Закончив с картами, Виктор начал писать письмо. Оно было составлено на нескольких языках, перемежающихся таким образом, что прочесть его мог бы только человек, знающий все эти наречия. Дополнительную защиту обеспечивала сложная система шифров и аллегорий.
'Молодой князь Севера, — писал он. — Когда ты прочтёшь эти строки, многое уже изменится. Твой отец устремился на запад, к новым завоеваниям, оставив восточные рубежи без должной защиты. Твои братья, возможно, уже втянуты в противостояние, которое грозит разрушить всё, что было создано за последние десятилетия.
Но за всем этим стоит ещё большая угроза — с востока приближаются новые кочевые орды, в сравнении с которыми печенеги покажутся безобидными соседями. Я видел их продвижение, изучил их обычаи и тактику. Они могут появиться у границ Руси уже при твоей жизни или жизни твоих детей.
Прилагаю карты и описания. Изучи их. Подготовься. Возможно, только ты сможешь предотвратить катастрофу, которая иначе обрушится на земли, которые будут доверены тебе судьбой'.
Виктор продолжал писать до глубокой ночи, фиксируя всё, что узнал в хазарской библиотеке, и добавляя свои собственные наблюдения и выводы. Когда письмо было закончено, он аккуратно сложил его вместе с картами, запечатал особым образом и спрятал в потайной карман своей одежды.
Теперь нужно было найти надёжного гонца, который доставил бы это послание в Новгород. Не простую задачу, учитывая растущую напряжённость между сыновьями Святослава и вездесущих соглядатаев вроде Свенельда. Но у Виктора был долгий опыт решения подобных проблем.
На рассвете следующего дня Виктор незаметно покинул русский лагерь. Он двигался осторожно, избегая патрулей и наблюдательных постов. Его многовековой опыт позволял ему быть практически невидимым, когда это требовалось.
У входа в пещеру, где были спрятаны рукописи, его уже ждал Иосиф. Старый библиотекарь нервничал, постоянно оглядываясь и прислушиваясь к каждому шороху.
— Что-то случилось? — спросил Виктор, заметив его беспокойство.
— Не уверен, — тихо ответил Иосиф. — Но мне кажется, что за мной следили, когда я шёл сюда. Русский воин, седой, с шрамом через всё лицо.
— Свенельд, — мрачно констатировал Виктор. — Старый лис не оставляет меня в покое. — Он огляделся. — Но сейчас его не видно. Возможно, тебе показалось.
— Может быть, — неуверенно согласился Иосиф. — В последние дни я стал слишком подозрительным. После всего, что произошло…
— Вполне понятно, — кивнул Виктор. — Но нам нужно сосредоточиться на деле. Караван должен прибыть с минуты на минуту.
Они начали готовить рукописи к транспортировке, вынося аккуратные свёртки из пещеры и складывая их неподалёку, в тени разрушенной стены. Работали быстро и слаженно, стараясь не привлекать внимания.
Вскоре со стороны восточных ворот Итиля послышался звон колокольчиков и мерное покачивание верблюжьих колокольчиков — приближался обещанный караван. Впереди на лошади ехал караван-баши, за ним следовали верблюды и мулы, нагруженные товарами.
Виктор вышел навстречу, приветствуя караванщика. Они обменялись условными фразами, подтверждая договорённость. Затем верблюды были подведены к месту, где лежали свёртки с рукописями, и началась погрузка.
— Ты идёшь с караваном? — спросил Виктор у Иосифа, помогая крепить один из свёртков к верблюжьему седлу.
— Да, как и планировал, — кивнул старый библиотекарь. — А ты? Ты говорил, что проводишь нас часть пути.
— Я догоню вас позже, у переправы через Дон, — ответил Виктор. — Есть ещё несколько дел, которые нужно завершить здесь. — Он достал из-за пазухи запечатанный свёрток. — И вот ещё что: если я не смогу догнать вас, передай это в Константинополь, человеку по имени Феофил. Он часто бывает в квартале книготорговцев.
Иосиф принял свёрток, с любопытством разглядывая необычную печать:
— Что это?
— Информация, которая может спасти жизни, если попадёт в нужные руки, — уклончиво ответил Виктор. — А теперь поторопимся. Чем скорее караван уйдёт, тем безопаснее будет для всех.
Они закончили погрузку, и Иосиф забрался на одного из мулов. Караван был готов к отправлению.
— Надеюсь, мы ещё увидимся, — сказал старый библиотекарь, протягивая руку для прощания.
— Несомненно, — улыбнулся Виктор, крепко пожимая его руку. — Может быть, не скоро, и не здесь. Но наши пути ещё пересекутся.
Караван тронулся в путь, медленно удаляясь от разрушенного города. Виктор долго смотрел ему вслед, пока фигуры людей и животных не превратились в маленькие точки на горизонте, а затем и вовсе исчезли из виду.
Лишь тогда он повернулся, чтобы вернуться в русский лагерь. И застыл на месте. В нескольких шагах от него стоял Свенельд, опираясь на меч и с мрачным интересом наблюдая за происходящим.
— Так вот чем ты занимаешься, Мирослав, — хмыкнул старый воевода. — Тайком отправляешь караваны с ценностями, найденными в городе.
— Не с ценностями, а с книгами, — спокойно ответил Виктор. — С древними знаниями, которые иначе были бы утрачены.
— И куда же направляются эти… знания? — прищурился Свенельд. — В Византию? Может быть, вместе с военными секретами русов?
— В библиотеки и академии, где их смогут сохранить и изучить, — ответил Виктор, не поддаваясь на провокацию. — Книги не представляют угрозы для Руси, Свенельд. Напротив, сохранённые знания могут однажды спасти её.
Старый воевода подошёл ближе, внимательно вглядываясь в лицо Виктора:
— Ты странный человек, Мирослав. Иногда я думаю, что ты друг, иногда — что враг. — Он сделал паузу. — Но одно я знаю точно: ты не тот, за кого себя выдаёшь.
— Как и многие из нас, — философски заметил Виктор. — Разве не так, Свенельд-варяг, ставший русским воеводой?
— Моя преданность Святославу и Руси не подлежит сомнению, — твёрдо сказал Свенельд. — А вот твоя… — он не закончил фразу.
— Я служу будущему, — тихо произнёс Виктор. — Будущему Руси и всех народов, живущих на этой земле. Хотя ты и не веришь мне сейчас, но придёт время, когда ты поймёшь это.
Они стояли друг против друга — старый воин, прошедший десятки битв, и загадочный странник с глазами, видевшими больше, чем можно было предположить. Напряжение между ними было почти осязаемым.
— Я не буду докладывать князю о твоих… странных делах, — наконец сказал Свенельд. — Пока не буду. Но знай: я слежу за тобой. И если увижу хоть намёк на предательство…
— Я понимаю, — кивнул Виктор. — Таков твой долг. И я уважаю это.
Они вместе направились к русскому лагерю, сохраняя настороженное молчание. За их спинами ветер гнал пыль по улицам разрушенного Итиля, стирая последние следы некогда могущественной империи, павшей под натиском новой, восходящей силы.
Так развивалась история — в вечном цикле рождения и смерти цивилизаций, в борьбе амбиций и судеб, в столкновении народов и идей. И где-то среди этого водоворота событий шёл свой путь странник с голубыми глазами, стараясь сохранить крупицы знаний, которые могли бы помочь будущим поколениям избежать ошибок прошлого.
Финал
*(Олег)*
Искоростень встретил рассвет тревожным звоном колоколов и криками стражников на башнях. С высокой стены древлянской столицы были видны дымы костров киевского войска — Ярополк подошел ближе, чем ожидалось, и теперь его дружина расположилась всего в двух верстах от городских стен.
Олег стоял на главной башне детинца, всматриваясь в утренний туман, где мелькали силуэты вражеских всадников. Рядом с ним находился старый воевода Малк, служивший еще его деду, и молодой сотник Ратибор, командовавший городской стражей.
— Сколько их, по твоему мнению? — спросил Олег, не отрывая взгляда от вражеского лагеря.
— Не меньше трех тысяч, — мрачно ответил Малк. — Может быть, больше. Трудно разглядеть в этом тумане.
— А у нас? — уточнил князь.
— Полторы тысячи дружинников плюс ополчение из горожан, — доложил Ратибор. — Всего около двух тысяч воинов. Но стены крепкие, запасы большие. Можем держаться долго.
Олег кивнул, но в душе его терзали сомнения. Численное превосходство противника было очевидным, и если Ярополк решится на штурм, удержать город будет нелегко. Единственная надежда — на помощь Владимира, но дойдет ли она вовремя?
— Князь, — обратился к нему Малк, — может быть, стоит еще раз попытаться договориться? Послать к Ярополку гонца с предложением мира?
Олег горько усмехнулся:
— Какой может быть мир с тем, кто нарушил уже заключенный договор? Ярополк идет не договариваться — он идет завоевывать. И остановить его может только сила.
Внизу, во внутреннем дворе крепости, шла лихорадочная подготовка к осаде. Воины точили мечи и готовили луки, женщины и дети переносили запасы воды и продовольствия в подземные хранилища, ремесленники ковали наконечники стрел и чинили доспехи.
— Ратибор, — приказал Олег, — удвой стражу на стенах. И пошли разведчиков — нужно знать, не пытается ли Ярополк обойти город с других сторон.
— Слушаюсь, князь, — кивнул молодой воевода и поспешил выполнять приказание.
Когда они остались наедине, Малк тихо спросил:
— Ты веришь, что Владимир придет на помощь?
Олег задумался:
— Верю. Он дал слово, а младший брат всегда держал обещания. Вопрос только в том, успеет ли. — Он сжал рукоять меча. — Но даже если не успеет, мы будем сражаться. Древляне не сдаются без боя.
— Как во времена твоего деда, — с гордостью заметил Малк. — Помню, как он держался против княгини Ольги, хотя силы были неравными.
— И что с ним стало? — мрачно спросил Олег. — Погиб, а древлянские земли покорились Киеву. Нет, старик, времена изменились. Нужно действовать умнее.
Их разговор прервал крик стражника: