Первозданная магия — страница 2 из 41

Один из них направил пистолет прямо на Урсулу, хмуря лоб, покрывшийся капельками пота. Его руки слегка дрожали. Он выглядел напуганным до полусмерти.

— Назовите себя, — его голос эхом отразился от потолка.

Пальцы Урсулы крепче сжали медную ручку багажной тележки, её ноги начали дрожать. У них быстро заканчивалось время. Баэл терял кровь, и если ему немедленно не оказать медицинскую помощь, он мог умереть. Она не собиралась допускать подобного. Её первым порывом было убраться отсюда ко всем чертям и отвезти Баэла в больницу. Но сначала ей нужно узнать, что происходит. Учитывая запустение нью-йоркских улиц, непохоже, что больница была подходящим вариантом.

Урсула обдумала свои варианты. Первый прост. Они могли бы развернуться и уйти, но тогда они окажутся на тротуаре пустынного Нью-Йорка. Баэл, по-видимому, истекал кровью, и она не думала, что скорая помощь приедет в ближайшее время, чтобы отвезти их в больницу Маунт-Синай.

Второй вариант был более сложным. Урсула могла бы напасть на них. Проблема в том, что у неё не было оружия, и она находилась недостаточно близко. Пока она пыталась придумать, как сократить расстояние между ними, в центре её груди появилась красная точка — винтовка была оснащена лазерным прицелом.

Таким образом, оставался только третий вариант. Поговорить с ними, как нормальный человек. Просто нормальная босая женщина, голая и промокшая под пальто, с истекающим кровью голым мужчиной на багажной тележке. Да, и с крошечной беловолосой спутницей. Здесь нет ничего необычного.

— Я живу на 19-м этаже, — сказала Урсула наконец. — Я думаю, моя подруга Зи может быть там, наверху.

Охранник прищурился, изучая её, как будто она казалась знакомой.

— Вы…? — он замолчал, затем покачал головой. — Что вы делаете вне своей квартиры? В городе введён карантин.

«Я только что перенеслась сюда с Луны» едва ли станет подходящим ответом. Ей нужна ложь. Убедительная ложь.

— Мой друг ранен, — она указала на Баэла. — Он позвонил мне. Он сказал, что на него напали… — она умолкла, не будучи уверенной, являлись ли демоны настоящими виновниками этого карантина. — Вы не знаете, где мы можем найти врача?

Охранник бросил на неё взгляд «ты что, с ума сошла?».

— Врача?

Урсула откашлялась. Наверное, неправильный вопрос.

— Он очень тяжело ранен.

«И вам нужно либо помочь мне, либо убраться к чёрту с моего пути».

— Здесь поблизости нет врачей, — охранник опустил пистолет. — Напомните, на каком вы этаже?

— Девятнадцатый.

Мужчина тихо заговорил в микрофон, прикреплённый к лацкану его пиджака, затем прикоснулся к уху, когда кто-то ответил. Через несколько мгновений он кивнул.

— Хорошо. Вам разрешено подняться наверх.

Урсула продолжила толкать тележку в сторону охранников, а Сера плелась позади, опустив глаза.

Когда Урсула и Сера подошли ближе, охранники отступили от лифтов, держа их на прицеле.

Урсула нажала кнопку, и голос солдата снова эхом отразился от потолка.

— Что случилось с его одеждой?

— Он… — Урсула напрягла мозги в поисках убедительного ответа. — Он в некотором роде эксгибиционист. Я думаю, именно поэтому на него напали.

С тележки донёсся стон Баэла, хотя его глаза всё ещё оставались закрытыми. Может, ему не понравилось, что его оклеветали.

Раздался сигнал о прибытии лифта, и Урсула облегчённо вздохнула. Двери скользнули в сторону, и она вкатила тележку в лифт. Как только они оказались в безопасности внутри, она нажала на кнопку с цифрой 19.

Двери начали закрываться, но затем остановились, потому что им помешала нога Баэла. Урсула вкатила тележку дальше в лифт, и наконец двери закрылись.

Она прислонилась спиной к зеркальной стене, сердце всё ещё бешено колотилось.

— Что, чёрт возьми, происходит?

Сера покачала головой.

— Это твой мир. Я понятия не имею. Почему ты не спросила у людей?

Урсула покачала головой.

— Что-то подсказывало мне не делать этого. Пока у меня не появится хоть какое-то представление о том, что происходит. Что, если демоны напали на город, как это было в Бостоне? Я не хотела, чтобы они догадались, кто мы такие. Ты видела лицо того солдата? Он выглядел по-настоящему испуганным.

Лифт издал сигнал, достигнув девятнадцатого этажа, и двери распахнулись, открывая знакомый мраморный атриум её квартиры. Зи стояла прямо перед ними, её глаза были широко распахнуты.

— Урсула! — на ней было белое платье, перепачканное сажей. — Что ты здесь делаешь? Нью-Йорк небезопасен для тебя. Тебе нужно вернуться в Царство Теней.

Глава 2

Урсула вкатила багажную тележку в холл, и Сера последовала за ней. Когда они вышли в холл, Зи поспешила мимо них в лифт.

— Зи? — произнесла Урсула. — Куда ты идёшь? Какого чёрта происходит?

Светлые волосы Зи выглядели нехарактерно растрёпанными, а под глазами у неё виднелись тёмные круги.

— Я сейчас вернусь, чтобы все объяснить. Ты с кем-нибудь разговаривала по дороге сюда?

Урсула нахмурилась.

— Только с охранниками у дверей лифта. Первый этаж пустовал. Что происходит? Мне нужно как-то оказать Баэлу медицинскую помощь.

Двери лифта начала закрываться, и Зи хлопнула по ней ладонью, чтобы остановить процесс.

— Ты назвала охраннику своё имя? — потребовала она, игнорируя вопросы Урсулы.

— Нет, я только назвала ему свой этаж.

— Ладно. Это хорошо, — двери за Зи закрылись.

Нутро Урсулы сжалось, когда она присела на корточки рядом с Баэлом, нащупывая пульс на его шее. Он прощупывался, но слабый.

— Он теряет слишком много крови. Нам нужно остановить кровотечение.

— Достань немного порошка из корня золототысячника! — рявкнула Сера.

Урсула встала.

— Что? У меня его нет, — она прикусила губу. — Нам нужно простерилизовать рану, затем применить давление. Кажется. Не могла бы ты, пожалуйста, принести стерильную марлю из ванной? Она в аптечке.

Пульс Урсулы участился, и она бросилась на кухню. Сначала она вымыла руки, тщательно отскребая их, чтобы избавиться от нью-йоркской грязи, которая могла заразить Баэла. Затем она рывком открыла дверцу шкафа.

Считалось, что физраствор хорош для промывания ран. Дрожащими руками Урсула достала из буфета банку с солью, затем стеклянную миску. Она насыпала в миску не меньше чашки соли. «Хорошо, что Баэл без сознания, потому что я собираюсь в буквальном смысле посыпать солью его раны».

Это не уменьшит его кровопотерю — для этого им потребовалось бы переливание — но, возможно, они сумеют, по крайней мере, очистить рану и остановить дальнейшую потерю крови.

Урсула бросилась обратно в холл и сдёрнула пальто с Баэла. Тёмная кровь скопилась на тележке под ним, капая на мраморный пол, и она поморщилась при виде его разодранного бедра. Она медленно вылила физраствор на его бедро, и жидкость тонкой струйкой потекла в рану. Она понятия не имела, правильно ли всё делает.

В коридоре послышались шаги Серы, и в следующее мгновение маленькая онейройка присела на корточки у тележки, лихорадочно роясь в пакетах.

— Никакого порошка из корня золототысячника, — бормотала она. — Дикари. Абсолютные дикари.

Урсула выхватила марлю у Серы и приложила её к ранам Баэла.

— Помоги мне перевязать рану, — она развернула длинный кусок марли и попыталась подсунуть её под огромное мускулистое тело Баэла, пачкая руки в крови.

Сера просунула руку под него с другой стороны и протянула марлю. Урсула сильно надавила на марлю, зажимавшую его рану, затем как можно туже завязала длинные полоски бинтов у него на бёдрах. Её руки перепачкались в его крови, и она крепко прижала марлю, оказывая давление.

— Хорошо, — произнесла Урсула. — Что дальше? Что нам делать с потерей крови?

Прежде чем Сера успела ответить, лифт издал сигнал, и медные двери распахнулись. Зи вышла и встала над Урсулой.

— Что ты делаешь в Нью-Йорке? Ты должна быть в Царстве Теней. Здесь для тебя небезопасно.

— А там безопасно? — переспросила Урсула. — Нам с Баэлом было приказано убить друг друга на арене, на глазах у тысяч кровожадных теневых демонов. Полубог и несколько бессмертных демонов хотят прикончить нас. Я бы не назвала это безопасным вариантом. И, возможно, ты заметила, что Баэл прямо сейчас истекает кровью. Как мы можем вызвать ему врача?

Зи взглянула вниз на обнажённое тело теневого демона. Одна из её бровей слегка дёрнулась.

— Но он один из братии Никсобаса…

— Он лорд особняка Абельда, — вмешалась Сера.

— И он спас мне жизнь в Царстве Теней, — сказала Урсула. Она не собиралась вдаваться во всю эту историю с помолвкой. Не сейчас.

Зи покачала головой.

— Как я уже сказала, ты здесь не в безопасности. После нападения драконов всё пошло псу под хвост.

— Драконов? — одновременно воскликнули Урсула и Сера.

— Целый клан драконов появился сразу после того, как ты ушла. Почему ты этого не знаешь?

— Я была на Луне.

Зи кивнула.

— Ясно. Что ж, они сравняли с землей большую часть нижнего Манхэттена. Каждую ночь они разрушают всё больше районов города.

— Проклятье, — выругалась Урсула. — Когда мы только летели в Царство Теней, на нас напал один из них, но я не думала, что они хотят уничтожить весь город.

— Они этого не хотят. Эта часть второстепенна, — Зи выглядела потрясённой. — Они охотятся за тобой.

Урсула чувствовала себя так, словно её ударили под дых.

— О чём ты говоришь? Откуда они знают, кто я такая? Я даже сама не знаю, кто я такая.

— Я понятия не имею, но они определённо хотят тебя. Пойдём со мной.

Урсула посмотрела вниз на Баэла, бинт которого уже был весь в красных пятнах.

— Сера, продолжай давить на его рану.

Сера кивнула.

— Пошли, Урсула! — крикнула Зи, подзывая её к себе по коридору. — Уже почти полдень. Скоро будут новости, и ты должна это увидеть.

— Значит, о докторе не может быть и речи? — спросила Урсула, практически бегом следуя за Зи в гостиную, чтобы не отставать.