Я смотрю на отца и глубоко вдыхаю.
— Я готов.
Отец сжимает мое плечо и слегка встряхивает. Если честно, он, кажется, волнуется сильнее меня.
Начинается прямой эфир. Бекс берет меня за руку.
Первыми в очереди идут «Сан-Франциско Форти Найнерс». Они выбирают квотербека из Алабамы. Затем «Нью-Йорк Джетс» забирает лучшего тэкла из присутствующих. Дальше становится интереснее: Филадельфия сдвигается на третье место в очереди, в обмен предложив Хьюстону много возможностей в более позднем раунде.
В глубине души я, как только объявляют третью команду, понимаю: они выбрали меня.
Мой телефон, лежащий на столе перед нами, звонит. На полсекунды я замираю, но тут ногти Бекс впиваются мне в руку, и это приводит меня в чувство. Я беру трубку, прокашливаюсь и приветствую говорящего.
— Джеймс, — говорит мой новый тренер, — добро пожаловать в команду «Филадельфия Иглз».
— Благодарю, сэр.
— Готовы к работе?
Я смотрю Бекс в глаза. Она закрывает рот руками — видимо, чтобы не закричать, пока я говорю по телефону. Боже, как же я люблю ее.
Филадельфия. Мы справимся.
Я подмигиваю девушке и отвечаю на вопрос тренера:
— Да, сэр.
Послесловие
Дорогие читатели!
Спасибо, что провели время вместе с Джеймсом и Бекс! Надеюсь, вам понравилось следить за их отношениями так же сильно, как мне — писать о них. Не спешите прощаться с семьей Каллахан и Университетом МакКи — скоро выйдут отдельные истории о Купере, Себастьяне и Иззи. Подпишитесь на меня в социальных сетях — так вы точно не пропустите новости, бонусный контент и многое другое.
Книга пришлась вам по душе? Я буду очень рада, если у вас найдется время, чтобы оставить отзыв. Я люблю общаться с читателями, поэтому не стесняйтесь писать лично мне!
Всего вам хорошего!
Грейс
Об авторе
Грейс Райли с душой пишет очаровательные, пикантные любовные романы — как правило, включая в них спорт. Когда она не занята созданием историй, она пробует новые рецепты на кухне, обнимает своих многочисленных собак или смотрит спортивные матчи. Писательница родилась в Нью-Йорке, а теперь живет во Флориде — это непросто, учитывая, что она боится аллигаторов!
Следите за Грейс в социальных сетях и подпишитесь на ее рассылку, чтобы не пропустить новости, бонусный контент и многое другое!
Сайт писательницы: www.gracereillyauthor.com.
Примечания
1. Нападающий в американском футболе, играет ключевую роль в команде. Здесь и далее примечания переводчика.
2. Выражение «ирландские близнецы» раньше было оскорблением — так называли братьев и сестер с маленькой разницей в возрасте из бедных многодетных ирландских семей.
3. Отбор в Национальную футбольную лигу и распределение игроков по профессиональным командам; крупная церемония, которая транслируется в прямом эфире. Проходит в несколько этапов: в первом раунде отбирают лучших игроков.
4. Здесь и далее в книге имеется в виду американский футбол. Обычный футбол в США называют соккер (англ. soccer).
5. Национальная футбольная лига (сокр.).
6. Распространенный в США тип закусочных, где подают американские завтраки, бургеры, пироги и другие блюда национальной кухни.
7. Алкогольная игра, суть которой — попасть мячом для пинг-понга в стакан пива другого игрока, после чего тот должен его выпить.
8. Позиция на поле в американском футболе. Задача тэкла — блокировать игроков команды-соперника и защищать своего квотербека.
9. Игрок в американском футболе, делающий стартовый удар ногой по мячу, а также забивающий одноочковые и филд-голы.
10. Игрок в американском футболе, принимающий пасы.
11. В Америке общежития делятся на два типа. То, где живут Бекс и Лора, похоже на российские: там достаточно строгие правила, оно напоминает многоквартирный дом и находится на территории кампуса. Вечеринка же проходит в общежитии типа frat house — оно больше похоже на коммунальный дом, располагается вне кампуса и принадлежит той или иной студенческой организации. Жить там дешевле, и нет строгих правил, однако условия проживания хуже и личного пространства меньше.
12. Основная задача лайнменов — блокировать игроков защиты и не давать им пробраться к квотербеку.
13. Один из способов заработать очки в американском футболе: для этого нужно пронести мяч в конец зоны противника. Дает команде шесть очков — больше, чем любой другой способ.
14. Разновидность лайнмена.
15. Спортивный канал в США.
16. Женская студенческая организация. Такие организации оказывают поддержку своим членам, предоставляют им место в общежитии, а также занимаются общественной деятельностью и благотворительностью.
17. Один из важнейших защитников в американском футболе.
18. Фруктовый или молочный напиток, представляющий собой измельченный в мелкую крошку лед.
19. ◊ Здесь и далее: название социальной сети, принадлежащей Meta Platforms Inc., признанной экстремистской организацией на территории РФ.
20. Американский комедийный телесериал о романтических отношениях, выходил с 2011 по 2018 год.
21. Награда, присуждаемая лучшему игроку футбольного турнира Национальной ассоциации студенческого спорта США.
22. Финальная игра за звание чемпиона Национальной футбольной лиги.
23. В американском футболе гол приносит три очка — вдвое меньше, чем тачдаун.
24. Снэп — способ ввода мяча в игру.
25. Так называется попытка пронести мяч на десять ярдов вперед. На каждую зону в 10 ярдов дается по четыре дауна. Если команда не проходит 10 ярдов за четыре дауна, то мяч передается сопернику в том месте, где был остановлен.
26. Зона между 20-ярдовой отметкой и воротами, включающая в себя зачетную зону. Находясь здесь, команда может с большой вероятностью заработать очки.
27. Традиционный американский завтрак. Картофель, другие овощи и ветчину или бекон мелко нарезают, обжаривают на сковороде и подают с яичницей, иногда вмешивая их прямо в болтунью.
28. Игрок, получивший трофей Хайсмена в 2020 году.
29. Квотербек НФЛ, которого четырежды признавали самым ценным игроком сезона.
30. Чили кон кесо — блюдо мексиканской и американской кухни: соус из расплавленного сыра, перца чили, томатов и специй, который подается с кукурузными чипсами.
31. Игрок, стоящий на краю линии защиты.
32. Бразильская супермодель и актриса.
33. Имеется в виду Гринвич-Виллидж — квартал на западе Нижнего Манхэттена.
34. Рождественская комедия 2003 года об одном из волшебных помощников Санты.
35. Комедийный фильм 1989 года.
36. Речь о горячем яблочном сидре — пряном рождественском напитке, который в Америке любят наравне с глинтвейном.
37. Семейная комедия 2005 года.
38. Режиссер и киносценарист, создательница фильмов «Когда Гарри встретил Салли» (1989), «Неспящие в Сиэттле» (1993) и «Джули и Джулия» (2009).
39. Фантастическая комедия 1947 года.
Оглавление
Примечание автора
1. Джеймс
2. Бекс
3. Джеймс
4. Бекс
5. Бекс
6. Джеймс
7. Бекс
8. Джеймс
9. Бекс
10. Джеймс
11. Бекс
12. Джеймс
13. Джеймс
14. Бекс
15. Джеймс
16. Бекс
17. Бекс
18. Бекс
19. Джеймс
20. Бекс
21. Джеймс
22. Джеймс
23. Бекс
24. Джеймс
25. Бекс
26. Бекс
27. Джеймс
28. Джеймс
29. Бекс
30. Джеймс
31. Бекс
32. Джеймс
33. Бекс
34. Джеймс
35. Бекс
36. Бекс
37. Джеймс
38. Джеймс
39. Бекс
40. Джеймс
41. Бекс
42. Джеймс
43. Бекс
44. Джеймс
45. Бекс
46. Джеймс
47. Бекс
48. Джеймс. Эпилог
Послесловие
Об авторе
МИФ
Проза
Вся проза
на одной странице:
https://mif.to/proza
Подписывайтесь
на полезные книжные письма
со скидками и подарками:
https://mif.to/proza-letter
#mifproza
Над книгой работали
Руководитель редакционной группы Анна Неплюева
Шеф-редактор Павла Стрепет
Ответственный редактор Ольга Мигутина
Креативный директор Яна Паламарчук
Арт-директор ALES
Иллюстрация на обложке ALES
Дизайнер обложки Валерия Шило
Внутренние иллюстрации bmbyoon
Леттеринг Вера Голосова
Корректоры Дарья Ращупкина, Анна Быкова
ООО «Манн, Иванов и Фербер»
Электронная версия книги подготовлена компанией Webkniga.ru, 2024