Персия. История неоткрытой страны — страница 26 из 86

Фирдоуси

Фирдоуси (935–1020) – персидский поэт, автор эпической поэмы «Шахнаме» («Книга царей»). Будучи почитаемым поэтом в Иране, он также прославлен в Таджикистане, Афганистане и Узбекистане. На персидском языке его полное имя таково: Хаким Абулькасим Мансур Хасан Фирдоуси Туси. Имя Фирдоуси дословно означает «Райский». В народе он известен как «Хаким», что означает «мудрец», «ученый».



Фирдоуси родился в Хорасане, в окрестностях города Туса, приблизительно между 932 и 936 годами в семье местного землевладельца. Владения семьи были не такими уж большими и доходными, потому достаток был очень скромным. Вдобавок материальное благосостояние семьи значительно ухудшали постоянные войны тех лет. К сожалению, достоверных сведений о детстве знаменитого поэта не сохранилось. Однако известно, что, несмотря на трудности и тяжелое время, он получил достойное образование и отлично знал два литературных языка Ирана. В то время это были персидский и арабский. Фирдоуси особо высоко почитал знание и не раз выражал это в своих стихах:

К словам разумным ты ищи пути,

весь мир пройди,

чтоб знания обрести.

Юность Фирдоуси пришлась на сложный период истории его страны. Аристократы и землевладельцы, долго подавляемые арабским господством, наконец получили свободу от захватчиков и даже смогли вернуть себе некоторую власть в отдаленных частях халифата.



Фирдоуси жил в Газни на протяжении нескольких лет. Он служил у султана Махмуда Газневидского. Поэма «Шахнаме» посвящена ему. Но султану Махмуду она не очень понравилась. Основная идея произведения – мысль о том, что только потомки царей – истинные носители царской власти и только у них есть право на трон. В делах наследования султан был сторонником применения силы и считал вполне справедливым право более сильного, а не столько право наследования, при котором трон мог занять даже слабовольный правитель.

Существует легенда, что султан Махмуд попросту не захотел заплатить автору за поэму. Фирдоуси был мудрым человеком, как все поэты, тонко чувствующим и эмоциональным. Он сильно расстроился. На жадность и непонимание ответил соответственно: написал сатиру и в ней уличил султана в низком происхождении, а точнее, происхождении от раба. Махмуд был разгневан таким творением поэта и начал его преследовать. Поэту пришлось покинуть страну и до конца дней своих странствовать и жить в нищете. По мотивам этой печальной легенды Д. Б. Кедрин создал свое стихотворение «Приданое».

«В тени пальм движутся верблюды, нагруженные индиго и другими драгоценными товарами; они посланы владетелем страны в дар тому, чьи песни – радость народа, слава страны, тому, кого зависть и клевета изгнали из родной страны. Караван приближается к маленькому городку, где певец нашел убежище; из города выносят навстречу каравану бедный гроб. Хоронят как раз того, кого ищет караван: Фирдоуси. Тернистый путь славы пройден им до конца!»

Ханс Кристиан Андерсен



Также существует предание, по которому незадолго до смерти поэта султан Махмуд услышал от своего придворного несколько трогательных строк из «Шахнаме». Он спросил об авторе и узнал, что это строки из «Книги Царей», которая посвящена самому Махмуду. А ее автор – поэт Фирдоуси, живущий в Тусе в крайней бедности. Тогда Махмуд послал поэту щедрый дар. По сообщению Арузия, это было 60000 серебряных дирхемов. По более поздним версиям, этот дар состоял из 60000 золотых червонцев. Но подарок опоздал: великий поэт покинул земной мир. Говорили, что «в то время, когда через одни городские ворота выносили для похорон тело поэта, в другие городские ворота входили верблюды с дарами…». В философском эссе «Тернистый путь славы» знаменитого Ханса Кристиана Андерсена тоже есть строки, навеянные этим печальным преданием: «В тени пальм движутся верблюды, нагруженные индиго и другими драгоценными товарами; они посланы владетелем страны в дар тому, чьи песни – радость народа, слава страны, тому, кого зависть и клевета изгнали из родной страны. Караван приближается к маленькому городку, где певец нашел убежище; из города выносят навстречу каравану бедный гроб. Хоронят как раз того, кого ищет караван: Фирдоуси. Тернистый путь славы пройден им до конца!»



Фирдоуси был похоронен в Тусе, в принадлежащем ему саду. Над его могилой правитель провинции Хорасан распорядился построить мавзолей. И через некоторое время место погребения Фирдоуси стало объектом массового поклонения и паломничества. Когда оно пришло в упадок, его приказал восстановить Реза-шах, что и было выполнено к дате тысячелетия со дня рождения поэта (в период с 1928 по 1934 г.). Реконструкцию осуществило Общество по национальному наследию Ирана. После восстановления могила Фирдоуси получила статус национальной святыни Ирана.

О произведениях Фирдоуси было немало споров. Поэма «Шахнаме» является единственным произведением Фирдоуси, авторство которого достоверно установлено. Возможно, за свою жизнь он написал много других произведений, но они, к сожалению, не сохранились до наших дней.

По некоторым сведениям, Фирдоуси является автором поэмы «Юсуф и Зулейха» на библейско-коранический сюжет об Иосифе Прекрасном. Также некоторые исследователи спорят об авторстве сатирической поэмы о жадном султане Махмуде Газневи. Например, Низами Арузий, один из первых биографов Фирдоуси, сообщал, что текст поэмы о султане был уничтожен неким доброжелателем. Осталось только шесть безобидных строк. Ради этого доброжелатель выкупил поэму у автора за тысячу дирхамов.



Изучая характеристики отдельных фрагментов текста поэмы «Шахнаме», эти сохранившиеся сатирические стихи часть исследователей считают сфабрикованными, а другие не сомневаются в их подлинности.

«Шахнаме» и былины

Многие исследователи русского эпоса заметили сходство некоторых его сюжетов с теми, которые характерны для эпоса иранского. Так появилась версия, что в основу популярного сказания о славном богатыре Еруслане, ставшего основой для многочисленных повестей и лубков, положен пересказ знаменитой поэмы Фирдоуси «Шахнаме».

Повести о Еруслане стали широко распространяться на Руси с начала XVII века. Истории о подвигах отважного героя, который при этом был почтителен и заботлив по отношению к своим престарелым родителям, добр к тем, кто нуждался в его защите, и несокрушим перед лицом опасности, пользовались огромным успехом среди народа. Очень быстро повести о «Еруслане Лазаревиче» стали одним из самых распространенных сюжетов лубка, который представлял собой красочные гравюры с развернутыми подписями, объяснявшими изображение, то есть фактически средневековый аналог современных комиксов.

Имя главного героя Еруслана представляет собой трансформированное Арслан («Лев»), а именно такое прозвище получил за свою доблесть витязь Рустам. Отчество «Лазаревич» получилось из первоначального «Залазарович», как более привычное для русского человека, ведь в первых вариантах сказания отец главного героя звался Залазар. Это сразу заставляет вспомнить имя отца Рустама – Заль-зар. И даже чудесный конь, верный помощник героя, в историях о Еруслане зовется Араш, что также созвучно эпосу о Рустаме, чей конь звался Рахш.

Имя главного героя Еруслана представляет собой трансформированное Арслан («Лев»), а именно такое прозвище получил за свою доблесть витязь Рустам. Отчество «Лазаревич» получилось из первоначального «Залазарович», как более привычное для русского человека, ведь в первых вариантах сказания отец главного героя звался Залазар. Это сразу заставляет вспомнить имя отца Рустама – Заль-зар. И даже чудесный конь, верный помощник героя, в историях о Еруслане зовется Араш, что также созвучно эпосу о Рустаме, чей конь звался Рахш.



В повестях о Еруслане присутствует и один из известных сюжетных ходов «Шахнаме» – поединок не узнанных друг другом отца и сына. Специалисты по истории народной литературы отмечают, что влияние сказаний о Еруслане заметно даже в некоторых былинах об Илье Муромце. Более того, этот момент был внесен в сценарий первого советского широкоэкранного художественного фильма «Илья Муромец» (1956). Там Илья Муромец сражается с собственным сыном Сокольничком, который вырос, не зная отца, в плену у вражеского царя, и узнает его только по перстню, который был подарен богатырем жене еще до рождения наследника.



Становление эпоса

Фирдоуси опирался не только на исторические хроники и произведения поэтов-предшественников, но и на традиционные предания. Важнейшее место в древнем иранском эпосе занимает Симург – птица, обликом подобная благородному соколу, но с головой пса или льва. Симург – птица женского рода, в легендах она является хранительницей мудрости и знаний. Эта удивительная мифическая птица и была воспета Фирдоуси в поэме «Шахнаме». Именно она воспитала сына персидского царя Сама, брошенного по распоряжению отца на безжизненных склонах горы Эльбурс. Ведь мальчик, получивший имя Заль, родился альбиносом, что очень испугало всех, кто видел младенца, в том числе и самого царя. И казалось, Заль обречен на гибель, но его плач услышала птица Симург, которая унесла малыша к себе в гнездо, обогрела и вырастила.

Когда Заль подрос, Симург стала рассказывать ему об окружающем мире, о прошлом и настоящем, щедро делясь своей мудростью. Однако, став взрослым, Заль захотел вернуться к людям. Симург была опечалена таким решением, но отпустила приемного сына, дав ему на прощание три своих пера. «Если понадобится помощь, – сказала она, – подожги перо, и я немедленно примчусь на выручку».

Принц Заль вернулся в родительский дом и решил обзавестись семьей. Его избранницей стала принцесса Рудаби. Но когда настало время появиться на свет их сыну, то оказалось, что наследник слишком велик, чтобы его рождение прошло благополучно. Однако благодаря помощи птицы Симург, которая, исполняя свое обещание, подоспела вовремя, ребенок благополучно явился в мир. Это был будущий великий герой Рустам.