трубку журналом. Мелованная бумага не хотела разгораться, но было ясно, что скоро у Бенджона окажутся и револьвер, и факел.
Худ отступил подальше в темноту, стараясь не оступиться на обломках.
Вот пламя осветило фигуру Бенджона и револьвер в его руке. Худ затаил дыхание — дело принимало совсем скверный оборот. Не сводя глаз с противника, он шарил вокруг в поисках оружия, прекрасно понимая, что через миг его ничто уже спасти не сможет. Но под руку не попадало ничего, кроме баллончиков с аэрозолем!
С решимостью отчаяния Худ сорвал с одного из них крышку и поднялся во весь рост. Под ногами загремели кирпичи, Бенджон обернулся — и Худ нажал на кнопку. А в следующий миг чудовищная вспышка озарила сарай. Факел в руке Бенджона и его голова превратились в огненный шар.
Нечеловеческий рев вырвался из могучей глотки, но Худ, не теряя времени, схватил еще баллончик, и пламя охватило всю гигантскую фигуру.
Такого эффекта Худ не ожидал. Он покрутил в руках баллончик.
Лак!
Откуда ему было знать, что пару дней назад рядовой Маккон полировал этим лаком стол сержанта Бенджона!
Огромный живой факел рухнул прямо на очередной баллончик, который с оглушительным треском взорвался. Раздался последний отчаянный вопль — и пылающая груда на полу больше не шевелилась. Теперь горели тряпки и бумага, огонь стал подбираться к стенам сарая.
Худ пробрался к пробоине в стене.
— Дебби! Ты здесь?
— Да!
Он спустился по лестнице и обнаружил ее привязанной к стене.
— Ты в порядке, милая? — Он крепко прижал ее к себе.
— Нормально, не волнуйся. Я даже не надеялась, что ты с ним справишься!
Худ развязал веревку, и Дебби обняла его, но тут же отшатнулась.
— Ты ранен, Чарльз!
— Подержи минутку, — он отдал револьвер и перевязал руку носовым платком. Дебби погладила его лицо, отбросила со лба слипшиеся волосы.
— Но как ты нас нашел? Знаешь, там внизу — настоящая пещера Али-бабы. Столько сокровищ! Он собирался все их вывезти. Куда-то в Южную Америку…
— А в кругосветное путешествие он тебя не приглашал?
— Ты льстишь Бенджону, милый. Его намерения были совсем не так серьезны.
— Ну, я смогу предложить кое-что получше. Только, пожалуй, не сейчас. По-моему, наверху пожар.
Сарай затянуло густым дымом. Огонь с кучи хлама перебросился на деревянные стены, и становилось ясно, что скоро пламя охватит всю постройку. К двери им пришлось пробираться едва не ползком.
Тела Бенджона в дыму видно не было.
Тьма словно стала еще гуще. Очертания «линкольна» едва угадывались. Худ уже распахнул дверцу, когда позади раздался оглушительный треск и фонтан искр взлетел над провалившейся кровлей.
В машине Дебби прижалась к нему, вся дрожа. Худ ее успокоил:
— Все прошло, милая; все уже позади…
Гильдерштейн довольно откинулся на стуле и закурил.
— Ну что же, дело сделано… Чарльз, вы, как всегда, прекрасно справились.
За окном сияло солнце, сквозь плотно прикрытые окна долетал уличный шум. Худ не успел позавтракать и теперь предвкушал предстоящий обед. Совещание продолжалось все утро, так что в комнате плавали клубы табачного дыма. Все участники из Скотленд-Ярда, Секретной службы, Министерства иностранных дел и военно-воздушный атташе американского посольства уже ушли, и Худ нетерпеливо ожидал возможности последовать за ними.
— Надеюсь, больше никаких Бенджонов вы не припасли? Не хочется лишний раз испытывать судьбу.
Гильдерштейн многозначительно подмигнул. За последние часы в его глазах проснулся прежний блеск.
— Вам стоило остаться в Тегеране. Такая сенсация! Подобного открытия не было со времен находки гробницы Тутанхамона. И мы могли по праву получить свое, причем на льготных условиях! А что теперь?
Худ хмыкнул.
— И это ваша благодарность!
— Насколько мне известно, вы вернулись не один?
Худ глянул на часы.
— Совершенно верно, как раз сейчас мисс Ансель едет сюда, и мы вместе отправляемся обедать. Бассейн в Уэмбли… или что-то в этом роде.
На аскетическом лице Гильдерштейна мелькнула кислая гримаса.
— И часто вы встречаетесь в бассейнах?
— Последнее время регулярно.
— И как?
— Ну, потрясающе! Чему там только не научишься! Рекомендую секс в два с половиной оборота…
Довольно оглядев шокированного Гильдерштейна, Худ зашагал к дверям.
— Знаете, — улыбнулся он, уже взявшись за ручку, — вы слишком засиделись в своем кресле.
— Я вас не задерживаю.
— И слишком много возитесь со всяким старьем…
— Убирайтесь!
— В два с половиной вам не потянуть, но в полтора — рискните!
— Ну что же это такое!..
— Ну ладно, только больше не покупайте гипсовых Давидов!
Гильдерштейн пошарил по столу, чтобы запустить в Худа чем-нибудь потяжелее. Тот, смеясь, поспешил выскочить за дверь.
— Чарльз! Ты готов?
Он обернулся. В приемной стояла Дебби в крохотном платье в бело-голубую полоску.
— Господи, Дебби, я думал, что самую короткую в мире юбку уже видел, но ты превзошла все ожидания!
Она лишь улыбнулась, и оба поспешили навстречу радостям любви.
Э. ЭронсТигровая луна
1
Она почуяла тигра, еще его не видя. Сумрачная пещера насквозь пропиталась кошачьим запахом. Она кралась вдоль шероховатых известняковых стен, оцарапав бока и бедра, пока не заметила светящиеся зеленые глаза зверя, вылезавшего из логова. Тигр зарычал, предлагая держаться подальше от его прохладного убежища. Но оставаться в яме не было сил — уже всходило солнце. Еще одного дня она не выдержит. Нужно передохнуть — или умереть.
— Пожалуйста, — шепнула она зверю, — прошу тебя, разреши мне остаться.
Молодой тигр был не слишком крупным, примерно ее веса, с характерными полосками редких хирканианских тигров, на которых в древние времена охотились Сассаниды. Он не был голоден. Еду бросали в яму для обоих. Но в покое он ее не оставлял. Он вел себя как сторожевой пес, приученный следить за каждым ее движением, готовый яростно наброситься при любой попытке проникнуть в тень пещеры. Затаившись, он следил за ней своими изумрудными глазами.
— Пожалуйста, — опять прошептала она, — позволь мне только спрятаться от солнца.
Она попятилась назад, и это ему понравилось, хотя при ее виде от него сильнее тянуло мускусным кошачьим запахом. Хорошо, что засохла кровь на бедре, которое он оцарапал ей вчера. Или это случилось днем раньше? Она не знала. Она давно утратила счет времени.
Она не знала, где находится, как сюда попала и почему ее держат в заточении.
Ее мысли испепелились на солнце, разбились вдребезги, как льдинки в морозную ночь, застыли в столь непостижимом для ума положении, в котором она оказалась. Поначалу она пыталась рационально, по-научному осмыслить ситуацию, но не смогла отыскать ни начала, ни конца. Возможно, она сошла с ума, и единственный неопровержимый факт — она как бы там ни было жива, хотя в результате какого-то совершенно невероятного явления попала сюда.
Она уцепилась за фразу, которая крутилась и крутилась у нее в мозгу.
«Меня зовут Таня Успенская, и я была на Луне. Меня зовут Таня Успенская, и я была на Луне».
Тигр наступал на нее, урчал и вертел головой то вправо, то влево. Ей пришлось отступить из пещеры, за пределы ревниво охраняемой территории.
И она опять оказалась в яме.
Яма была с десяток шагов в диаметре, с гладкими стенами, тянувшимися на тридцать футов вверх, к раздражающе-белому кругу неба, где ничто не двигалось, ничто не жило. Раньше ей никогда не доводилось видеть столь ядовитого неба. Каждый день к полудню, когда солнце оказывалось в зените, невообразимая жара разила, как удар обухом. Легкие трепыхались из последних сил, кровь кипела в жилах, с обнаженного тела слезала кожа.
И вот уже длинные бесстыжие нити белого света пробрались вдоль стены в яму, дотянувшись до девушки. Девушка заскулила, сжалась, свернулась калачиком, крепко обняв свои побитые колени, и сквозь всклокоченные светлые волосы уставилась на пещеру.
Как долго пробыла она без одежды, ведя животное существование, хуже, чем тигр? Она не могла отыскать ни начала, ни конца. Только кошмарные, безумные, отрывочные видения лениво сменялись в ее мозгу. В беспамятстве закусив свое колено крепкими белыми зубами, она почувствовала соленый вкус крови и зарыдала.
Она была высока ростом, но в последнее время начала передвигаться на четвереньках, неизбежно возвращаясь к тому дикому состоянию, в котором пребывал живущий рядом зверь. Кожа у нее была цвета слоновой кости, слегка раскосые глаза выдавали мать-китаянку, в лице причудливо смешались сибирская красота и утонченные черты матери. Глаза были голубыми, тело — атлетического сложения с великолепной грудью, плоским животом и пышными бедрами. Ей смутно помнилось, что ее экзотическая красота была прежде вызывающей, и мужчины доставляли немало хлопот, отвлекая от работы, которой она себя посвятила. Ее воспитывали, обучали и использовали лишь для одной цели. Больше ничто значения не имело. Она была похожа на безупречный инструмент, с микронной точностью доведенный до совершенства. И добилась успеха. Это она знала.