Джоди отрешенно смотрела в окно палаты. Ее не трогал прекрасный вид Афин. Голова болела после бессонной ночи, проведенной в слезах.
Стергиос имеет право на нее злиться. И даже ненавидеть. Она обманула его и вообще превратила его жизнь в какой-то балаган. Он может отнять у нее ребенка, если решит, что от нее одни неприятности. И ей не хватит сил бороться с ним.
Джоди насторожилась, почувствовав на себе чей-то взгляд. Кто-то внимательно наблюдал за ней. Она покосилась на открытую дверь и увидела Стергиоса. Ее сердце бешено забилось. Он выглядел восхитительно в сером деловом костюме. Неужели сейчас начнется следующий раунд сражения?
— Доктор меня еще не выписал, — сказала Джоди.
— Я хотел бы извиниться за вчерашний разговор. Эмоции взяли надо мной верх. Я не должен был тебе угрожать.
Джоди не сомневалась, что это ложь. Он сказал как раз то, что думал. Известие о том, что он отец будущего ребенка, выбило его из колеи.
Стергиос постоянно боялся, что ему снова придется пережить кошмары своего детства. Именно поэтому он искал покорную жену. Он полагался только на себя, не доверяя никому. И у него не было причин доверять Джоди. Она обманывала его много раз. Всему этому надо немедленно положить конец.
— Я сожалею, что ты обо всем узнал вот так, — сказала молодая женщина. — Я хотела бы искупить свою вину.
— Ты можешь кое-что сделать, — мягко проговорил он, заходя в палату.
Конечно, он не упустит свой шанс и сразу же начнет торговаться.
— Я не собираюсь выходить за тебя из-за того, что забеременела.
Он качнул головой и подошел ближе к кровати.
— Останься в Греции.
Эта просьба застала Джоди врасплох. Разве он не собирается прятать ее от своих родственников и коллег?
— Надолго?
— Ребенок должен родиться здесь. Это важно для меня.
Джоди понимала, что для него это более чем важно. Стергиос гордился историческим наследием своей родины. Да и она желала бы, чтобы малыш познакомился с традициями и обычаями, которые передавались из поколения в поколение.
Но как же ее жизнь? Она не принадлежит этому миру. Ей постоянно напоминали о том, что это не ее дом и она не является членом семьи Антониу. Если она согласится выполнить просьбу Стергиоса, не явится ли это первым шагом на пути к тому, чтобы стать чужой для собственного ребенка?
— Моя… моя жизнь в Нью-Йорке…
Там у нее есть друзья, которые всегда ее поддерживают.
— Я знаю, что прошу о многом. — Его взгляд был внимательным, словно он пытался прочитать ее мысли. — Но если ты останешься здесь, я смогу постоянно быть рядом с тобой.
Перед глазами Джоди встала картина: рука Стергиоса на ее округлившемся животе. Его прикосновение было властным, но нежным, в глазах сияли радость и восхищение. Они улыбались друг другу, почувствовав, как в ее животе пинается малыш.
Джоди моргнула, и картина исчезла. Это всего лишь фантазия. Не стоит принимать решения, соблазняясь невозможным.
— У тебя не будет времени на все это.
— Я найду время, — пообещал Стергиос.
Она недовольно поморщилась.
— Моя мать была таким же безнадежным трудоголиком, как ты. Ни одно из обещаний, которые она давала, не было выполнено.
Стергиос посмотрел ей в глаза:
— Тебе нужно дать мне шанс.
Джоди понимала, что он прав. Возможно, из него получится замечательный отец. Однако тревога не оставляла ее. Что, если она начнет доверять ему, а он ее подведет? Что, если ему быстро наскучит отцовство?
Пожалуй, стоит пойти на риск. Она привыкла отталкивать людей до того, как они отвергнут ее. Но ей хотелось, чтобы у ее ребенка был отец, на которого он всегда мог бы положиться.
— Хорошо, Стергиос. Я останусь в Греции. До тех пор, пока не родится ребенок, — добавила Джоди.
В его темных глазах сверкнул триумф, и он не успел это скрыть. Неужели она сама загнала себя в ловушку?
Глава 11
Джоди вела себя непривычно тихо, когда они вечером вернулись в поместье.
— Моя мать дома? — спросил Стергиос у дворецкого.
— Она и господин Литтл ожидают вас в гостиной. — Дворецкий сочувственно посмотрел на Джоди, поклонился и ушел.
— Думаю, будет лучше, если я найду жилье в Афинах, — сказала она. — Мне не стоит оставаться здесь.
— Они все знают, pethi mou. — Стергиос обнял ее за талию. — Я сообщил нашим родителям, что ты беременна.
— У тебя не было на это права, — возмущенно прошептала Джоди.
— У меня есть все права, — парировал он. — Это мой ребенок.
— Я не могу туда войти, — призналась Джоди. — Мы окажемся в эпицентре скандала.
— Я этого не допущу, — ответил Стергиос, собственнически взял ее за талию и подтолкнул в сторону гостиной. — Я приму удар на себя.
— Не беспокойся обо мне. Я не развалюсь на части оттого, что кто-то назовет меня шлюхой.
Стергиос раздраженно сжал губы.
— Не говори так.
— Почему? Ты тоже использовал это слово.
— Ты сама была виновата, хотя это меня не оправдывает. Мне не следовало так тебя называть, и я никому не позволю относиться к тебе с неуважением.
Джоди поджала губы, но спорить не стала.
— Прежде чем я окажусь в логове льва, скажи, чего мне ждать? Как твоя мать отнеслась к новости? — Она посмотрела на него с пониманием, когда он замешкался с ответом. — Говори правду.
— Она требует провести тест на отцовство, как только это будет возможно.
— А почему ты этого не потребовал?
Стергиос не знал, почему для него это не было важно. Что было совсем на него не похоже. Он не доверял людям до тех пор, пока у него на руках не оказывались неопровержимые факты. Почему же он сразу признал, что это его ребенок, хотя в прошлом Джоди часто его обманывала?
— Время зачатия подходящее.
— Мне известно, какое здесь обо мне сложилось мнение, но…
Он остановился и прижал ее к мраморной колонне.
— Не надо.
— Не надо что?
— Не надо мне напоминать. — Стергиос сжал ее подбородок и провел большим пальцем по алым губам, как будто пытался стереть с них прикосновения других мужчин.
— Я готова сделать тест ДНК, но это не обязательно. — Джоди отстранилась. — Я не была ни с одним мужчиной уже очень давно.
Стергиос ощутил удовлетворение. Он не сомневался, что она говорит правду. Она прикасалась к нему той ночью так, словно очень долго сдерживалась и наконец смогла вырваться на свободу. Он прижался лбом ко лбу Джоди и заглянул в ее голубые глаза.
— Я старался удержать тебя подальше от Димоса, но в этом не было нужды. Ты интересовалась только мной. И так было всегда.
Она покраснела:
— Но может прекратиться, если ты будешь меня дразнить.
— Пойдем, pethi mou, — улыбнулся Стергиос и предложил ей руку. — В гостиной скоро будет подан кофе.
Она решила не обращать внимания на его протянутую руку и прошла мимо.
— Я хорошо знакома с порядками в этом доме.
Стергиос удержал ее:
— Мы будем вести себя как сплоченная команда.
Джоди посмотрела на него с подозрением:
— Что это означает?
— Ты не будешь спорить со мной и нарываться на неприятности.
Стергиос не хотел, чтобы недоброжелатели заметили прорехи в их отношениях.
— Тогда не делай ничего, что могло бы вызвать мое негодование. И не вдавайся в подробности.
— Я не привык обсуждать свою личную жизнь.
— Никому не нужно знать, что ты… удерживал меня на острове. И конечно, не стоит вспоминать то, что произошло между нами четыре года назад.
— Я и не собирался рассказывать о своей несдержанности. Но мне казалось, что ты с радостью выложишь правду при первой же возможности.
Ее голубые глаза потускнели.
— Ты совершенно меня не знаешь.
— Достаточно!
Стергиос схватил ее за руку, переплетая их пальцы, и направился к гостиной. Джоди пыталась высвободиться.
— Сплоченная команда, — мягко напомнил он.
— Это не значит, что нам нужно держаться за руки, — прошипела она.
— Тебе нравится ко мне прикасаться, — игриво усмехнулся Стергиос. — И очень нравится, когда я прикасаюсь к тебе.
— Тем больше причин не делать это.
Он заметил, что Джоди не стала ничего отрицать. Однако она была права. Сейчас ему нельзя отвлекаться. Стергиос нехотя отпустил ее руку. Но, входя в гостиную, обнял Джоди за талию.
Его мать и Грегори сидели на диване возле камина. Атмосфера была напряженная. Джоди встала перед Стергиосом, словно пыталась защитить их обоих. Неужели она сомневается в том, что он сможет о ней позаботиться? Ей придется научиться ему доверять.
— Джоди, — сказал Грегори, поднявшись и заложив руки за спину. — Как ты себя чувствуешь?
— Уже лучше, спасибо, — тихо-тихо ответила она.
Стергиос заметил, что Грегори не подошел к дочери. Она, судя по всему, поняла, что отец задал вопрос исключительно из вежливости. Ему стало больно за Джоди. Он усадил ее в кресло.
— Доктор порекомендовал ей больше отдыхать, — сказал Стергиос, встав позади кресла. — И больше есть и пить.
— А когда ей будет безопасно путешествовать? — поинтересовалась Маири.
Она планировала отправить Джоди подальше отсюда.
— Джоди будет жить в Афинах, пока не родится ребенок.
— Зачем? — удивился Грегори. — Это вызовет скандал.
— Я знаю. — Стергиос недовольно посмотрел на отчима.
— Тебе нужно хорошо подумать, Стергиос. — Его мать взволнованно сжимала жемчужные бусы. — Семья Диамантопулос наши друзья, но у них очень высокие требования к будущему мужу Алеки. Они не потерпят внебрачного ребенка. Мы должны держать это в секрете и увезти Джоди отсюда как можно быстрее.
Он почувствовал, как напряглась Джоди. Неужели она думает, что он изменит свое решение?
— Я не собираюсь жениться на Алеке, — объявил он.
Маири побледнела:
— Стергиос, вспомни о своем долге.
— Я так и делаю. — Он положил ладонь на плечо Джоди. — Я должен заботиться о Джоди и о нашем ребенке.
— Союз между нашими семьями должен быть заключен, — заявила Маири. — Он даст нам неограниченную власть и влияние. Сейчас мы находимся на завершающей стадии соглашения. Назад пути нет.