Стергиос стоял в просторном холле особняка и искал в толпе гостей Джоди. Прием в честь их помолвки подходил к концу, и ему не терпелось остаться с ней наедине. Не заметить ее было невозможно. В пурпурном шифоновом платье и в фамильных аметистах его невеста выглядела то ли феей, то ли королевой.
Невеста. Наконец-то! Она все-таки приняла его предложение. Он испытывал восторг и гордость. И прежде незнакомое чувство внутреннего удовлетворения и покоя.
Стергиос покачал головой. Джоди Литтл не знала, что такое покой. Она дразнила его, заставляла терять контроль. И все же рядом с ней он чувствовал себя тем мужчиной, каким всегда хотел быть.
Однако кое-что пугало Стергиоса. Джоди незаметно забралась ему под кожу. Ему стоило невероятных трудов удерживать эту женщину на расстоянии, хотя безумно хотелось почувствовать ее еще ближе. Неужели это и есть любовь? Если так, он не может допустить, чтобы кто-то обрел над ним такую власть.
— Что ж, слава богу, все позади, — сказала Маири, подойдя к сыну. На ее черном вечернем платье переливались бриллианты. — Я надеюсь, свадьба состоится скоро.
— Да, — ответил Стергиос, допив шампанское. Ему не хотелось больше ждать.
— Тебе не стоило отдавать ей бриллиантовое кольцо, — упрекнула его мать. — Это семейная реликвия. К тому же бесценная.
— Кольцо по традиции достается жене наследника семьи Антониу.
И что еще важнее, это означает, что он вводит ее в круг семьи.
Улыбка появилась на губах Стергиоса, когда он вспомнил тот момент, когда вручил Джоди кольцо. По тому, как заблестели слезы на ее ресницах, когда он надел кольцо ей на палец, семейные традиции много для нее значили.
— Она постарается оставить его себе, когда вы расстанетесь, — не унималась Маири. — Тебе следовало взять у нее расписку.
Грудь Стергиоса сковал лед.
— Я не собираюсь разводиться с Джоди, — резко проговорил он. — Она часть семьи и часть меня. Навечно. Начинай к этому привыкать.
Мать поджала губы.
— Неуместно обсуждать развод на приеме по случаю помолвки, но ты должен со мной согласиться…
— Если ты откажешься признать, что Джоди и твой единственный сын вместе навсегда, то не увидишь ни меня, ни своего внука, — пригрозил Стергиос.
Не слушая неловких извинений матери, он направился к двери, ведущей в сад. Как Джоди удавалось выжить в этом доме, где каждый ожидал от нее только плохого? Неудивительно, что она не спешила выходить за него замуж и становиться частью семьи.
Оказавшись в темной галерее, Стергиос поклялся защитить Джоди от своих родственников.
Неожиданно он услышал голос Димоса.
— Как давно ты положила глаз на Стергиоса?
Стергиос замер, увидев рядом с двоюродным братом Джоди. Он уже был готов вмешаться, но что-то остановило его. Ему не понравился доверительный тон разговора, словно они делились секретами. Он единственный, кому позволено быть так близко к Джоди.
— Где твоя жена? У тебя язык заплетается. Тебе пора отправляться домой, — устало сказала Джоди.
— Я не хочу домой! — выпалил Димос. — Я хочу понять, почему ты выбрала его. Я долгие годы пытался добиться твоего расположения, а ты все это время подбиралась к Стергиосу. Почему?
Стергиос с замершим сердцем ждал ее ответа. Он совершил много поступков, которыми не гордился, но это не помешало Джоди его полюбить. Ему хотелось узнать почему.
— Он жестокий и примитивный, — продолжал Димос. — Безжалостный. Он думает, что это его замок, а мы его верные слуги. Не знаю, какие обещания он тебе надавал, когда затащил в постель…
— Стергиос самый лучший мужчина, которого я когда-либо встречала, — прервала его Джоди. — Он заботится о своих близких.
Стергиос нахмурился. Он не был хорошим человеком. Иногда ему казалось, что он превращается в монстра. Джоди об этом было известно. Однако она назвала его лучшим.
— Он всегда держит свое слово, — волнуясь, говорила Джоди, — и он готов сделать все для своей семьи. Он будет замечательным мужем и восхитительным отцом. Он смог воскресить мою веру в мужчин.
— Ты могла получить меня, — произнес Димос с горечью. — Мы бы отлично повеселились.
Стергиос сжал кулаки, его глаза застлала красная пелена гнева. От одной мысли о том, что Димос может прикоснуться к Джоди, его выворачивало.
— Нет, не могла, — возразила она. — Знаешь почему? Ты прав: для меня всегда существовал только Стергиос.
Димос расхохотался:
— Ты живешь иллюзиями, Джоди. Он женится на тебе только для того, чтобы получить права на наследника. Уже через месяц ты ему наскучишь, и он, как и раньше, станет проводить время с самыми красивыми женщинами на свете. А через год он отправит тебя вместе с ребенком куда-нибудь подальше отсюда.
— Ты не знаешь Стергиоса. — Ее голос немного задрожал.
— Это ты его не знаешь, — парировал Димос. — Он говорит тебе то, что ты хочешь слышать.
Стергиосу этого было достаточно. Он вышел из тени.
— Вот ты где, Джоди. — Он заметил, как они оба вздрогнули. — Уже поздно, а ты весь день провела на ногах.
Не удостоив Димоса взглядом, Джоди подошла к Стергиосу и взяла его за руку, переплетая их пальцы. Она молча последовала за ним в дом. По дороге в спальню Стергиос спросил:
— Он докучал тебе?
— Он всего лишь был немного надоедлив.
— Я могу перевести его в какой-нибудь филиал. — Стергиос припомнил самые неблагоприятные места на планете. — Где холодно и постоянно льет дождь.
Джоди усмехнулась:
— Заманчивое предложение. Напрасно ты когда-то думал, что Димос мне нравится. Он ведет себя как избалованный ребенок.
— Он ближе тебе по возрасту, к тому же очень красивый. И пользуется популярностью у женщин.
— Правда? Поверю тебе на слово, — пробормотала Джоди, когда Стергиос открыл дверь в спальню. Она схватила его за галстук-бабочку и увлекла в комнату. — Ты тоже был сегодня весьма популярен у женского пола.
Ему доставила удовольствие ее ревность.
— Нет, все внимание было приковано к тебе. — Стергиос нежно прикоснулся пальцами к ее уху. — Ты просто создана для аметистов.
Она удивленно на него посмотрела:
— Что в них особенного? Есть какая-то история?
— Есть.
И сегодня он расскажет ее. Стергиоса охватил огонь, когда он представил, как Джоди содрогается от наслаждения в его объятиях. Она обнажена, а на ее шее и в ушах сверкают аметисты.
— Ты когда-нибудь слышала легенду семьи Антониу? — спросил он, запирая дверь.
Рокот приближающегося вертолета вызвал у Джоди радостную улыбку. Стергиос вернулся на остров. Она распахнула дверь и выбежала на тропинку. Ей хотелось поскорее рассказать ему о том, как сильно пинался сегодня их малыш.
— Стергиос! — Ее сердце готово было вырваться из груди. Джоди поцеловала его, но отстранилась, почувствовав, как он напряжен. — Что случилось?
— У меня была встреча с сотрудниками службы безопасности. — Стергиос был бледен и очень взволнован. — Они утверждают, что ты в опасности. В твой адрес поступают угрозы.
— Это невозможно! — Стергиос тратил миллионы на скрытые камеры, охранное оборудование и бронированные машины. Если Джоди покидала остров, ее сопровождали четыре телохранителя. А еще он как-то упомянул, что следует найти ей двойника, чтобы отвлекать внимание папарацци. — Я ни для кого не представляю интереса.
Стергиос погладил ее округлившийся живот.
— Ты носишь моего ребенка, — хрипло произнес он. — Это лучший способ мне навредить.
— В чем заключаются угрозы?
— Я не собираюсь это обсуждать.
— Не собираешься?.. — Джоди, открыв рот, наблюдала за тем, как он направился к дому. — У меня есть право знать правду.
Стергиос придержал для нее дверь и жестом приказал побыстрее зайти в дом. Он направился к бару, достал рюмку и бутылку. Джоди стало ясно, что он выведен из равновесия.
— Зачем этим… людям сообщать о том, что они собираются сделать? Это лишает их преимущества.
— Они стремятся поселить в сердце страх. — Он наполнил рюмку. — И у них это прекрасно получается.
— Как давно поступают угрозы? — спросила она.
— С того момента, как мы с тобой появились в музее.
— И ты только сейчас об этом говоришь? — Джоди старалась не повышать голос. — Ты читал мне нотации о том, что я должна доверять тебе, а сам скрывал от меня такое?
— Я не хотел, чтобы ты беспокоилась. — Он залпом осушил рюмку и поморщился.
— И что мы теперь будем делать? Усилим охрану?
Он помолчал, затем со стуком поставил рюмку на стол.
— Ты должна вернуться в Нью-Йорк. Там ты будешь в большей безопасности, — сказал Стергиос, подойдя к окну.
— Ведь ты хотел, чтобы наш ребенок родился в Греции, — напомнила Джоди. Ее сердце бешено забилось из-за охватившей паники, когда она увидела его мрачное лицо. — Ты хотел, чтобы я жила здесь.
— Это временная мера.
Как же она ненавидела это слово. «Временно». Нечто неопределенное. Все ее дома были временными, и только сейчас Джоди начала чувствовать, что нашла свое место. Остров стал ее домом, а теперь ей придется уехать.
— А что, если это ошибка? — Стергиос молчал. Джоди в отчаянии протянула к нему руки. — Знаешь что? Я вернусь в дом твоей матери. Это настоящая крепость.
— Ты полетишь в Нью-Йорк, даже если мне придется тащить тебя силой.
— А наша свадьба?
Он тяжело вздохнул и наконец-то повернулся к ней лицом.
— Придется ее отложить.
Паника набирала обороты. Неужели Стергиос передумал?
— Стергиос, у тебя есть богатство и власть. — Джоди ненавидела себя за то, что не справляется с голосом. — Это привлекает внимание недоброжелателей. Ты найдешь автора угроз, но неизбежно появится какая-нибудь новая опасность. Ты не можешь постоянно прятаться.
— Я не допущу, чтобы что-то случилось с нашим ребенком! — воскликнул он.
— Как и я, — подхватила Джоди. — Но как можно из-за угроз бросить свой дом? Ведь остров надежно охраняется.
Стергиос запустил пальцы в волосы. Судя по всему, он уже много раз прокрутил в голове все варианты развития событий.