3 человек — 250 рублей
4 и более — 300 рублей
Дзержинский несколько раз перечитал листовку, нахмурился и спрятал ее в стол.
— После этого и никакой особой агитации не надо, — добавил Петерсон, — потому что хлеба и того досыта не едят. А зарплату за три месяца не платили.
— Убеждать надо потерпеть. Всем трудно. Петерсон усмехнулся.
— Попробуй убедить голодного, что послезавтра он поест вдоволь, а сегодня пусть ремень подтянет. Да будь ты хоть самый великий оратор, как Лев Да-выдыч, тебя слушать не станут. Я ему уже докладывал. Ситуация создастся опасная.
— А кто вот эти листовочки приносит, надо бы узнать, — помрачнел Дзержинский.
— Разве в них дело, Феликс Эдмундович? — не понял Карл Андреевич.
— Именно в них и дело, товарищ Петерсон! Получается, что у тебя в дивизии подлые провокаторы орудуют, а ты даже внимания на этот факт не обращаешь! У тебя же есть свои люди в дивизии. Узнай, кто эти подарки приносит!
— Я попробую…
— Попробуй! Одно дело — продовольствие наладить. Наладим, поверь! И платить будем не меньше. Не сейчас, конечно. Но другое — выловить этих подлых тварей и немедленно при общем строе всей дивизии расстрелять. Вот такой пример быстро вправит мозги колеблющимся! Я за это ручаюсь. — Дзержинский бросил цепкий взгляд на Петерсона: — Я знаю, о чем ты думаешь! Что Дзержинский — демагог, фанатик, жаждущий крови…
— Зачем так? — попробовал возразить Петерсон, но Дзержинский его перебил:
— Подожди! Пойми, Карл Андреевич, нет у нас с тобой другого выхода! Нет! Как и возможности платить такие деньги тоже нет! Как и кормить пока вдоволь хлебом — тоже нет! А есть только одна революционная беспощадность, революционная диктатура и революционная дисциплина. Всех, быть может, этим и не спасешь, но большинство устрашится. И станет служить революции. И спасет революцию. Мы спасем их жизни, а они — революцию. И потом нам еще спасибо скажу!'. И гордиться будут, что жили в это суровое, трудное, но прекрасное время!
Дзержинский замолчал, закурил папиросу и отошел к окну. Несколько секунд он молчал, потом обернулся.
— Я тебя не задерживаю?
— Нет-нет, Феликс Эдмундович!
— Но мы вроде бы обо всем договорились. Спасибо тебе за помощь. Шмидхену скажи, чтобы зашел. О нашем разговоре, сам понимаешь, никому. А провокаторов от Савинкова надо непременно поймать. Непременно!
Петерсон поднялся. Дзержинский крепко пожал ему руку.
Карл Андреевич вышел от Дзержинского в некотором смятении и решил заглянуть по старой памяти к Петерсу, вспомнив, что Яков неплохо знал Берзина. «Неужели Эдуарда в чем-то подозревают?» — почему-то эта тревожная мысль засела у Карла после разговора с Дзержинским.
Петерсон заглянул в кабинет Якова, но у старого приятеля сидел уже посетитель: элегантный господин в хорошем заграничном костюме с тростью в руке. Сам Петерс читал какую-то бумагу, сидя за столом, и Петерсон не стал его беспокоить, решив разъяснить для себя этот вопрос позже.
Яков же Христофорович читал письмо от жены, оставшейся с дочерью в Лондоне. Она писала по-латышски, обрисовывая свое трудное положение, и рвалась в Москву, к мужу, но нужной суммы на билет у нее пока не набиралось, и она просила Якова, быть может, через этого господина, который любезно взялся переправить ему письмецо, передать ей эти деньги, чтобы она наконец-то могла его обнять, а он приласкать свою дочурку Мэй.
«Этот господин Рели, каковой взялся переправить тебе мою весточку, сказал, что сумеет и нас с дочкой доставить в Москву в несколько дней и совсем без денег, за свой счет, если только ты дашь на то согласие. Ты дай ему такое слово. Мы там тебе не помешаем, а, наоборот, поможем и по части уборки, обедов и стирки. Маленькая Мэй мне во всем уже помогает, и мы с ней устроим уютное гнездышко, в котором ты не будешь знать никаких забот…»
Петерс дочитал письмо, отложил его в сторону, не выразив и тени благодарности за доставленную весточку. И Рейли тотчас понял, что напоминание о жене и дочери никакой радости чекисту не принесло, наоборот, он готов был уже забыть о них навсегда, как и обо всем лондонском отрезке своей жизни.
— Как вы их разыскали? — спросил Петерс.
— Разве это сложно? — усмехнулся Рейли. — Дочка очень мила. Она уже совсем взрослая. Я купил ей конфет, и она меня даже поцеловала.
— Я просто не пойму, с какой целью вы все это делали?
— С обыкновенной. Я же собирался ехать в Москву и подумал о людях, которые мне здесь будут помогать.
— Вам нужна моя помощь?
— Несомненно. Я хочу, чтобы мы подружились, начали работать вместе к обоюдной пользе и пользе Латвии, которой вы когда-то хотели помочь. Впрочем, не в этом дело, Яков Христо-форович, — Рейли улыбнулся. Он никак не мог произнести это отчество одним махом. — Совсем не в этом. Я хочу, чтобы мы вместе здесь поработали. — Рейли потрогал кончик носа.
— И что же я должен буду делать? — На лице Петерса возникла еле заметная победная усмешка: столь наглых английских щеголей он еще не встречал.
— Ваши возможности велики. Во-первых, я должен буду знать все возможные акции, которые вдруг вы затеете против меня лично и моих друзей. Мне нужны будут кое-какие пропуска, удостоверения. И вообще…
— Вы знаете, где вы находитесь? — оборвал его Петерс.
— Помилуйте, конечно знаю! — радостно воскликнул Рейли, точно речь шла о чем-то очень приятном.
— А вы знаете, что можете отсюда не выйти? — Петерс взял в руки пропуск, выданный Сиднею, и для убедительности покрутил его в руках.
— А, вы обвините меня в попытке вербовки большевистского чекиста, — улыбнулся Сидней.
— Вы правильно мыслите, — кивнул Петерс.
— Жаль, что вы обо мне ничего не знаете, Яков Христо-фо-рович, очень жаль! Вы бы тогда не употребляли столь скоропалительных угроз, ибо они в нашем с вами разговоре ни к чему. Но вот в отличие от вас я многое знаю о товарище Петерсе, — Рейли многозначительно посмотрел на него.
— Что же вы знаете?
— Я знаю, к примеру, как в 1905 году одного молодого латышского революционера, которого звали Яков, арестовала царская охранка, он стал ее осведомителем и провокатором, как та же охранка направила его в Лондон, где действовала очень боевая группа революционеров, досаждавшая и лондонской полиции. — Рейли отметил, с каким хладнокровием слушал Петерс этот незатейливый рассказ, как его правая рука чуть выдвинула ящик стола, в котором, скорее всего, лежал револьвер. «А ведь пожалуй что и выстрелит», — усмехнулся про себя Сидней и снова потрогал кончик носа. — Молодой революционер Яков тогда не знал, что царская полиция довольно тесно сотрудничала с английской и направила ей донесение о посылке своего провокатора. А в Лондоне членам латышского социал-демократического клуба позарез нужны были деньги, чтобы печатать революционные брошюрки и переправлять их в Ригу. А где взять деньги? Вот они и создали группу боевиков, для того чтобы опустошать ювелирные магазины, банки и почтовые отделения. Помните 1909 год и знаменитый банк «Сидней-стрит»? Заманчивый был проект. Но боевую группу революционеров-взломщиков без труда накрыли трое безоружных полицейских. По вашей наводке, Яков Христо-фо-ро-вич. Но вы тогда быстро сообразили, что если этих боевиков будут судить, то непременно всплывет и ваше имя. И вас найдут. Свои же. На дне моря сыщут и пристрелят. И вы тремя выстрелами уложили полицейских. Благо было темно и вашего появления никто не ожидал. А те полицейские, Яков Христо-фо-ро-вич, были безоружны. И вы это знали.
— Я не знал, — хриплым голосом отозвался Петерс.
— Разве? — Рейли улыбнулся. — Вы знали, дорогой. Потому как эти бобби были из числа наблюдателей, группа захвата должна была прибыть чуть позже, но у троицы нервы не выдержали, им лично хотелось получить награду от банка, вот они и высунулись, а вы их, как птичек, не умеющих летать: чик-чик-чик! И боевиков спасли, и себя. И скрылись. Даже жену бросили с дочкой. Девять лет прошло. Но для документов такого рода это срок небольшой. Они хорошо сохранились…
Рейли вынул сигару и, не спрашивая разрешения, закурил.
Ящик стола был все еще приоткрыт, и Петерс раздумывал, как ему лучше поступить с этим опасным шантажистом. Раздумья касались лишь одного: какой шум поднимется, когда эта история получит огласку. Рейли все же английский подданный, и просто так замять эту историю не удастся.
— Документы эти, конечно же, у меня не с собой, а в надежном месте, да и я лицо здесь в Москве сугубо официальное, направленное Форин офис. Я две недели назад был у Бонч-Бруевича, у Карахана, из его кабинета мы и разговаривали, так что прикройте ваш ящик стола и выбросьте из головы эти глупости! — улыбнулся Рейли. — Я же не мстить сюда вам приехал, а сотрудничать. И, надеюсь, мы неплохо поработаем. Вы же, как всякий разумный человек, способны к компромиссам. В девятьсот пятом вы легко на него пошли и не испытывали угрызений совести. Ведь так?..
Петерс не ответил, опустил голову. Он давно, с того еще дня знал: прошлое выстрелит в него из того самого револьвера, из которого он расстрелял тех глупых полицейских. Он тогда еще почувствовал странный холодок под сердцем и понял, что судьба не оставит эти убийства безнаказанными. Интуиция передалась ему еще от бабушки, которая умела предугадывать многие события и будущее людей наперед. Что-то передалось и Якову. Он, будучи маленьким, как-то потерял в лесу свою кепку и очень плакал из-за этого. Бабушка погладила его по остриженной головке и сказала: «У тебя будет еще много всяких кепок, не плачь, будет и красивая кепка из черной блестящей кожи. И все будут бояться ее. Только счастья она тебе не принесет…»
Яков хорошо запомнил ее слова. Он тогда не спросил, почему она не принесет ему счастья. Он еще толком не знал значения этого слова.