Перстень царицы Савской — страница 31 из 40

В результате всего этого между Советом и нами был заключен мир. Абати торжественно поклялись помогать нам в борьбе против Фэнгов и даже исполнять все наши военные распоряжения, которые должны были только получать одобрение Малого Совета, состоявшего из нескольких военачальников. Короче говоря, они были сильно напуганы и на время позабыли свою ненависть к нам, чужестранцам.

Несмотря на жесточайшее противодействие, нам удалось провести через Совет закон о всеобщей воинской службе, столь чуждый домовитым и мирным Абати. Они с детства привыкли к тому, что Фэнги осаждают их, и то, что они могут ворваться в Мур, сжечь дома, увести в рабство женщин, а мужчин перебить, казалось им необычайной сказкой.

Поэтому набор в войска проходил очень трудно, но все же кое-как удалось собрать войско в пять или шесть тысяч человек и отправить его в лагерь, откуда солдаты дезертировали без счета и где несколько раз даже бывали бунты, сопровождавшиеся убийством офицеров.

Тем временем Оливер с помощью Квика, который помогал ему в течение не меньше шести часов в день, а остальное время вместе со мной следил за обучением новобранцев, был занят работами по прорытию туннеля из дальнего края Могилы Царей в глубину скалы, из которой был высечен огромный идол Фэнгов. Затея эта была бы невыполнимой, если бы соображение Орма о том, что из дальнего края пещеры должен существовать древний проход к идолу, не подтвердилось на деле. Такой проход действительно нашли, и кончался он в стене позади трона, на котором помещались кости горбатого царя. Он спускался под чрезвычайно крутым углом на протяжении нескольких сот ярдов, а дальше на протяжении еще доброй сотни ярдов его стены и потолок так развалились и растрескались, что мы, боясь обвала, сочли нужным немедленно же укрепить их лесами.

Наконец мы добрались до такого места, где они совсем обвалились, вероятно, я так полагаю, вследствие того землетрясения, которое разрушило большую часть пещерного города. Место это, поскольку можно было верить вычислениям и инструментам Оливера, находилось в двухстах ярдах от пола львиной пещеры, куда, вероятно, и вел в свое время этот проход, и теперь возник вопрос о том, что же делать. Собрали Совет, на котором присутствовали Македа и несколько человек Абати. Оливер объяснил им, что, даже если бы это было возможно, не имеет никакого смысла расчищать старый проход, который выведет нас снова в львиную пещеру.

— Что же ты хочешь делать? — спросила Македа.

— Госпожа, — ответил он, — я, твой слуга, должен сделать все возможное, чтобы разрушить идола Фэнгов Хармака с помощью тех веществ, которые мы привезли с собой с нашей родины. Ты все еще продолжаешь настаивать на этом?

— Почему я должна отказаться от этого плана? — спросила Македа. — Что ты имеешь возразить против него?

— Следующее, госпожа. С точки зрения военной — взорвать идола Фэнгов бесполезно: даже разрушив идола и убив некоторое количество жрецов и воинов, мы не подвинем вперед нашего дела. Кроме того, сделать это очень трудно, если вообще это можно сделать. Вещество, которое мы привезли с собой, обладает огромной разрушительной силой, но кто может поручиться, что его будет достаточно, чтобы сдвинуть с места эту гору из твердого камня, веса которой я никак не мог вычислить, не зная объема пустот внутри ее. Наконец, чтобы попытаться сделать это, мы должны сделать туннель длиною не менее трехсот футов, сначала вниз, а потом вверх в самом основании идола, а так как мы должны приготовить его в течение шести недель, то есть он должен быть готов не позднее дня свадьбы дочери Барунга, сделать это будет неимоверно трудно, хотя бы сотни людей работали день и ночь.

Македа подумала немного, взглянула на него и промолвила:

— Друг, ты отважен и искусен в военном деле, скажи нам, что ты предлагаешь? Как бы ты поступил, будь ты на моем месте?

— Госпожа, я вооружил бы всех способных носить оружие мужчин и напал бы с ними на город Фэнгов хотя в ту самую ночь, когда они будут справлять великое празднество и когда они всюду снимут сторожевые посты. Я взорвал бы ворота города Хармак, ворвался бы в него и выгнал бы из него Фэнгов, а потом завладел бы идолом и разрушил бы его по частям, изнутри, если бы это оказалось нужно.

Теперь Македа посовещалась со своими советниками, которых, казалось, очень смутил проект, подозвала нас и сообщила нам свое решение.

— Мои советники, — сказала она, — заявили, что твой план безумен и что они ни за что не согласятся на него, потому что никогда не удастся убедить Абати предпринять такое опасное дело, как нападение на город Хармак, которое, по их мнению, непременно окончится гибелью всех нападающих. Кроме того, они говорят, о Орм, что ты и твои товарищи приняли присягу в течение года служить народу Абати и что ваше дело исполнять приказания, а не отдавать их, а также что вы получите вашу награду только при том условии, если разрушите идола Фэнгов. Таково решение Совета, высказанное устами принца Джошуа, который приказывает далее, чтобы ты и твои товарищи немедленно взялись за выполнение того дела, ради которого вы прибыли в Мур.

— А ты тоже приказываешь нам это, о Дочь Царей? — спросил Оливер, покраснев.

— Я полагаю, что Абати ни за что не удастся уговорить напасть на столицу Фэнгов, и потому, о Орм, я согласна с этим, хотя слова, в которых я все это изложила, принадлежат не мне.

— Хорошо, о Дочь Царей, я сделаю все, что в моих силах. Но последствия этой затеи пусть падут на головы твоих советников. Я прошу тебя дать мне двести пятьдесят человек горцев под начальством Яфета, который сам пусть выберет их. Они нужны мне для того, чтобы я мог выполнить это дело.

— Я исполню твою просьбу, — ответила она.

Мы поклонились и ушли. Проходя мимо членов Совета, мы услышали, как Джошуа громко сказал, желая, очевидно, чтобы его слова достигли нашего слуха:

— Наконец-то мы указали этим язычникам их настоящее место. Оливер так круто повернулся к нему, что тот отскочил, боясь, как бы Оливер не ударил его.

— Остерегись, принц, — сказал он, — как бы еще раньше, чем мы окончим дело, тебе самому не указали твое место, несколько пониже. — И он многозначительно взглянул на землю.

Работа по прорытию туннеля началась, и она была столь же опасна, сколько трудна. К счастью, мы захватили с собой кроме пикрата несколько ящиков с динамитом, и теперь он очень пригодился нам для подрывных работ. В стене туннеля делали отверстие, закладывали туда мину, а потом все отступали в Могилу Царей и оставались там, пока не происходил взрыв. Когда рассеивался дым, после довольно большого промежутка времени горцы спускались в туннель, вооруженные железными кирками и лопатами, и убирали обломки, а потом снова закладывали мину и все начиналось сызнова.

Люди задыхались от жары и отсутствия воздуха, а двое даже умерли. Остальные отказались было работать, но Оливер и Яфет убедили их, и на расстоянии около ста футов от начала нового туннеля воздух стал заметно лучше, быть может, оттого, что мы пересекли какую-нибудь расщелину, по которой притекал свежий воздух.

Много хлопот доставляла нам также вода — пару раз мы натолкнулись на источники ее, в которых вода была насыщена какими-то минеральными солями, жестоко разъедавшими кожу. Воду эту приходилось отводить по деревянным желобам.

Так мы, или, вернее, Оливер, Квик и горцы, работали. Хиггс пытался помогать им, но вскоре стало очевидно, что он не выносит жары, которая стала слишком велика для такого полного человека. В конце концов он занялся наблюдением за тем, как уносят щебень и камни в Могилу Царей, следил за ящиками со взрывчатым веществом и тому подобное. По меньшей мере считалось, что он занимается этим, но в действительности он посвящал все свое время каталогизации и описанию древностей и групп скелетов, находившихся там, и изучению остатков пещерного города. Сказать правду, бедному профессору совсем не по душе была наша разрушительная работа.

— Подумать только, — говорил он нам, — что я, всю жизнь проповедовавший охрану предметов старины, вынужден теперь принимать участие в разрушении самого замечательного памятника минувших веков! Мы все вандалы! Ну что если погибнут Абати, как раньше них погибло много более достойных народов? Пусть даже мы погибнем с ними, но только бы уцелел этот изумительный сфинкс на удивление грядущих поколений! Во всяком случае, я счастлив, что видел его. Черт возьми! Какой-то идиот снова завалил щебнем череп номера четырнадцатого!

Так мы работали без устали, и работа в шахте не останавливалась ни на мгновение, Оливер наблюдал за ней днем, Квик — ночью, и так в течение целой недели, а потом они менялись. Иногда Македа спускалась к нам вниз, чтобы посмотреть, что удалось сделать, и приходила она постоянно в те часы, когда Оливер не был занят. Под тем или иным предлогом они уходили бродить по развалинам подземного города или другим темным закоулкам. Напрасно предупреждал я их, что за каждым их шагом следят и что каждое их слово и движение замечаются шпионами (я дважды натыкался на таких шпионов). Они и слушать меня не хотели.

Оливер только два или три часа в неделю покидал подземный город, чтобы подышать свежим воздухом в течение часа или двух. Он устроил себе постель в комнате жрецов или святилище внутри древнего храма и спал там, охраняемый обычно только верным псом, Фараоном, своим постоянным спутником даже в темной шахте.

Забавно было видеть, как преданное животное мало-помалу привыкло к темноте и как в нем усиливались другие чувства, в частности, обоняние. Постепенно оно изучило все перипетии процесса подрывной работы, и, когда детонатор закладывали на место и все было готово к взрыву, Фараон поворачивался и уходил из туннеля, даже не дожидаясь людей.

Однажды ночью едва не разыгралась та трагедия, которой я боялся, и она наверное разыгралась бы, если бы не этот самый пес Фараон. Около шести часов вечера Оливер освободился после беспрерывного восьмичасового пребывания в туннеле, передав наблюдение за работами Хиггсу, пока Квик не заступит на его место. Я был занят весь день с новобранцами, один полк которых восстал. Большинство солдат в нем заявило, что они желают отправиться домой на сенокос. Самой Дочери Царей пришлось приговорить некоторых из них к суровому наказанию.