Первая ночь — страница 55 из 55

– Отдаю их тебе… Я понимаю, что значит это открытие для нас обоих, но мне неизвестно, насколько правдивы слова и обоснованны страхи тех людей, мне недостает ума, чтобы правильно все оценить. Знаю только, что люблю тебя. Если решение обнародовать наше открытие станет причиной смерти хотя бы одного ребенка, я нам этого не прощу и не смогу остаться с тобой, хотя жить в разлуке будет невыносимо. Во время нашего невероятного путешествия ты не раз говорил, что решать должны мы оба. Возьми эти фрагменты, поступи с ними так, как сочтешь нужным, и знай, что я приму любое твое решение и буду всегда уважать тебя.

Она вложила мне в руку узелок и оставила одного.


Я столкнул в воду стоявшую на песке лодку и сел на весла.

Отплыв от берега на милю, я развязал веревочку и долго смотрел на лежавшие в платке фрагменты. Перед моим мысленным взором пронеслись тысячи километров пути, пройденного нами в поисках сокровищ. Я видел озеро Туркана с островом в самом центре, храм на вершине горы Хуашань, монастырь в Сиане и ламу, спасшего нам жизнь; я слышал, как шумят двигатели самолета, летящего в небе над Бирмой; вспоминал, как мы сели для дозаправки на рисовое поле, как весело подмигнул нам пилот после приземления и как мы плыли на корабле на остров Наркондам; мысленно я снова побывал в Пекине и в тюрьме Гартар, в Париже, Лондоне и Амстердаме, в России и на плато Мань-Пупу-нёр; я восхищался красотой живописной долины Омо, видел будто наяву лицо Гарри. И самым прекрасным в каждом из этих воспоминаний было лицо Кейры.

Я вытряхнул содержимое платка в море…

***

Едва я вернулся на берег, как завибрировал мой сотовый. Я узнал голос звонившего.

– Мы благодарны вам за мудрое решение, – торжественно провозгласил сэр Эштон.

– Но откуда, черт возьми, вам это известно?! Я только что…

– Вы были у нас на мушке с самого отъезда. Возможно, однажды… но не сейчас: человечеству предстоит пройти еще очень долгий путь.

Я был в таком бешенстве, что зашвырнул телефон в море, не дослушав высокопарную тираду Эштона, сел на ослика и вернулся домой.

Кейра ждала меня на террасе. Я отдал ей платок Уолтера:

– Думаю, будет правильно, если ты вернешь ему это.

Кейра молча сложила платок и повела меня в спальню.

Первая ночь

В доме все спали. Стараясь не шуметь, мы с Кейрой прокрались к изгороди, где были привязаны ослики. На пороге появилась моя мать:

– Если собираетесь на пляж – что само по себе чистое безумие в это время года, – возьмите хотя бы полотенца, иначе простудитесь, сидя на влажном песке.

Она сунула нам в руки два полотенца, два фонарика и удалилась.

Мы устроились у самой кромки воды, и Кейра положила голову мне на плечо. Полная луна заливала берег таинственным светом.

– Не жалеешь? – спросила она.

Я взглянул на нее и подумал об Атакаме.

– Каждое человеческое существо состоит из миллиарда клеток, эта планета населена миллиардами людей, и с каждым годом нас становится все больше; во Вселенной миллиарды миллиардов звезд. А что, если эта Вселенная, пределы которой, как я полагал, мне известны, всего лишь ничтожная частица еще большего целого? Что, если наша Земля – только клетка в утробе матери? Рождение Вселенной подобно чуду рождения новой жизни, всякий раз повторяется одно и то же чудо – от неизмеримо огромного до бесконечно малого. Можешь себе представить потрясающее зрелище – рождение нового мира глазами его матери? Нет, все-таки жизнь – невероятная, фантастическая программа.

– Но кто написал столь совершенную программу, Эдриен?

Эпилог

Айрис родилась девять месяцев спустя. Мы не крестили дочь, но, когда ей исполнился год, впервые взяли с собой в долину Омо, где она познакомилась с Гарри и получила от нас в подарок кулон…

Не знаю, какой путь в жизни выберет Айрис, когда вырастет, но, если она захочет узнать, что за странную подвеску носит на шее, я прочту ей строки из древнего текста, который передал мне один старый профессор.


Есть легенда о том, что младенец в утробе матери знает тайну сотворения Вселенной, происхождения мира и конца времен. Когда он появляется на свет, некий посланец, проходя мимо его колыбели, касается пальцем его уст, чтобы никогда он не мог выдать доверенную ему тайну – тайну жизни. Этот палец, приложенный к устам, навсегда лишает младенца памяти и оставляет отметину. Все, кроме меня, имеют посреди верхней губы эту отметину.

В тот день, когда я родился, посланец забыл прийти ко мне, а потому я помню все…


Айвори, с благодарностью

от Кейры, Айрис, Гарри и Эдриена.

Мои благодарности

Полине.

Луи.

Сюзанне Ли и Антуану Одуару.

Эмманюэль Ардуэн.

Раймону, Даниель и Лоррен Леви.

Николь Латтес, Леонелло Брандолини, Антуану Каро, Элизабет Вильнев, Анн-Мари Ланфан, Арье Сберро, Сильвии Бардо, Тине Жербер, Лидии Леруа, Жоэлю Ренода и всем сотрудникам издательства «Робер Лаффон».

Полине Норман, Мари-Эве Прово.

Леонару Антони, Ромену Рётчу, Даниеле Мелконян, Кэтрин Ходапп, Мари Гарнеро, Марку Кесслеру, Лауре Мэмлок, Лорен Венделькен, Керри Гленкорс, Мойне Масе.

Брижит и Саре Фориссье.

Камелю и Кармен Варела.

Игорю Богданову.