Жаль, я не такая, как она или Хайден.
Уведомление от Джексона появляется снова, и я кликаю на него, обдумывая ответ. Нужно написать как можно проще:
Я: Привет! Ну как дела?
Почти сразу всплывает новое уведомление. Я удивлена. Он что, ждал моего ответа?
Джексон: Да так. Устал. Скучаю по дому.
Я: Что, уже устал гастролировать?
Он в разъездах уже больше месяца. Он приедет в конце июля, чтобы успеть вернуться в университет к началу тренировок по футболу. То есть примерно за три недели до начала занятий. Он говорит, что в этом сезоне снова будет в команде, но я сомневаюсь. Как он собирается это сделать? Вся его жизнь меняется, и его разрывает между двумя направлениями. Скоро ему придется сделать выбор. Я думаю, что он откажется от футбола.
Джексон: Ага. Скучаю по собственной кровати.
Хоть раз бы сказал, что скучает по мне. По моей улыбке или что-нибудь такое. Я бы прыгала до потолка.
Конечно, тогда мои ожидания вообще взлетят до небес, и я совсем разочаруюсь от того, что я ему не нужна. В его глазах я просто подруга.
Подруга, и только.
Отбросив все негативные мысли, я сосредоточилась на разговоре.
Я: Где сегодня выступал?
Джексон: На открытом музыкальном фестивале в районе Сиэтла. Было так круто! Были там, где покончил с собой Курт Кобейн.
Я: Ой. Какой ужас.
Джексон: Ты же знаешь, он мой главный кумир. Я хочу видеть все, что связано с ним. И вообще хочу получить максимум впечатлений. Сиэтл – шикарный город.
Я там никогда не была. Вообще мало где была. Я даже не стала подавать документы в другие университеты. А выбрала университет во Фресно, потому что он близко. И, слава богу, поступила. Мне совершенно не нужны приключения.
Я: Тебе бы подошла жизнь в Сиэтле.
Джексон: В девяностых я бы не задумываясь сюда переехал. Но сейчас не девяностые. Здесь крутая музыкальная тусовка, но не такая, как тогда. Славные деньки прошли.
Я: Ты как будто создан для другого времени.
Джексон: Думаю, тут ты права.
Мы еще немного поговорили о его путешествиях. Куда он собирается ехать дальше. Когда вернется домой. По его словам, руководители звукозаписывающих компаний гоняются за ним, пытаясь заключить с ним контракт. Но он не готов связывать себя обязательствами. Утверждает, что не уверен, действительно ли это то, чего он хочет.
Я: Рано или поздно придется выбрать.
Джексон: Буду вести двойную жизнь столько, сколько смогу. Мне всего девятнадцать. Я тоже хочу тусить с друзьями, понимаешь? И все мое творчество станет лишь работой. Рутиной.
Я: Когда вернешься, будешь выступать в Strummers?
Джексон: Да, будет концерт 31 июля. Я разве не говорил? А домой приезжаю 27-го, чтобы хоть немного отдохнуть. Дождаться не могу.
Мое сердце разрывается на части. Он будет дома меньше чем через три недели. Не могу дождаться!
Я: Рада, что ты скоро возвращаешься.
Джексон: Не могу дождаться встречи с тобой.
Он посылает мне сердечко.
Не вкладывай в это слишком много. Не делай этого. Не надо.
Я: Уверена, что у тебя нет недостатка в женской компании.
Джексон: Но они – не ты.
То есть он не отрицает наличие женщин в его жизни. Мне не стоит на нем фокусироваться. Это порочный круг, и я не хочу снова в нем застрять.
Я: Я рада, что мы друзья.
И все. А что еще сказать? Мы друзья и будем ими и дальше. Это все, что он позволяет.
Он не отвечает. Я продолжаю листать «ТикТок». Веки становятся все тяжелее. Я устала. Уже третий час – пора спать. Завтра я начинаю работать в одиннадцать, так что выспаться, как обычно, не получится.
Джексон: Иногда я думаю, почему мы не можем стать друг для друга чем-то большим? Почему ты всегда так добра ко мне? Я тебя не заслуживаю.
Я снова и снова перечитываю сообщение. Он прав. Он меня не заслуживает.
Я: Потому что мы оба знаем, что из этого ничего не выйдет.
Джексон: Да. Я бы все испортил.
Я: Да, испортил бы. И да, ты прав.
Джексон: В чем?
Я: Ты меня не заслуживаешь.
Я:И так было всегда.
Благодарности
Начинать новую книжную серию всегда страшно, но с серией College Years все немного проще благодаря множеству уже знакомых персонажей из серии «Каллаханы». Когда я писала книги о Каллаханах, то уже знала, что нужно написать истории об их друзьях. И вот они, наконец, вышли. Надеюсь, вы полюбите Тони, Хайден и остальных членов компании так же сильно, как и я.
Огромное спасибо моему рекламному агенту Нине и остальным сотрудникам Valentine PR. Вы ЛУЧШИЕ. Моему редактору Бекки благодарность за внимательное отношение и подсказки там, где я напортачила. Благодаря тебе эта история стала лучше. Также Саре за отличную корректуру и читательнице черновиков Бриттани Ю., от которой я в ужасе, потому что она всегда все разбирает по косточкам. Хэн Ли, спасибо за чудесную обложку.
Моей дочери спасибо за ее школьные истории. За то, что всегда была так открыта со мной. Она заканчивает школу и поступает в университет, так что ДА, надеюсь, смешные, а иногда душераздирающие истории на этом не заканчиваются. Она – мой источник вдохновения.
И, наконец, спасибо читателям за то, что читаете мои книги и выбрали эту. Надеюсь, она вам понравилась.
Для меня безумно важно, если вы уделите несколько минут и оставите честный отзыв о «Первокурснике».
Спасибо.
Об авторе
Моника Мерфи – автор международных бестселлеров New York Times и USA Today. Ее книги переведены почти на дюжину языков, а во всем мире продано более двух миллионов экземпляров. Автор, публикующаяся как традиционно, так и независимо, пишет романтические истории для взрослых и женские романы. Она также известна как Карен Эриксон – автор бестселлеров USA Today.