Первая ночь — страница 42 из 55

– Вы были его единственным другом, и я знаю, что господин Вакерс одобрил бы мое решение. Полагаюсь на вашу сдержанность: если о нашей встрече узнают, у меня могут быть серьезные проблемы.

– Ни о чем не беспокойтесь. – Айвори дружески похлопал собеседника по плечу. – Вакерс очень вас ценил. Когда он говорил со мной о вас, я чувствовал в его голосе… как бы это поточнее выразить… дружеское чувство, да, именно так, Вакерс одарил вас своей дружбой.

– Правда? – В тоне мужчины прозвучала трогательная искренность.

Он вынул из кармана ключ, открыл маленькую дверь в глубине часовни, и мы увидели узкую, спускавшуюся вниз лестницу. Одолев пятьдесят ступеней, мы попали в длинный коридор.

– Этот подземный ход тянется под площадью прямо до дворца, – пояснил наш гид. – Света здесь недостаточно, так что не отставайте.

Мы шли вперед, слыша лишь эхо собственных шагов, сумрак сгущался, и вскоре стало совсем темно.

– Еще пятьдесят шагов, и мы снова выйдем на свет, держитесь ближе к центральному желобу, чтобы не оступиться. Не слишком приятное место, я его терпеть не могу.

Мы оказались у второй лестницы.

– Ступени очень скользкие, держитесь за натянутую вдоль стены веревку.

Поднявшись наверх, мы увидели крепкую деревянную дверь с тяжелыми железными засовами. Помощник Вакерса повернул две большие ручки, и щелкнул язычок замка. Мы оказались в вестибюле, на первом этаже дворца. На белом мраморе пола были выгравированы три огромные карты. Первая изображала Западное полушарие, вторая – Восточное, третья, на редкость точная, – звездное небо. Я подошел, чтобы разглядеть ее поближе. У меня еще никогда не было возможности одним махом преодолеть расстояние от Кассиопеи до Андромеды, и прыгать из одной галактики в другую оказалось весьма забавно. Кейра кашлянула, призывая меня к порядку. Айвори и наш провожатый смотрели на меня с немым укором.

– Сюда, – сказал мужчина в темном костюме.

Он открыл еще одну дверь, и мы спустились по лестнице в подвалы дворца. Когда глаза привыкли к полумраку, мы увидели паутину мостиков над водой подземного канала.

– Мы под центральным залом, смотрите под ноги, вода ледяная, а глубина мне неизвестна.

Он подошел к балке и нажал на крепежный ключ из кованого железа. Две доски повернулись, открыв путь к противоположной стене. Только подойдя совсем близко, можно было заметить маленькую, скрытую в камне, невидимую в темноте дверь. Секретарь Вакерса впустил нас в комнату. Зажег свет. Всю обстановку составляли металлический стол и кресло. К стене был прикреплен плоский экран, на столе стоял компьютер.

– Больше ничем помочь не могу, – сказал наш провожатый. – Сами видите, ничего особенного тут нет.

Кейра включила компьютер, экран зажегся.

– Тут защищенный доступ, – доложила Кейра.

Айвори вынул из кармана листок и протянул ей:

– Попробуйте вот этот пароль. Я украл его, когда мы играли в шахматы у Вакерса дома.

Кейра набрала слово, нажала на ввод и вошла.

– Что дальше? – спросила она.

– Понятия не имею, – ответил Айвори. – Проверьте информацию на жестком диске. Возможно, там найдется нечто, что приведет нас к фрагменту.

– Жесткий диск пуст, осталась только программа для связи. Этот компьютер был предназначен исключительно для видеоконференций. Над экраном есть маленькая видеокамера.

– Быть того не может, – вскипел Айвори, – ищите, я уверен, что ключ к загадке где-то там.

– Мне жаль вас огорчать, но там совершенно пусто!

– Вернитесь к началу и скопируйте посвящение: «Я знаю, эта книга Вам понравится, ибо она не имеет недостатков и в ней есть все, даже свидетельство нашей дружбы. Ваш верный шахматный партнер Вакерс».

На экране высветилась надпись «в доступе отказано».

– Здесь что-то не так, – сказала Кейра, – сами посмотрите: диск пуст, но объем наполовину загружен, значит, есть скрытый файл. Может, есть другой пароль?

– Ничего не приходит в голову, – пожаловался Айвори.

Кейра взглянула на старого профессора и набрала на клавиатуре слово «Айвори». На экране открылось новое окно.

– Думаю, я нашла свидетельство дружбы, о котором он говорил, но нам нужен еще один пароль.

– У меня его нет, – вздохнул Айвори.

– Ищите, думайте, что вас связывало.

– У нас было так много общего. Как тут выберешь? Попробуйте «Шахматы».

Снова мимо.

– Пробуйте еще, – приказала Кейра, – нужно нечто более сложное, что-то, о чем могли бы догадаться лишь вы двое.

Айвори принялся ходить по комнате за нашими спинами, что-то бормоча себе под нос.

– Была одна партия, которую мы разыгрывали сотню раз…

– Какая партия? – спросил я.

– Знаменитый поединок, в котором сошлись два великих игрока XVIII века Франсуа Андре Даникан Филидор и капитан Смит. Думаю, Филидор был величайшим гроссмейстером своего времени. Он написал книгу «Анализ шахматной игры», которая долго считалась хрестоматийной. Попробуйте ввести его имя.

Увы, мы снова не получили доступа.

– Расскажите мне об этом Филидоре, – попросила Кейра.

– До переезда в Англию он играл во Франции, в кафе «Ла Режанс», где встречались крупнейшие шахматисты тех лет.

Кейра напечатала «Режанс», потом «кафе де ла Режанс»… ничего не произошло.

– Он был учеником Легаля де Кермюра, – продолжил Айвори.

Кейра ввела слов «Кермюр», но успеха не добилась.

Внезапно Айвори вскинул голову:

– Филидор стал знаменит, победив сирийца Филиппа Стамму, нет, постойте, настоящая слава пришла к нему, когда он победил на турнире, где играл с закрытыми глазами одновременно на трех досках против трех противников. Этот подвиг Филидор совершил в Шахматном клубе на Сент-Джеймс-стрит в Лондоне.

Кейра напечатала «Сент-Джеймс-стрит» – ничего.

– Возможно, мы пошли по ложному пути и нам следует обратить внимание на капитана Смита? Или, например, не знаю… Назовите мне даты жизни этого вашего Филидора.

– Вряд ли я смогу, нас с Вакерсом интересовала исключительно его шахматная карьера.

– Когда точно состоялась знаменитая игра между капитаном Смитом и его приятелем Филидором? – спросил я.

– 13 марта 1790 года.

Кейра ввела последовательность цифр «13031790», и мы онемели от изумления. На экране появилась странная астрономическая карта. Судя по степени точности и ошибкам, я мог датировать ее XVII или XVIII веком.

– Невероятно! – воскликнул Айвори.

– Гравюра восхитительная, – согласилась Кейра, – но она не указывает местоположение того, что мы ищем.

Секретарь Вакерса поднял голову.

– Эта же карта украшает пол вестибюля дворца на первом этаже, – сказал он, подходя ближе к экрану. – Они разнятся всего несколькими деталями.

– Вы уверены? – спросил я.

– Я ступал по этому полу тысячу раз, я десять лет был на службе у господина Вакерса, и он всегда назначал мне встречи в кабинете на втором этаже.

– Чем эта отличается от той? – спросила Кейра.

– Рисунки не совсем те же, – ответил он, – линии между звездами расположены иначе.

Меня осенило:

– Когда был построен этот дворец?

– Строительство закончилось в 1655-м, – ответил мужчина.

Кейра ввела в компьютер четыре цифры. Карта на экране начала поворачиваться, откуда-то с потолка донесся глухой шум.

– Что у нас над головой? – поинтересовалась Кейра.

– Бургерзал, большой зал, где находятся мраморные карты, – сообщил наш провожатый.

Мы кинулись к двери. Голландец призвал нас быть внимательней: лабиринт из балок находился в нескольких сантиметрах над подземным каналом. Пятью минутами позже мы оказались в вестибюле дворца. Кейра подбежала к выгравированной на полу карте с изображением небесного свода, медленно поворачивавшейся против часовой стрелки. Совершив пол-оборота, она остановилась. Внезапно центральная часть приподнялась на несколько сантиметров. Кейра просунула ладонь в образовавшуюся щель и вытащила третий фрагмент, точно такой же, как два предыдущих. На ее лице отразились восторг и торжество победителя.

– Умоляю вас, давайте приведем все в порядок. Если завтра, когда дворец откроется, вестибюль обнаружат в подобном состоянии, это будет иметь для меня трагические последствия! – воскликнул голландец.

Не успел наш провожатый договорить, как крышка тайника опустилась, карта повернулась по часовой стрелке и встала на место.

– Итак, где же четвертый, привезенный вами из России фрагмент? – поинтересовался Айвори.

Мы с Кейрой обменялись смущенными взглядами.

– Не хочу портить всем удовольствие, – вмешался в разговор мужчина в темном костюме, – но был бы очень признателен, если бы вы обсудили все это за пределами дворца. Я должен еще закрыть кабинет господина Вакерса, скоро начнется обход охранников, так что вам пора.

Айвори взял Кейру за руку:

– Он прав, идемте, у нас для разговоров вся ночь впереди.

***

Мы вернулись в гостиницу, и Айвори пригласил нас в свой номер.

– Вы мне солгали, так ведь? – спросил он, закрывая дверь. – Ради всего святого, не держите меня за дурака, я заметил смущение на ваших лицах. Вам не удалось отыскать четвертый фрагмент в России.

– Не удалось, вы правы! – рассердился я. – Мы знали, где он, оставалось протянуть руку и взять его, но никто не счел нужным предупредить, что́ нас там ждет, а вы поостереглись объяснить, насколько опасны люди, идущие по нашим следам! Вы послали нас на охоту за фрагментами, и нас едва не убили, так что не ждите извинений!

– Вы оба совершенно безответственные люди! Вы вынудили меня сделать ход, который следовало оставить на самый крайний случай. Неужели вы думаете, что наша сегодняшняя встреча пройдет незамеченной? Компьютер, в который мы влезли, часть сложной, хорошо защищенной сети. В этот самый момент десятки программистов уже предупредили вышестоящих начальников своих отделений, что терминал Вакерса сам собой включился среди ночи, и вряд ли кто-нибудь из этих людей поверит, что это сделал его призрак!