Первый Ватиканский мифограф — страница 17 из 24

42. Об острове Евбее и Навплии, отце Паламеда[182]

1. Евбея это остров, на котором есть Каферейский мыс; около него греки потерпели кораблекрушение. Ведь Навплий, отец Паламеда, опечаленный тем, что его сын погиб вследствие заговора, и видя, как греки страдают от бури, поднялся на Каферейский мыс и, выставив факел, дал знать, что по соседству находится гавань. 2. Греки были этим обмануты и потерпели кораблекрушение на самых неприступных скалах.

43. О другой Евбее и городе Кумах[183]

Есть также остров Евбея; из расположенного на нем города Халкиды жители отправились на поиски нового места для расселения, и недалеко от Бай (это место получило название от похороненного там Бая, спутника Улисса) нашли пустынный берег. Здесь, увидев беременную женщину, основали город, ибо такое знамение указывает, что город будет процветать. Назвали они его Кумами — <слово это обозначает> либо беременную, либо волны.

44. Мелеагр и Ойней[184]

1. Ойней — отец Тидея и Мелеагра, сын Парфаона, царь Этолии, чей город — знаменитейший Калидон. Величайшее могущество своего царства он погубил вследствие своего пренебрежения священными обрядами. 2. Принося ежегодные обеты ради процветания царства, он презрел божественное величие Дианы; из-за <оскорбления> ее на него обрушилось всеобщее негодование. Поэтому казалось, что он сумеет умилостивить всех, если почтит ее одну. 3. Она же наслала на его страну вепря огромной величины, которого население города прозвало разорителем Калидонской земли. 4. Ойней, сломленный жестокостью богини, объявил указом, что тот получит половину его царства, кто сразит чудовище. 5. Доблесть Мелеагра не устрашилась опасности. Будучи сам сыном Ойнея, он призвал молодежь собраться отовсюду для этого предприятия нового рода. 6. Среди них пришла Аталанта, дочь Иаса, величайшая охотница; она первой из всех поразила стрелой уже упомянутого вепря во время охоты в горах. 7. Затем Мелеагр выдержал нападение на него зверя и убил его; из благодарности к девушке, которая отличилась доблестью среди мужей, он отдал ей шкуру этого чудовища вместе с его головой как свидетельство ее славы. 8. Однако этот смело преподнесенный подарок потерял свое значение вследствие зависти, ибо Плексипп и Агенор, дядья Мелеагра со стороны матери, вознегодовали, что им была предпочтена девушка, и отобрали у нее дар. 9. Вызвав распрю, они ускорили собственную судьбу: Мелеагр, придя в негодование, попрал права кровного родства, убил брата своей матери Плексиппа и лишился сострадания с ее стороны. 10. Алфея жестоко отомстила за братьев, а именно, бросила в огонь головню, которую она хранила (когда родился Мелеагр, эта головня неожиданно оказалась во дворце, и ее появление было поставлено в связь с участью новорожденного: он-де будет жить до тех пор, пока сохраняется головня), и дала ей догореть, вызвав этим гибель сына. 11. Когда затем Алфея поняла, какое преступление совершила, она рассталась с жизнью, повесившись.

45. Клитемнестра и ее сын Орест[185]

1. Клитемнестра была супругой Агамемнона, которого при возвращении с Троянской войны убил ее любовник Эгисф. 2. Ибо, когда царь вошел в свой дом, Клитемнестра подала ему платье без отверстия для головы; когда он хотел его надеть и не мог найти это отверстие, ее любовник Эгисф убил его. 3. Того же впоследствии вместе с матерью убил Орест, отчего он лишился разума. 4. Ибо этот Орест, сын Агамемнона и Клитемнестры, прославленный на сцене в лучших трагедиях, когда он убил мать и Эгисфа, обезумел. 5. Побуждаемый своим товарищем Пиладом, он вошел в храм Аполлона, чтобы избавиться от фурий, но, когда хотел выйти, фурии на него напали. 6. Отсюда стих: «Но сидят на пороге мстящие Диры».

46. Европа и Юпитер[186]

1. Европа была дочерью греческого царя Агенора. 2. В то время, как она по обычаю девушек собирала цветы на лугах, Юпитер, приняв облик красавца-быка, обесчестил ее следующим образом. 3. Так как Меркурий по приказу отца переправился в Финикию, чтобы согнать на берег стада из этой области, Юпитер обратился в быка. 4. Смешавшись со стадом царя Агенора, он пробудил любовь к себе у девушек, гулявших на берегу. Понемногу, играя то с одной, то с другой, он под конец дал усесться себе на спину дочери Агенора (ведь это из-за страсти к ней он поменял свой облик), увез ее на остров Крит и там насладился ее ложем.

47. Агенор и его сын Кадм[187]

1. Агенор после похищения его дочери Европы послал ее братьев Кадма, Килика, Феника на розыски сестры, дав им приказ не возвращаться, если ее не найдут. 2. Килик, посетив различные страны, под конец основал Киликию; так же точно поступил Феник, дав свое имя Финикии. 3. Кадм, потеряв надежду увидеть отца, обратился к оракулу Аполлона, желая узнать, в какой части света ему обосноваться. 4. Итак, он получил ответ, что ему следует гнать впереди себя, отделив ее от стада, корову с изображением луны на боку, и там, где она, утомившись, ляжет на землю, основать город. Повинуясь указанию, Кадм достиг той земли, которую потом назвали Беотией (от слова «bus»). 5. Здесь, когда он послал спутников к источнику Марса набрать воды, а потом и сам за ними последовал, он обнаружил, что все они растерзаны драконом. 6. Увидев это, он убил змею и посеял вырванные у нее зубы; из них родилось множество воинов, которые вступили в междуусобную схватку, так что из всего множества уцелели только пять мужей. По воле Минервы они были приданы Кадму в качестве помощников при основании города Фив. 7. Имена их суть: Эхион, Идей, Хромий, Пелор, Гиперенон.

48. Кадм и Гермиона[188]

1. Кадм, сын Агенора, после того как оказался свидетелем своих несчастий, выразившихся в гибели внуков, возненавидел город Фивы и вместе со своей супругой Гермионой, дочерью Венеры и Марса, бежал на побережье Иллирийского залива. 2. Здесь он попросил у богов милости, чтобы его превратили в дракона, который с самого начала был причиной бедствий, — и вот мольба его исполнилась, и оба превратились в змей.

49. Ожерелье Гермионы[189]

1. Когда Гермиона, родившаяся от прелюбодеяния Марса и Венеры, вступала в брак с вышеупомянутым Кадмом, она получила в подарок золотое ожерелье, изготовленное Вулканом и таким образом пропитанное ядами, что всякий, носящий на себе это золото, неизбежно должен был рухнуть под гнетом бедствий. 2. Какими именно ядами было пропитано, согласно рассказам, это самое ожерелье, очень обстоятельно описывает Стаций. 3. Итак, Гермиона и ее муж Кадм были превращены в драконов; тогда ожерелье получила Агава, которая в припадке безумия умертвила своего сына Пенфея; потом — Семела, которую Юпитер по наущению Юноны сразил молнией; потом — Иокаста, жена Лаия, которая, сойдясь со своим сыном Эдипом, родила от него сыновей и дочерей; затем — Аргия, дочь царя Адраста, жена Полиника, которая убедила его начать войну против Фив; наконец, ожерелье получила Эрифила, жена прорицателя Амфиарая, которая предала мужа, не желавшего идти на войну, и заставила его идти почти против его воли.

50. Этеокл, Полиник и Амфиарай[190]

1. Фиванцы Этеокл и Полиник, будучи братьями, поделили царскую власть, заключив союз на том условии, чтобы один в течение года царствовал, а другой покидал родину, пока затем по истечении полного года не получит царской власти. 2. Итак, на первый год Полиник, младший брат, покинул царство, а на следующий год предъявил на него право, но встретил со стороны брата отказ. 3. Поэтому он обратился как изгнанник к царю аргивян Адрасту и, мужественно сражаясь под его началом, получил в жены его дочь Аргию. 4. Затем, так как брат продолжал отказывать ему в царской власти, Полиник объявил ему войну. 5. Было предсказано, что он выйдет победителем, если жрец Амфиарай пойдет на войну и будет поглощен землей. 6. Амфиарай же, зная, что его ждет смерть, укрылся в своем доме; однако его жена Эрифила, получив от Аргии, жены Полиника, золотое ожерелье, которое Вулкан изготовил для своей падчерицы Гермионы, выдала мужа. 7. Амфиарай, привлеченный к войне Полиником, был поглощен землей и вместе со своей колесницей доставлен живым в преисподнюю. 8. Сын его Алкмеон, желая отомстить за отца, убил мать, как Орест.

51. Аполлон и Сивилла[191]

1. Аполлон полюбил чистой любовью Сивиллу и предоставил ей возможность попросить, чего хочет. 2. Она зачерпнула руками песку и попросила даровать ей столь же долгую жизнь; Аполлон ответил, что это возможно, если она покинет остров Эрифрею, на котором жила, и никогда его больше не увидит. 3. Итак, уйдя оттуда, она достигла Кум, где у нее, утратившей все телесные силы, жизнь сохранилась в одном лишь голосе. 4. Когда об этом узнали ее сограждане, они, неизвестно, то ли из ненависти, то ли из сострадания послали ей письмо, запечатанное на древний манер белой глиной. Увидев землю с ее острова, Сивилла умерла. 5. Некоторые же говорят, что это та самая Сивилла, которая написала римские пророческие книги, поскольку после пожара в храме Аполлона они были доставлены в Рим <из Кум>, откуда была Сивилла.

52. Кенида — ни мужчина, ни женщина — и Нептун[192]

1. Кенида была девушкой, которой Нептун в награду за соединение с ним позволил изменить свой пол. 2.