Перстень альвов. Книга 1: Кубок в источнике — страница 58 из 69

Хильдвина с шестью хирдманами отправилась в путь на следующий же день и через двенадцать дней уже вернулась с Асольвом Непризнанным. С собой он привез пятерых хирдманов, показывая тем самым, что не опасается ничего, кроме обычных сложностей пятидневного пути. К его приезду пол в гриднице посыпали свежим тростником, на стены повесили ковры, к скамьям приладили праздничные резные доски, из сундуков достали лучшие серебряные кубки и нарядные цветные одежды: Вигмар хотел показать, что уважает соседа и надеется быть с ним в добрых отношениях. Хроар вышел встречать Асольва во двор, сам Вигмар ждал его в гриднице. Старшие сыновья сидели на скамьях среди дружины, младшие расположились на ступеньках его высокого сиденья, и он казался могуч, как сам Один, возглавляющий пир Асгарда.

Быстрым взглядом окинув знакомые лица, Асольв заметил отсутствие Бьёрна. После любезных, но с оттенком злорадства улыбок Хильдвины это послужило ему вторым предостережением о том, что обручение его дочери Вигмар Лисица принял без одобрения. Это если мягко сказать.

Вигмар встретил гостя учтивыми словами, но его желтые глаза смотрели пристально и пронзительно. Отвечая на приветствия, Асольв избегал смотреть ему в лицо. Он был моложе Вигмара всего на несколько лет, сын знатного рода и хёвдинг целой округи, но перед хозяином Железного Кольца ощущал себя напроказившим мальчишкой. Огромная внутренняя сила Вигмара Лисицы ощущалась окружающими почти телесно. Выход из привычного, спокойного подчиненного положения Асольву давался очень нелегко, но он верил, что поступает правильно и его решимость послужит на благо всего племени квиттов.

Помывшись и отдохнув от долгой дороги, приехавшие сели за стол. Вигмар с трудом дождался, когда гости насытятся: ему не терпелось приступить к разговору.

– Меня очень удивило то, что сообщил мне мой сын Бьёрн, – наконец заговорил он. – Мы всегда были друзьями с тобой, Асольв, и я надеялся, что так будет всегда. Что дружба наша еще укрепится, когда мы станем родичами. А вместо этого ты отдаешь невесту моего сына другому. Многие посчитали бы это большой обидой! И хотя обетами мы не обменялись, ты прекрасно знал, чего я хочу! И не давал мне поводов думать, что тебе это не нравится! Отчего вдруг такая перемена?

– Твой сын не слишком хочет брать ее в жены, да и ей он не по сердцу, – отвечал Асольв. Он держался спокойно и только старался избегать жгучего взгляда своего собеседника, который ломал его волю и словно бы выбивал землю из-под ног. – А заставлять мою дочь выходить за того, кто ей не мил, я не стану. У тебя тоже есть дочь…

Только этим он и посмел намекнуть на то, что родичами можно стать по-разному. Но Вигмар предпочел этого намека не понять.

– Я не держал бы на тебя обиды, если бы ты выбрал другого зятя, равно приятного и твоей дочери, и тебе, и мне, – сказал Вигмар, да Асольв и сам понимал, что дело здесь не в отказе от Бьёрна в качестве жениха для Эйры, а в том, кого именно ему предпочли. – Наша дружба не нуждалась бы в подпорках. Я достаточно выказал свое доверие, когда отдал тебе на воспитание моего сына и мою старшую дочь. Но твой выбор меня удивил. И многие, очень многие люди нашли бы его весьма удивительным! Ты всегда был благоразумным человеком, а теперь вдруг стал поддерживать этого… Это проклятье Квиттинга, этого грабителя, который своими разбоями восстанавливает все племена против квиттов, да и самим квиттам не приносит ничего хорошего.

– Ничего хорошего квиттам не приносит ваша вражда, – негромко, с каким-то робким упорством отвечал Асольв. – Ты и другие, тебе подобные, владеют внутренними областями, Бергвид правит побережьем. Если бы вы объединились, то Квиттингу недолго пришлось бы жить так… так жалко и недостойно. Платить фьяллям дань…

– Насколько я знаю, уже давно никто не платит фьяллям дани, даже южные и западные берега. Там давно уже нечего взять! И все это – по вине Бергвида! Раньше фьялли отбирали все, что люди успевали раздобыть, а теперь все отбирает он!

Несмотря на все усилия держать себя в руках, Вигмар все больше горячился: опущенные глаза собеседника раздражали его. Больше самого бурного отпора Вигмару было противно это тихое упрямство, которое пугливо втягивает голову в плечи, слушает и не слышит, не опровергает твоих доводов, но не отступает ни на шаг!

– Ему нужны средства для содержания дружины. Если бы он имел их другим путем, как подобает конунгу, мирным, если бы ему платили дань…

– Ему – дань? – Вигмара приводила в негодование одна мысль об этом. – Этому разбойнику, другу ведьмы и морских великанш! Этому колдуну, который сражается не мечом, а «боевыми оковами», как старая ведьма! Если бы его не было, то побережья вздохнули бы свободно, квитты снова начали бы жить! А он пожирает все, ничего не оставляя, и Квиттинг никогда не войдет в прежнюю силу, пока вдоль берегов плавает это чудовище!

– Чудовищем его делает вражда с тобой и другими хёвдингами. Если бы на Квиттинге было больше внутреннего мира, то и сила прибывала бы.

– Пока жив Бергвид, мира на Квиттинге не будет!

– Не будет, пока ты так думаешь. Я хотел бы примирить вас.

– Примирить нас? – С таким же ядовитым недоверием мог бы ответить Тор на предложение помириться с Мировой Змеей.[22] Вигмар даже оперся о колени и наклонился ближе к собеседнику, чтобы придать своим словам больше внушительности. – Этого не будет.

Примирить нас невозможно. Он хочет собирать с моей земли дань, потому что она почти единственная, где ему есть что взять. Это обычай такой: как только где заводятся достатки, туда сразу сбегаются любители поживиться незаработанным! За «правами» дело не станет! Квиттингский Восток, область Нагорья, Железное Кольцо, Раудберга – последние места, где есть люди и где пашут землю, снимают урожай, плавят железо, моют золото и тем создают какие-то богатства. Но я ничего ему не дам. Поэтому он никогда не примирится со мной. Он угрожает моей земле, моим кораблям и людям – поэтому я никогда не примирюсь с ним. И попытки будут бесполезны. Ты только зря наживешь неприятности. Советую тебе: откажись от этого брака, пока не поздно. И тогда можешь твердо полагаться на мою поддержку и защиту. Я не пущу на твою землю ни одного разбойника! Клянусь Поющим Жалом!

– Я не отступлю от моего слова, – не поднимая глаз, тихо ответил Асольв. – Мне жаль, что тебе это неприятно, но…

– Не будем больше говорить об этом, – гневно прервал его Вигмар, чувствуя, что бесполезный спор унижает его. – Ты теперь знаешь, что я думаю. И за последствия отвечай сам. Ты – хозяин самому себе и своей округе!

– Так хочет моя дочь, – совсем тихо Асольв выложил свой последний довод, даже не желая, чтобы его кто-то услышал.

Асольв прожил в Каменном Кабане еще пять или шесть дней, необходимых для отдыха перед обратной дорогой. О своих разногласиях они больше не говорили, зато все родичи и домочадцы украдкой толковали в основном об этом. Лейкнир был возмущен решением своей сестры и жалел, что вовремя не попытался ее образумить.

– Я ведь еще тогда, – Лейкнир глянул на Альдону, напоминая о середине лета, когда он в последний раз посещал родной дом, – еще тогда знал, что Бергвид ей нравится. Но чтобы она с ним обручилась! Кому бы в голову пришло! Она всегда была… слегка того, но не настолько же!

– У всего на свете есть предел, но только человеческая глупость беспредельна! – насмешливо мудрствовал Хлодвиг.

– Обручиться с Бергвидом Черной Шкурой! – не слушая его, негодовал Лейкнир. – Да лучше бы она с… с любым троллем из лесу обручилась! Не ждал я от родной сестры такого! Конечно, от любви всякий с ума сходит, но чтобы в Бергвида влюбиться! Я думал, у нее в голове все-таки посветлее! Уж я бы ей сказал…

– Ее не переубедишь! – Альдона махнула рукой, вспоминая свой разговор с Эйрой, когда та защищала вздорную грубость Бергвида как свидетельство прямодушия и откровенности. – Я ведь тоже знала, что он ей нравится. Но она же упряма, в точности как ваш дед Фрейвид хёвдинг. Уж если она забрала себе в голову, что любит Бергвида, этого из нее веслом не выбьешь. А тебя, мой хороший, она послушает меньше всех!

– Почему меньше всех? – Лейкнир возмутился. – Я ее родной брат! А во всех сказаниях говорится, что как раз брат – первая опора и защита сестры! Она должна меня послушать!

– Именно потому, что ты ее брат, она тебя и не послушает в этом деле! – Альдона посмеивалась над его недогадливостью. – Она думает, что ты ничего не понимаешь в любви.

– Это я-то? – Лейкнир даже опешил, поскольку знал, что над его беззаветной любовью к Альдоне посмеиваются обе округи.

– Как раз ты! Поверь мне – как раз собственных братьев девушки в этом отношении считают безнадежно тупыми и скучными! Брат должен жениться на лучшей подруге сестры, даже если лицом она страшнее троллихи. А если он сам кого-то выбрал – значит, с ума сошел! Все сестры так рассуждают! Ведь для каждой девушки свой брат – не мужчина, и очень трудно сообразить, что для всех остальных девушек он очень даже мужчина! Правда, и братья от них недалеко ушли – ты сам же не можешь понять, как это твоя сестра полюбила кого-то как женщина!

– Да если бы полюбила! Но ты мне скажи, как женщина, если такая умная, – ну что там любить?

Но еще больше, чем безрассудство сестры, Лейкнира мучила другая забота. В эти дни Асольв обращался с ним ровно, словно бы ничего не случилось. Он не приглашал сына ехать вместе с ним домой, но Лейкнир понимал, что идет время его выбора. Альдона почти не отпускала его от себя, будто боялась, что он как-нибудь тайком убежит. Эти дни были для Лейкнира сплошным мучением. Но вот настал день отъезда, и Асольв вышел к оседланным коням, где его ждали только пять его хирдманов.

По-прежнему негодуя на безрассудное и опасное решение бывшего товарища, в память двадцатисемилетней дружбы Вигмар вышел проводить его.

– Хотел бы я, чтобы мы и дальше встречались с тобой по-дружески, – на прощание сказал ему Асольв. – Если же судьба рассудит иначе, то ты, я надеюсь, будешь справедлив и не обратишь свой гнев на голову… того, кто ни в чем не виновен и вполне согласен с тобой… Я вернул тебе твоего сына… У тебя много сыновей, а у меня один. И тот уже не мой, – горько добавил Асольв и сел на коня.