— Значит, ты уже все знаешь? Но ты… ты ведь не поверил?
— Бог мой, дружище, конечно же нет. Я тебя слишком хорошо знаю. Но со стороны, признаюсь, все это выглядит чертовски скверно. Представляешь? Они заявились в Галерею Графтона и начали всех выспрашивать… Когда пришел? Когда ушел? Как выглядел? Все такое… Черт, но кому понадобилось убивать старика?
— Понятия не имею. Уж наверное, тому, кто подбросил мне револьвер. Похоже, он был в курсе всего, что мы сегодня делали.
— Вот-вот, — согласился Трент. — И в этом свете затея со спиритическим сеансом кажется мне особенно подозрительной. «Не ходите домой!» Выходит, это предназначалось твоему дяде. Поневоле поверишь во всякую чертовщину. Ведь, не пойди он домой, может, был бы сейчас жив.
— В какой-то мере предупреждение относилось и ко мне, — заметил Дермут. — Только меня дома ждал подброшенный револьвер и полиция.
— Ну, будем надеяться, меня оно не касалось, — рассмеялся Трент. — Приехали.
Он расплатился по счетчику, и они вышли. Открыв дверь парадного, Трент провел Дермута по темной лестнице, толчком распахнул еще одну дверь и впустил его в свой кабинет — маленькую комнатку на втором этаже. Потом включил свет и вошел следом.
— Тут ты в полной безопасности. Давай-ка теперь подумаем, как нам быть дальше.
— Черт! Раньше надо было думать! — взорвался вдруг Дермут. — Ну чего я, скажи на милость, испугался? Все эти улики против меня шиты белыми нитками. А вот этим побегом я действительно подписал себе приговор. Чего ты смеешься?
Трент откинулся на спинку стула, трясясь от неудержимого смеха. В его смехе было что-то жуткое, глаза странно блестели. Во всем его облике проступало что-то мрачное и нездоровое.
— Подписал! — подтвердил он, задыхаясь от смеха. — Дермут, дружище, тебе конец!
Он потянулся к телефону.
— Куда это ты собрался звонить? — насторожился Дермут.
— Как это куда? В Скотленд-Ярд, конечно. Сказать им, что птичка здесь, в надежном месте, под замком. Да-да, дверь заперта, а ключ у меня в кармане. И та, что у меня за спиной, заперта тоже. Только изнутри. Она, понимаешь ли, ведет в комнату Клер. Она всегда заперта. Бедняжка, представь себе, боится. Давно уже боится, что однажды я возьму вот этот нож… Такой длинный, такой острый… Лучше не стоит, дружище!
Увидев направленный на него револьвер, Дермут медленно сел на место.
— Их у меня было два, — жизнерадостно пояснил Трент. — Первый я подбросил тебе, предварительно застрелив из него старого Уэста. Ты куда там смотришь? Опять на эту дверь? Брось! Даже если Клер ее и откроет — а ради тебя, подозреваю, она это может, — я подстрелю тебя прежде, чем ты сделаешь первый шаг. Убивать я тебя не буду — зачем? Но бегать ты уже не сможешь, это точно. Я ведь метко стреляю, кому это знать, как не тебе. Господи, каким же идиотом я был, когда спасал твою шкуру! Видишь нож? Ну так можешь его не бояться. А знаешь, почему? Потому что ты умрешь иначе. Тебя повесят, дружище. Повесят-повесят, можешь не сомневаться. А нож мне нужен для Клер, для моей маленькой Клер. У нее такая нежная белая кожа… Старый Уэст знал в этом толк. Для того и приходил нынче: поглядеть, совсем я уже спятил или еще нет. Хотел упрятать меня за решетку! Ничего себе! Как бы это я резал мою беленькую Клер из-за решетки? Я был оч-чень осторожен. Выкрал у него ключ — да и твой, кстати, тоже — и выскользнул из танцевального зала, как только все мы туда вошли. Навестил старика — сразу после тебя — и тут же вышел. Потом еще заглянул к тебе, оставил револьвер и вернулся в Галерею почти одновременно с тобой. Кстати, ключ я положил в карман твоего пальто, когда мы прощались. Видишь, я совершенно с тобой откровенен, а знаешь почему? Во-первых, потому, что нас никто не услышит, а во-вторых, я хочу, чтобы, когда тебя будут вешать, ты помянул добрым словом старого доброго Джека. Господи, до чего смешно! Задумался, братец? Ну на что ты там опять уставился, скажи на милость?
— Знаешь, Трент, а ведь тебе тоже не стоило возвращаться домой.
— Это еще почему?
— Оглянись.
Трент медленно повернул голову. На пороге соседней комнаты стояли Клер и инспектор Вэролл…
Мгновением позже прозвучал выстрел, и Трент тяжело повалился на стол. Пока инспектор, склонившись над ним, обследовал безжизненное тело, Дермут, словно во сне, смотрел на Клер. В его мозгу пронесся целый рой отрывочных мыслей и образов. «Ей можно только посочувствовать», «Прошу вас, не нужно… Нельзя…», сцена ссоры, возникшей из-за страшного недоразумения: английский закон о разводе, навеки приковывавший Клер к сумасшедшему мужу; взгляды, которыми они обменивались за столом…
Да, но теперь…
Инспектор выпрямился.
— Мертв, — сказал он с досадой.
— Конечно, — услышал свой голос Дермут. — Он всегда метко стрелял. Кому это знать как не мне.
Попутчик
Каноник[18] Парфитт немного запыхался. Не в том он уже был возрасте, чтобы гоняться за поездами. Да и не в той форме. С тех пор как его безнадежно разнесло, он все больше мучился одышкой. Сам каноник, впрочем, предпочитал более благородное объяснение. «Сердце…» — смиренно вздыхал он.
Плюхнувшись на сиденье у окна, каноник облегченно перевел дух. За окном валил снег, но в купе первого класса царило умиротворяющее тепло. Хорошо, что ему досталось место в уголке. Ночь впереди длинная и тоскливая. В таких поездах давным-давно пора ввести спальные вагоны.
Остальные три угловых места были уже заняты. Осматривая купе, каноник вдруг в какой-то момент заметил, что сидевший наискосок мужчина приветливо ему улыбается, как старому знакомому. Лицо мужчины было тщательно выбрито, виски чуть тронуты изысканной сединой, а на губах играла легкая ироничная улыбка. Ну просто типичный законник! Сэр Джордж Дюран, будучи известным адвокатом, действительно был причастен к юриспруденции.
— Что, Парфитт, — добродушно заметил он, — пришлось побегать?
— Боюсь, такие нагрузки не особенно полезны для моего сердца, — отозвался каноник, наконец-то узнавший адвоката. — Однако, сэр Джордж, вот так встреча! Далеко собрались?
— В Ньюкасл[19],— лаконично сообщил сэр Джордж. — Вы еще не знакомы с доктором Кемпбеллом Кларком?
Мужчина, сидевший напротив каноника, учтиво склонил голову.
— Столкнулись на платформе, — пояснил адвокат. — Просто день встреч какой-то.
Каноник с интересом разглядывал доктора Кемпбелла Кларка. Это имя было ему хорошо известно. Знаменитый психиатр, последняя книга которого, «Проблемы бессознательного», стала сенсацией года.
Каноник увидел перед собой квадратную челюсть, немигающие голубые глаза и изрядно поредевшие, хоть и не тронутые еще сединой, рыжие волосы. Все вместе произвело на каноника впечатление исключительно сильной личности.
Каноник автоматически перевел взгляд на четвертого пассажира, почти не сомневаясь, что это кто-то из его знакомых, но этот человек был ему совершенно неизвестен. Мало того, он определенно походил на иностранца. Худощавый, смуглый и решительно ничем не примечательный человечек. Подняв воротник широченного пальто, он, казалось, безмятежно спал.
— Каноник Парфитт из Брэдчестера? — почтительно уточнил доктор Кемпбелл Кларк.
Каноник почувствовал себя польщенным. Эти его «научные проповеди» уже стали притчей во языцех — особенно с тех пор, как ими заинтересовалась пресса. И недаром: ему удалось весьма своевременно уловить давно уже витавшую в воздухе потребность привести церковные догматы в большее соответствие с требованиями и духом нынешнего дня.
— С большим интересом прочел вашу книгу, доктор Кларк, — учтиво сообщил он. — Хотя, признаться, без специальных знаний местами приходится трудновато…
— Парфитт, давайте определимся сразу, — перебил его сэр Джордж. — Или мы спим, или разговариваем. Сам я, признаться, страдаю бессонницей, поэтому…
— О да! Разумеется! Конечно! — подхватил каноник. — Я и сам плохо сплю в поездах, да еще и книга скучная попалась… — Он прикусил язык.
Доктор чуть лукаво улыбнулся и сказал:
— К тому же когда еще соберешь столь компетентную компанию. Церковь, Закон и Медицина.
— Да уж, — с воодушевлением подхватил сэр Джордж, — это еще поискать, в чем бы мы не сумели сообща разобраться. Каноник у нас специалист по человеческим душам, я беру на себя все практические и юридические вопросы, а остальное — от примитивной психической патологии до тончайших психологических проблем — приходится на долю доктора. Сдается мне, джентльмены, любой вопрос так или иначе оказывается в нашей компетенции.
— Боюсь, не совсем так, — возразил доктор Кларк. — Вы забыли еще об одной, и весьма существенной, точке зрения.
— А именно?
— Мнение человека с улицы, обывателя.
— Ну, так ли уж это важно? Как раз оно ведь обычно и оказывается дальше всего от истины. Разве нет?
— Практически всегда. Но зато у человека с улицы есть то, чего неизбежно лишен профессионал: личное отношение к происходящему. А ведь, что там ни говори, мы никак не можем совершенно пренебречь ролью личностных отношений. В моей профессии особенно. Поверите ли, но на каждого действительно больного пациента, обращающегося ко мне за помощью, приходится человек пять, единственная проблема которых заключается в том, что они решительно не способны нормально сосуществовать со своими близкими. Можно называть это как угодно — от «колена служанки»[20] до «писчего спазма»[21],— но причина одна: постоянный стресс, вызванный бесконечными трениями и неумением понять друг друга.
— Вы, наверное, уже и слышать спокойно не можете о «нервах»! — сочувственно заметил каноник. Его-то нервы были в полном порядке.
— Вот! — взвился врач. — И вы туда же! Нервы! Почему-то многим это кажется очень смешным. «А знаете, от чего он лечится? Вы не поверите! От нервов!» Бог ты мой, да от чего же еще лечиться? Мы давно уже научились распознавать и лечить телесные недуги, а о скрытых причинах психических расстройств знаем не больше, чем… ну хоть, во времена королевы Елизаветы!