Первая невеста — страница 44 из 66


Доротея подтвердила, что она точно беременна, и что Фредди Тенбрайк не принимал это дорогостоящее зелье; он не был хранителем и не имел титула, так что беспокоиться о бастардах для него не было большой нужды.


В итоге не стала терять ни минуты и сразу же написала письмо Эдмуну Тенбрайку. Не зная, был ли он еще в столице или уже отправился в герцогство разгребать свои проблемы, я отправила письмо на оба адреса. Не стала вдаваться в подробности и просто попросила обсудить вопрос моей сестры и его младшего сына.


В ожидании ответа я занялась своими делами: съездила на производство, осмотрела дорогу, испорченную строителями, посетила Крайний, где жило всего пятьдесят человек, все занятые в туризме. Навестила источник и даже отдала ему пару капель своей крови - никаких доказательств, что это как-то улучшает его работу, нет, но все хранители делились своей кровью с источником, когда была возможность.


Вечером того дня я даже получила от стеклодувов свою первую порцию бокалов с широкой чашей на тоненькой ножке. Взяв один из новеньких бокалов и бутылку вина, я вышла на просторный балкон второго этажа, с которого открывался вид на главную площадь Торнтри. Надо же провести контрольный тест? Надеюсь, что бокалы не лопнут у меня в руках.


Такой меня и застала Доротея, когда я проверяла качество бокалов.


— Прохлаждаешься?


Надеюсь, она не собирается упрекать меня в том, что я ничего не делаю, как в прошлом?


— Даже если и так, я имею на это право после двенадцати часов на ногах.


Не стала спрашивать ее, зачем она пришла. Наши отношения по-прежнему оставались напряженными; я ей не доверяла, а она меня недолюбливала.


Доротея сама села напротив и долго смотрела на гуляющие парочки и одинокого уличного музыканта на главной площади Торнтри.


— Почему ты не злишься на то, что я вновь спала с мужчиной вне брака?


Я придирчиво осматривала игру света на бокале.


— Меня не волнует, с кем ты спишь, если только ты не втягиваешь в это других и никому не вредишь. Мы признаем этого ребенка частью семьи в любом случае, тебе не о чем беспокоиться.


Доротея с непониманием ждала, что я ещё что-то скажу, но я молчала, а после с наслаждением пригубила вино.


Хорошо. Такая суета даже помогла немного унять душевную боль от всех поступков Феликса. Как же я хотела остаться в Торнхар, заниматься развитием Торнтри и деревень. Я очень хотела ввести что-то вроде минимальной бесплатной медицины в баронстве, и мне нужно было организовать бюджет для этого.Также необходимо было найти медиков, готовых работать даже с бездомными, и установить контроль за качеством услуг. Вернувшись в Торнтри, я поняла, насколько скучала по городу, по каждой улочке здесь.


Сквозь бокал я посмотрела на Доротею, представив ее с животом, и невольно вспомнила своих племянников из прошлой жизни, от чего на сердце сразу стало теплее.


— И это все, что ты скажешь? Забудь про это проклятое вино, мы ведь разговариваем! - сестра начала выходить из себя, недовольная тем, что я не набрасываюсь на нее с сотней упреков. А может, подсознательно желая этого, готовая защищаться.


— Лучше расскажи мне, чего нам ожидать от Фредерика Тенбрайка. Как ты вообще умудрилась начать общение с ним?


И Доротея рассказала мне — о том, как познакомилась с Фредди на балу в честь помолвки Филиппы, как начала с ним переписку, как стала приглашать его в Торнхар.


Я вспомнила, как Доротея искала кого-то во время бала,и в душе заскребли кошки — не могла ли она с самого начала задумать что-то подобное? И если да, то для чего? Испытывает ли она все ещё болезненную любовь к Оливеру? Между нами не было доверительных отношений, и вряд ли она скажет мне правду.


В балконную дверь постучали, и я кивком разрешила войти служанке - она несла письмо от герцога Тенбрайк, который приглашал всю нашу семью завтра в свое поместье. Но он сразу предупредил, что мне может не понравиться то, что я услышу


11.3

До столицы герцогства Тенбрайк, Брайморалла, мы добрались очень быстро. В конце концов, герцог был нашим соседом, хотя его территория и превышала нашу во множество раз. Я в который раз убедилась, насколько сложно управлять такой обширной территорией. Другие города и тем более деревни герцогства не шли ни в какое сравнение с их центральным городом, который постоянно находился под пристальным надзором Эдмуна Тенбрайка.


Доротея заметно нервничала, я показала ей письмо, но она отказалась объяснять что-либо. Она выглядела сердито и решила ехать. Сестра была очень гордой и явно не хотела показывать, что между ней и Фредериком Тенбрайк все было совсем не так идеально, как она пыталась показать. В душе меня терзали сомнения, но я и не могла точно сказать, что меня беспокоит. Одно было ясно: предстоящий разговор обещал быть непростым.


Думаю, что вскоре мы и сами все узнаем.


Герцог Эдмун Тенбрайк и его семья встречали нас полным составом. Даже герцогиня, которая обычно не покидает столицу, специально приехала, чтобы оказать честь семье бывшей невесты своего старшего сына.


Удивительно, как их отношение к нам изменилось после того, как у нас появились деньги, сильный источник и слава. Ведь мы приглашали герцогиню посетить нас множество раз, когда были в изгнании, и когда я считалась невестой Оливера. Но она ни разу удостоила нас своим визитом, даже не написала вежливый отказ, не говоря уже о том, чтобы самой пригласить нас.


Вежливо поприветствовав всех, я сразу же бросила цепкий взгляд на Фредерика Тенбрайка. Молодой человек явно был взволнован, тревожно смотрел то на меня, то на собственного отца, как будто нас двоих опасался больше всего.


После краткого обмена приветствиями герцогиня пригласила нас в изумрудную гостиную на дегустацию изысканных десертов из Элорана. На пути в комнату, она говорила о том, как прекрасно, что меня и Эдмуна Тенбрайка наградили новыми титулами, что мы заслуживаем этого и не бережем себя, сразу же вернувшись в свои земли. Я уже и забыла, что герцогиня почти никогда не покидает столицу и живет жизнью "светской львицы".


Оливер шёл рядом со мной, демонстрируя безупречные манеры, никак не показывая, что новости о том, что наша помолвка официально закончена, его чем-то расстраивают. Надеюсь, так и было, и меня не ждут никакие сюрпризы.


Десерты из Элорана меня не особо интересовали, я с нетерпением ждала возможности поговорить с Эдмуном Тенбрайком. В отличие от меня, моя мать и Доротея с энтузиазмом включились в беседу и теперь задавали герцогине вопросы о жизни в столице. Эти вежливые разговоры о еде, интерьере и последних событиях в королевстве могли бы продолжаться бесконечно, если бы в меня случайно не попал фантик от конфеты. Обернувшись, я заметила девочку с рогаткой, которая уже готовилась запустить следующий фантик.


— Джессалин, немедленно прекрати! — воскликнула герцогиня Тенбрайк. — Где твои няньки? Где Лила?


В комнату ворвалась худая женщина, попытавшаяся увести Джессалин, но малышка сопротивлялась, запустила следующий фантик в свою мать и убежала, звонко смеясь.


— Извините за неудобства, Джессалин совсем одичала в поместье. Она упорно отказывается жить в столице, — герцогиня покачала головой, словно это было настоящей трагедией.


— Все в порядке, Ваша Светлость, Джессалин все еще ребенок. Я уверена, что с возрастом она станет настоящей леди. Такое самовыражение, к тому же, способствует развитию моторики в её возрасте, — умно заметила я, и герцогиня кивнула в знак согласия, словно она считала точно так же. — Если вы не возражаете, Ваша Светлость, я бы хотела успеть вернуться в Торнхар до наступления ночи, — с намеком посмотрела на Эдмуна Тенбрайка.


Герцог сразу же согласился:

— Конечно, пройдём в мой кабинет. — Однако, заметив мой взгляд на Франсис, он быстро исправился. — Давайте лучше пройдём на веранду в западном крыле. Мисс Вэллс сможет следить за нами из дома. Если вы не против, я хотел бы поговорить с вами первой.


Перед тем как уйти, я строго посмотрела на мать, словно говоря ей взглядом: "Не пасуй перед герцогиней! Мы ничем не хуже".


Мы с герцогом устроились на веранде, Франсис наблюдала за нами из-за открытых дверей. Фредди Тенбрайк и Доротея ожидали своего приглашения.


— Могу я узнать, по какой причине вы желаете поговорить со мной отдельно, Ваша Светлость? — спросила я.


— Фредди отрицает свое отцовство. Но перед тем, как разговаривать с ними двумя и выяснять обстоятельства, я хотел предложить вам вариант, который устроит всех. Фредди женится на миледи Доротее, если вы выйдете замуж за Оливера.


Я усмехнулась, уж я то думала, эта история давно закончилась. Мы уже даже не обручены.


— Вопрос моего замужества решает Его Величество, — ответила я, стремясь избежать дискуссии о том, почему я не желаю выходить замуж за Оливера.


— Я уверен, что Его Величество учтёт ваше мнение, если вы его попросите. Я даже могу добавить в контракт пункт, что после рождения двух детей и в случае вашего развода с Оливером титул останется с вами. Кроме того, на случай развода, вы будете заниматься воспитанием детей поровну с отцом.


Голос герцога звучал холодно, будто он проводил обычную деловую сделку. При этом я заметила, что мужчина выглядел очень уставшим.


— Это предложение мне не интересно, Ваша Светлость. Я не настолько сильно отчаялась выдать замуж свою сестру, — честно ответила я. Немного грубовато, но Эдмун Тенбрайк и так знал, что я не видела в Оливере потенциала. — Я надеюсь построить семью со своим будущим мужем, хотя бы попытаться, а не входить в брак только ради детей-хранителей.


— И что же, вы примете в род незаконнорожденного ребенка? Вы хоть понимаете, какой это позор?


— Понимаю. Но вы и сами знаете, что слухи со временем улягутся.


Герцог выглядел задумчивым, но кивнул, принимая мои аргументы.