Первый рейд Гелеарр — страница 21 из 191

ГЛАВА 4

Отряд новобранцев, во главе с Алексом, приближался к общежитию. Все страшно устали, все хотели побыстрее добраться до своих постелей. На этой стороне планеты LV-1220 уже четыре часа как солнце скрылось за горизонтом. Но не это было причиной страшной усталости идущих. Последние два дня они отрабатывали полеты на истребителях. На самых настоящих космических истребителях. Алексу удалось не вызывая подозрений у руководства колонии на выходные забрать на "Килален" всех студентов-землян. Правда, как он это сделал, никто не знал. Также как и никто не знал, каким образом у него получается столь долго в глазах руководства колонии поддерживать мифичную необходимость присутствия корабля такой величины так далеко от большинства космических военных баз Альянса человеческих миров. Кармен лишь строила гипотезы, которые строились на незаурядных телепатических способностях их командира и, вероятно, его подруг. Правда, она эти гипотезы, в основном, держала при себе.

Когда они подошли к зданию общежития, Алекс настоятельно посоветовал всем ложиться спать немедля, а сам растворился в темноте, предварительно взяв направление в сторону административной части колонии. Никто с ним спорить сильно не хотел, как раз наоборот, все даже были рады последовать его совету, так что все насколько смогли быстро поднялись наверх и разбрелись по комнатам. Еще с самого начала службы Кармен заметила кое-какие поблажки, которые давались им со стороны Алекса и его спутниц. Например, они никогда не проводили вечернюю проверку, а лишь считали их по головам. Вот и сейчас, пока измученные двух дневными полетами студенты-солдаты поднимались в свои покои, на входах с лестницы в коридор на каждом из трех этажей незаметно материализовались Инция, Джессика и Элая, подождали, пока последний человек зайдет на этаж, и так же незаметно растворились. Еще одной поблажкой было отсутствие нарядов как таковых. Правда, Алекс намекал на то, что заведение военных порядков в студенческой общаге могло бы привлечь ненужное внимание, но Кармен воспринимала это исключительно как какое-то снисхождение к ним. Что вовсе не отрицало правоты Алекса.

После того как последний человек закрыл за собой дверь, коридоры наполнились тишиной. Погруженные в полумрак, созданный притушенными на это время суток светильниками, они создавали атмосферу сонного покоя. И, казалось, эта атмосфера была способна проникнуть в душу любого зашедшего сейчас сюда человека, напомнив ему о том, как он устал и как ему хочется спать, даже если бы это не соответствовало действительности. За окнами на лестничной площадке постепенно нарастая пошел заказанный фермерами у атмосферщиков (по совместительству, метеорологов) на сегодняшнюю ночь дождь. Его мерный стук навевал еще большую сонливость. Некоторое время все оставалось неизменным.

Спустя минут десять в коридоре появился человек, медленно и тихо он стал пробираться вперед. По внешнему виду можно было понять, что его застал дождь, но он не обращал внимания на мокрую одежду и голову. Пытаясь ступать как можно тише, человек пробирался к комнате, в которой обитала Кармен. Он не знал, что как бы тихо он не шел, его появление не осталось незамеченным. С лестничной площадки у него за спиной стоя в темном углу за крадущейся фигурой наблюдала Джессика. Человек, наконец, достиг своей цели и тихонько постучал в дверь. Никто не открыл. Он постоял немного, потом вновь постучал. За дверью послышался шорох. Через минуту дверь открылась.

— Том? — под гримасой усталости на лице Кармен с трудом читалось удивление. — А до завтра подождать не мог?

— Нет, не мог. Можно с тобой поговорить?

Кармен тяжело вздохнула, прикрыла за собой дверь и, кутаясь в халат, направилась на лестничную площадку. Том пошел за ней. Джессику Кармен не увидела.

— Только давай побыстрее, я очень устала.

— Интересно, от чего же? Я тебя уже третий день ищу.

— И что с того? Не было нас, мы были на выездных занятиях. Попросили капитана одного корабля показать использование на практике космических наук и вообще немного рассказать о космосе.

— Отчего же никого из наших не пригласили? Им бы тоже было интересно.

— Да что ты! Только вы еще не проходили ни одной космической науки.

— Мне вот интересно, почему вы их проходили? Мы ведь вроде с одного потока…

— Ты не забывай, что мы прилетели с Земли. А там высшее космическое образование преподается несколько не в том порядке, как у вас. Например, мы уже прошли половину предметов, связанных с управлением космическими кораблями и межзвездной дипломатией, о которых вы еще и слыхом не слыхивали. Среди них "Звездное картографирование", "Классы и технические характеристики космических кораблей, допустимые маневры", "Теория и практика гиперпространственных прыжков и перемещений", "Инопланетный этикет", "Первичная медицинская помощь представителям разумных неземных существ", "Культура и традиции инопланетных рас" и прочее. Но зато вы уже многое изучили из практических наук освоения планет, таких как "Компрессия атмосфер", "Адаптация грунтов", "Мутации флоры и фауны при освоении планет", "Скрещивания местной и завезенной флоры и фауны при освоении планет и возможные последствия", "Стратегическое расположение функциональных построек колониальных поселений", "Суточные обороты планет и их возможные влияния на психику и здоровье людей" и тому подобных, о которых я еще представления не имею.

— Если ты о них представления не имеешь, то откуда знаешь, как они называются?

— Читала программу будущих лет обучения.

— В таком случае какой смысл в этой программе обмена студентов, если с обеих сторон люди обладают такими знаниями, которые другим надо изучать не меньше года?

— Просто в последнее время появилось столько наук, что времени на их изучение не хватает, а встретившись студенты на практике друг другу могут объяснить намного быстрее то, что в теории изучали и отрабатывали бы намного дольше. По крайней мере, мне так кажется, — честно соврала землянка.

— Не смеши меня, Кармен. Уже давно ходят слухи, что вы с Земли вовсе не для учебы прилетели.

— А для чего? — девушка попыталась сделать вид, что искренне удивлена, но из-за усталости у нее не сильно получилось.

— Брось, здесь далеко не все олухи. Уже подмечено, что с момента вашего появления с завидной регулярностью наблюдаются непонятные отъезды студентов и таинственные исчезновения жителей колоний. И военный корабль такой величины, почему-то не покидает эту солнечную систему на протяжении уже почти двух месяцев. А насколько я помню он относится к классу суперкрейсеров. Таким кораблям надо в других местах находиться.

— Студенты отправились по назначению, ничего с ними не случилось, — сказала Кармен, сама пытаясь сообразить, почему же действительно корабль, который по всем своим характеристикам походил на суперкрейсер, тем не менее, определялся всего лишь как тяжелый. — Когда они там пройдут спец подготовку, то вернутся, если конечно захотят. А откуда ты узнал, как он классифицируется?

— Заглянул в учебник будущих лет обучения. Ну а как же непонятные исчезновения людей?

— Понятия не имею.

— То есть как?

— Вот так. Я не знаю, куда пропадают люди. И мы к этому отношения не имеем.

— А к этому имеет отношение Телепатопия?

— Не знаю. Может быть, надо будет уточнить.

— Чего уточнять? Мы можем у них прямо спросить.

— Да, конечно. Только сколько мы ответа будем ждать с Земли? Еще неизвестно сколько за это время людей пропадет…

— Зачем с Земли? Мы можем у них здесь спросить.

— В смысле? — Кармен насторожилась. Алекс со своими спутницами не предупреждали о явном появлении агентов Телепатопии, как обещали. Возможно, они сами этого еще не знали.

— А к тебе они не приходили? Ко мне уже наведывались, агитировали. Я уже начал было всерьез подумывать о принятии их предложения, но потом, после того как пропал отец одной моей подруги, вспомнил, что ты о них рассказывала и задумался. Мне пришла в голову мысль, что мы могли бы с тобой надавить на них, чтобы они признались в том, что это они людей похищают.

— Мы с тобой?

— Да. Я же знаю, что ты достаточно сильный телепат и смогла бы с ними справиться без особых усилий. Ну а я в меру своих способностей, был бы на подхвате.

— Да, но они тоже могут иметь незаурядные способности. А вдруг они все-таки сильней меня?

— Ну, тогда… но Кармен, мы должны выяснить, куда деваются люди!

— Подожди… отец твоей подруги… той подруги, о которой я думаю?

— Да.

— Но ее отец не телепат, — и тут Кармен осеклась. Да, у нее была возможность оценить этого человека. Но она сама рассказывала Тому, что этого не умеет.

— Откуда ты знаешь?

— Черт! Язык мой… Ладно, ты прав, мы не совсем те, за кого себя выдаем. Мы являемся секретным отрядом, который прилетел сюда с целью…

— Да чего вы тут разорались? — послышался из коридора страшный женский шепот.

Кармен и Том оглянулись. В ближайшем к лестничной площадке проеме двери появилась Барбара. Она посмотрела в дальний конец коридора, потом вышла и прикрыла за собой дверь. Кутаясь в такой же, как у Кармен, халат, обутая в мягкие тапочки, Барбара прошла на лестничную площадку. Она Джессику тоже не заметила.

— Вы совсем очумели? Который час, знаете? Чего вы орете на весь этаж?

— Приветик.

— Привет, — Барбара посмотрела на Тома, будто только его заметила. — Ты чего Кармен спать не даешь? Учти есть тут один парень, Биллом зовут, так если он узнает…

— Слушай, Барби, давно хотел у тебя спросить — ты случайно не телепат?

— Я не телепат не случайно. А что?

— Да нет, ничего.

— Выкладывай давай!

— Мы с Кармен тут как раз обсуждали попытку выпытать у агентов Телепатопии, куда деваются люди на планете. Ты бы могла пригодиться, если бы…

— Первое, — строгим серьезным голосом произнесла Кармен, — мы с тобой ничего не обсуждали. Ты предложил, а я обдумывала наши шансы. Второе, я еще ни на что не согласилась, так что не сильно рассчитывай на меня.