Персидская жемчужина — страница 14 из 18

Сейчас он вынужден жениться – не для себя, а для стабильности в государстве. Ему явно все это претило. Не случайно вместо поисков жены Сурим проводил свободное время с ней, англичанкой, няней его племянников.

В полдесятого они вышли из дома. На этот раз Сурим сам вел машину.

– Как продвигается строительство? – спросила Мелисса, когда машина влилась в неторопливое движение на магистрали.

– Нормально. Была пара недочетов, но мы все устранили.

– Когда открытие?

– Надеемся, следующей осенью. У нас уже даже зарезервированы первые номера.

– Но ведь здание еще не готово! Что вы показываете в качестве образца?

– У нас есть эскизы и компьютерные разработки. Брошюры с иллюстрациями уже разосланы во все мировые турфирмы.

– Макс ждет не дождется открытия «Беллы Люсии» за пределами Великобритании. Он приедет сюда до открытия? Я с ним не разговаривала с тех пор, как он улетел.

– Он обязательно прилетит на открытие.

В это время Сурим съехал с главной магистрали, и перед ними открылся удивительный вид. Персидский залив сливался с небом, и легкий бриз рябил морскую воду.

– Как красиво! – воскликнула Мелисса, не в состоянии отвести взгляд от воды. – Не могу поверить, что сейчас февраль. Мама сказала, что в Лондоне заморозки...

– Может быть, мы найдем время, чтобы поплавать, когда вернемся домой, – сказал Сурим.

– С удовольствием. Я так давно не купалась.

Иногда Сурим размышлял: а что Мелиссе нравится больше – он сам или местный климат? Понимала ли она, как возбуждающе действует на него? Девушка никогда не переступала границ. Может, он ей совсем и не нравится?

Первое место, куда они приехали, был дом семьи Лоше. Эта семья уже много лет занималась жемчугом и считалась одной из лучших в этом промысле.

Сурим знал хозяина и попросил его лично устроить им экскурсию. Клод Лоше рассказал им все, начиная с добычи жемчужин и заканчивая ювелирными изделиями с жемчугом. Мелисса была впечатлена и старалась узнать как можно больше.

Мелисса обрадовалась, когда Клод предложил выехать к заливу и посмотреть на жемчужные раковины.

– Только если Сурим не против, – добавила она.

– Твое желание – закон, – ответил тот с улыбкой.

Они отплыли от берега на лодке. Клод объяснил, как работники следят за ростом жемчужин в раковинах. Особенно внимательно все проверяется после больших штормов.

Наклонившись к воде, Клод захватил одну раковину и аккуратно открыл ее. Внутри блеснула маленькая жемчужина.

– Она еще очень маленькая, но уже безумно красива, – сказал он, показывая ее Мелиссе и Суриму.

– А как долго нужно ждать, пока она вырастет? – спросила Мелисса, наблюдая за тем, как Клод отдает раковину мужчине и тот медленно опускает ее обратно в воду.

– Несколько лет. Наша задача – ухаживать и следить, чтобы с ними ничего не произошло.

Сурим предложил Клоду устраивать здесь экскурсии, ведь европейским туристам, так же как и Мелиссе, будет интересен этот процесс.

– Неужели это так очевидно? – рассмеялась Мелисса: – Мне правда очень интересно. Мне вообще здесь все понравилось. А можно посмотреть жемчужины, готовые для продажи?

– Можно. У нас есть готовые ювелирные изделия, а есть жемчужины для частных коллекционеров.

Они вернулись к берегу, и Сурим взял ее за руку, чтобы помочь сойти с лодки. Кажется, он забыл, что держит ее руку, потому что так и не отпустил ее, даже когда Мелисса ступила на землю.

Зато она не забыла. Мелиссу волновало прикосновение сильной руки, и она изо всех сил старалась, чтобы ее рука не дрожала.

Наконец они дошли до помещения, где лежали готовые изделия.

– Это удивительно, – прошептала Мелисса, оглядываясь по сторонам.

Сурим отпустил ее руку и подтолкнул вперед.

– Поброди тут. Выбери то, что тебе понравится. Я пока поговорю с Клодом. Не торопись.

Мелисса была поражена разнообразием цветов и размеров жемчужин. Около одного из столов стояла женщина. Заметив Мелиссу, она улыбнулась и сказала что-то по-арабски.

– Простите, я не говорю по-арабски. Вы знаете французский?

Молодая женщина знала, и Мелисса поинтересовалась, что эта женщина здесь делает. Оказалось, что та сортирует жемчужины. Через несколько минут Мелисса уже многое знала об их сортировке и даже о старинных преданиях, связанных с жемчугом.

Когда Мелисса оторвалась от созерцания красоты и подняла голову, она увидела, что Сурим стоит в дверях и наблюдает за ней.

– Я слишком долго, да? – спросила Мелисса.

– Совсем нет. Теперь я знаю, какие вопросы могут заинтересовать туристов. – (Мелисса смущенно улыбнулась.) – Присмотрела себе что-нибудь?

– Они все прекрасны, – Мелисса начала бродить по комнате, разглядывая украшения.

Сурим пытался увидеть огоньки жадности в ее глазах, но не сумел. Она любовалась жемчужинами из-за их красоты, а не из-за того, что хотела обладать ими. Наконец Мелисса, сделав круг, снова подошла к женщине-сортировщице. Через минуту она вернулась к Суриму.

– Если вы готовы, мы можем уходить.

– Я думал, ты купишь что-нибудь себе.

– Не сегодня.

– Может, мне купить тебе что-нибудь? – предложил шейх. На ее коже жемчуг будет смотреться особенно завораживающе...

– Нет, спасибо, – твердо ответила Мелисса.

– Как сувенир, ничего больше!

– Не надо, – она направилась к выходу. Он поймал ее руку.

– Мелисса, я могу себе позволить это. Прими жемчуг как подарок.

– Сурим, я не хочу, чтобы вы покупали мне что-либо, и уж тем более жемчуг. Да я и сама не уверена, что хочу его. Ну подумайте сами, где мне его носить?

– На сегодняшнем приеме, например, – Сурим наконец отпустил ее руку.

– У меня уже есть цепочка для сегодняшнего вечера. Она прекрасно подходит к моему платью.

Сурим кивнул.

– Тогда нас здесь больше ничего не задерживает.

Он подошел к женщине за столом, сказал ей что-то на арабском. Женщина посмотрела на него, на Мелиссу и улыбнулась.

– Что вы сказали ей? – спросила Мелисса, когда они вышли на улицу.

– Поблагодарил за предоставленную информацию. Может, хочешь посмотреть еще одну фабрику?

– Нет, не сегодня. Здесь все было идеально, но слишком много информации для меня. Мне ее еще нужно переварить. Эти жемчужины великолепны.

Сурим пристально посмотрел на нее.

– Да, и они созданы специально для того, чтобы женщины их носили.

– Расскажите мне, как давно вы знаете мсье де Лоше, – ловко увела она его от темы разговора.

– Я знаю его уже много лет. Он один из тех, кто поддержал меня, когда я возглавил страну. Теперь моя очередь помочь ему.

– А каково это – стать правителем страны в столь юном возрасте? Вы ведь даже тогда еще и школу не окончили, так?

Сурим молчал, вспоминая то время. Ему действительно пришлось нелегко, потому что отец не успел передать ему все премудрости государственного правления.

– Было непросто...

– Вы окончили школу? – спросила она.

– Думаешь, я был прогульщиком?

– С вашими-то знаниями? Конечно, нет, – улыбнулась Мелисса. – Но как вы это совмещали?

– Поначалу делами занимались министры. Это были умнейшие люди. Некоторые из них работают до сих пор. В это время я учился на дому. Потом получил университетское образование.

– Тоже с помощью учителей?

– Я был достаточно привилегирован, чтобы заниматься с профессорами из университетов.

– А общение с сокурсниками?

– Ограничено. Когда я не слушал лекции, то учился примирять противоборствующие партии и решать вопросы с нефтью. Времени на общение со студентами просто не было.

– Одиноко как-то, – пробормотала Мелисса.

– Было так, как было, – пожал плечами Сурим.

Он не часто вспоминал то время. Тогда у него не было выбора, поэтому он радовался тому, что отец подготовил отличных советников.

Глава девятая

Сурим привез ее к ресторану на воде, уверенный, что Мелиссе здесь понравится. Он уже знал, как она ценит природу и все, что с ней связано.

Когда он припарковался, Мелисса с интересом оглянулась.

– Мы собираемся на еще одну морскую прогулку?

– Да, вон к тому ресторану, – Сурим указал на плавающую конструкцию недалеко от берега.

– Фантастика, – прошептала Мелисса, когда они сидели за столиком. Их окружала только бесконечная водная гладь.

– Я подумал, тебе понравится, – сказал Сурим, наблюдая за ее реакцией.

Она улыбнулась ему искренне и нежно.

– Сурим, я должна сказать, что это лучшее путешествие в моей жизни. Спасибо, что показали мне все это.

– Я рад услужить тебе.

– Мне только жаль, что я отрываю вас от поиска жены, – улыбка исчезла с ее лица.

Сурим оторопел.

– Не волнуйся, у меня все под контролем. – За это время он пару раз встретился с Ясин. И хотя она уже немного наскучила ему, Сурим знал, что это идеальная партия для него. Скоро он познакомит.

– Здание приобретает свои очертания, – сказала Мелисса, выглядывая из окна машины, – будет красиво. Похоже на ваш дворец, да?

– Точно. Мы хотели построить что-то в восточном стиле. Макс приедет сюда с семьей на открытие. Надеюсь, ты присоединишься к нам.

Сурим провел ее в будущий ресторан. И хотя там еще многое было не достроено, Мелисса могла с уверенностью сказать, что результат будет впечатляющий.

– Весь дизайн придумал Макс, – рассказывал Сурим.

– Люди сюда обязательно потянутся, – сказала Мелисса, любуясь великолепным видом, открывающимся перед ней из окон ресторана.

– Надеюсь. Это было моей мечтой. И я хотел бы, чтобы она осуществилась. А теперь нам пора вернуться домой.

Сурим припарковал машину в гараже неподалеку от дома. Он помог Мелиссе выйти из машины и приложил палец к своим губам.

– Тсс, – прошептал он с таким нарочито таинственным видом, что Мелисса чуть было не рассмеялась.

Он взял ее за руку и повел за собой. Завернув за угол гаража, указал ей на небольшую дверь, ведущую в дом.