Но, тем не менее, оказавшись в полете, Майра поняла, что счастлива снова видеть солнечный свет.
Конечно, она уже привыкла к жизни на марсианском полюсе с его бесконечной ночью и плотным покровом тяжелых облаков летом. Но теперь она просто упивалась ярким солнечным светом, который постоянно заливал корабль. Она относилась к поколению, которое пережило солнечную бурю, и подозревала, что именно поэтому обречена относиться к Солнцу с опаской. Однако теперь странным образом она словно бы приветствовала возвращение Солнца в свою жизнь, и ей уже не казалось удивительным, что половина космиков стали солнцепоклонниками.
Итак, она занимала себя тем, что искала Чарли, делала гимнастику, читала книги и смотрела виртуальные спектакли. И одновременно купалась в солнечных лучах, которые приближали корабль к орбите Земли. Когда же становилось совсем скучно, разговаривала с Элли на Марсе.
— Элли, ты физик, — говорила она. — Помоги мне кое-что понять. Что такое «Мир»? Как может существовать другая Вселенная? Где моя мать, в конце концов?
— Как ты хочешь, чтобы я тебе ответила: коротко или длинно?
— Давай и так, и так.
— Короткий ответ будет таким: я не знаю. И никто не знает. А длинный ответ тебя тоже вряд ли удовлетворит: наша физика еще не продвинулась настолько далеко, чтобы дать нам что-нибудь более вразумительное, чем простые догадки, может быть — аналогии, которые помогли бы нам глубже проникнуть в природу Перворожденных. Ты что-нибудь знаешь о квантовой гравитации?
— Меньше, чем ты думаешь. Попробуй объяснить с помощью аналогий.
— Хорошо. Смотри… Допустим, мы забросили твою мать в черную дыру, достаточно большую. Что с ней случится?
Майра подумала и ответила:
— Она исчезнет для нас навеки.
— Хорошо. Но тут возникают две проблемы. Первая: ты говоришь, что твоя мать, — или, правильнее сказать, та информация, которая составляет сущность твоей матери, — в нашей Вселенной исчезнет. — («Правильнее сказать» — в этих словах заключалась вся Элли.) — Однако это нарушает базовый закон квантовой механики, который гласит, что информация сохраняется всегда. В противном случае видимая неразрывность прошлого, настоящего и будущего будет потеряна. Если говорить более точно, то волновое уравнение Шредингера в таких условиях перестанет работать.
— О! Так какой же вывод?
— Черные дыры испаряются. Квантовые эффекты на ядерных уровнях заставляют дыру испускать потоки частиц, которые шаг за шагом уменьшают ее массу-энергию. И та информация, которая когда-то представляла собой Байсезу, тоже может таким путем просочиться назад. Вселенная будет сохранена, ура! То есть ты понимаешь, что я говорю очень обобщенно. Если представится такая возможность, спроси Фалеса о принципах голографии.
— Но ты говорила, что здесь есть две проблемы.
— Да. Допустим, мы получим обратно информацию Байсезы. Но что при этом случится с самой Байсезой, то есть с ее точки зрения? Ядерные уровни — это не какие-нибудь кирпичные стены в пространстве. Поэтому, с ее точки зрения, информация, которая ее определяет, не была задержана на ядерном уровне, чтобы потом вытечь обратно из дыры. Эта информация отправилась с ней вместе во внутренность дыры.
— Хорошо, — медленно произнесла Майра. — Все сказанное надо понимать так, что у нас появилось теперь две копии информации моей матери, одна внутри дыры, другая вытечет из нее наружу.
— Нет. Такого быть не может, потому что другой базовый закон сформулирован как теорема клона. Он гласит: квантовую информацию копировать нельзя.
Майра начала терять нить рассуждений.
— Так какой же вывод следует из всего этого?
— Нелокальность, или, по-другому, внепространственность. В повседневной жизни положение в пространстве является аксиомой. Я здесь, ты там, и мы не можем быть одновременно в двух местах. Но загадка черной дыры заключается как раз в том, что бит информации может быть в двух местах одновременно. Звучит парадоксально, но многие особенности квантовой вселенной обладают именно такими свойствами, а что касается квантовой гравитации, то здесь дело обстоит еще хуже.
— Причем два места, — продолжала она, — в которых находится информация, отделены друг от друга разными «горизонтами», подобными горизонтам событий в теории относительности, и они могут находиться друг от друга очень далеко, на расстоянии световых лет. Вселенная полна разными «горизонтами». Чтобы перескочить с одного на другой, не надо черных дыр.
— И ты считаешь, что «Мир»…
— Мы считаем, что Перворожденные способны манипулировать горизонтами и нелокальностью информации с целью создания своих младенческих Вселенных и переброски между ними разных грузов, в том числе и твоей матери. Так называемая нуль-транспортировка. Как они это делают, мы не знаем. И точно так же мы не знаем, на что еще они способны. Мы даже не можем очертить границы их способностей. — Элли сделала паузу. — Я ответила на твой вопрос?
— Не знаю. Не уверена. Мне кажется, что я должна все это обдумать.
— Даже обдумывание таких вопросов революционизирует физику.
— Пожалуй, в этом есть какое-то утешение.
41. Ковчеги
«Мам, мы их нашли! Именно там, где предсказывали астрономы!
Причем „Либерейтор“ почти не отклонился от своего курса! Сказать по правде, мы были даже рады подвернувшемуся шансу расшевелить двигатель — и сменить вид за окнами. Впрочем, здесь в этом никто не видит драмы. Космос пуст…»
Они увидели целый флот космических кораблей — тонких, как карандаши, медленно вращающихся и сверкающих в лучах далекого солнца. Корабли двигались в пространстве над астероидами, но слишком быстро, чтобы солнечная гравитация могла помешать их движению или вернуть обратно. Они явно были спроектированы для межзвездных полетов.
— Эти корабли созданы людьми! — сказал Меттернес.
— О да!
Джон всматривался в изображение на экране.
— У них на корпусах нарисованы красные звезды. Может, они китайские?
— Возможно. И возможно также, что они покидают Солнечную систему.
Эдна увеличила изображение. Корабли, судя по всему, представляли собой весь спектр технологических решений.
Она вынесла на экран результаты наблюдений Либи.
— Судя по всему, — прочла она, — у этих кораблей нет ничего похожего на антиматериальный двигатель. Но даже будь у них такой двигатель, все равно путешествие должно продлиться долгие годы. Совсем не обязательно, что на всех этих кораблях имеются команды в активном состоянии сознания. Если вообще таковые имеются. На большинстве из них люди вполне могут находиться в состоянии анабиоза, то есть эти корабли — этакие летучие клиники анабиоза. Жизнь на них также может находиться в состоянии замороженных оплодотворенных яйцеклеток, или раздельно яйцеклеток и спермы… — Несколько совершенно фантастических предположений Эдна пропустила. — Есть еще одна экзотическая возможность: что на борту этих ковчегов вообще нет человеческой плоти, и они несут в себе только нити ДНК. Или информационные эквиваленты, которые могут быть заложены в некоторых устойчивых к радиации хранилищах памяти. В таком случае, на борту этих кораблей нет никакой водной химии…
— А в пункте назначения они могут создать из всего этого живых колонистов, — предположил Джон. — Могу поклясться, что ради выполнения своей миссии они могут использовать самые разные стратегии. В конце концов, их претензии на Марс провалились. Поэтому они решили вообще покинуть Солнечную систему.
— Возможно, рациональное зерно в твоих словах есть. Если Перворожденные действительно собираются по нам ударить. Либи навела справки. Флагман называется «Шен Хи», по имени великого исследователя пятнадцатого века…
— Неужели ты думаешь, что китайцы на это способны?
— Вполне возможно. В любом случае, мы не собираемся их останавливать. Я даже не уверена, что мы можем это сделать. Эти ковчеги наверняка хорошо вооружены. Нам остается только пожелать им успеха. Чем больше людей рассеется по Вселенной, тем больше шансов, что в долгой перспективе мы выживем.
Джон сказал:
— Но возможно и то, что Перворожденные будут преследовать их до альфы Центавра, или до самого ада, чтобы потом с ними разобраться по-своему.
— Правда. Но для нашей миссии это не имеет никакого значения.
«Мам, для будущего тут снова закладываются семена конфликтов. Если мир переживет нападение квинт-бомбы, то через несколько веков его ждет столкновение с тем миром, который построят китайцы. Пусть даже к тому времени у нас будут уже целые флотилии космических кораблей с А-двигателями.
Может, уже Tea будет иметь с ними дело. Передай ей мою любовь. Но ближе к делу: теперь мы возобновляем наш круиз в фарватере квинт-бомбы. „Либерейтор“ ложится на прежний курс».
42. «Циклопы»
По мере приближения к «Циклопам» Майра видела в космосе все больше зеркальных бликов. Это были солнечные корабли, курсирующие вокруг обсерватории. После многодневного одиночного плавания в трехмерной космической тьме такая большая компания вызвала настоящее потрясение.
«Максвелл» пролетел сквозь скопление подобных себе парусников и приблизился к огромной конструкции, которая составляла сердце станции. Алексей сказал, что она называется «Галатея». Внешне она напоминала висящее в космосе колесо.
«Максвелл» долго кружил вокруг оси колеса, целясь прямо в его ступицу. «Галатея» имела веретенообразный вид, вроде колеса велосипеда с тонкими, едва видимыми спицами, которые периодически сверкали, попадая под лучи Солнца, и тогда становились хорошо заметны. Но на разных радиусах от центра были установлены концентрические круги, раскрашенные в яркие цвета: серебряный, оранжевый, голубой и так далее, так что внешний вид «Галатеи» напоминал мишень для стрельбы из лука. Когда «Галатея» поворачивалась вокруг своей оси, то по ее ободу и спицам скользили длинные тени, словно стрелки часов.
Алексей сказал:
— Красиво, не правда ли? После солнечной бури в такие вот планетарные поисковые обсерватории была вложена уйма денег. И вот здесь можно увидеть, на что была потрачена большая часть из них.