Металлическая дверь с грохотом поползла вверх — слишком медленно, как показалось им всем. Беглецы затаили дыхание. В гараж проник свет прожекторов снаружи. Путь из гаража, похоже, был свободен.
— Шум двигателя, — проговорил Роланд, когда мотор завелся. — Они сбегутся на него, как кошки на валерьянку.
Включив первую передачу, он вдавил акселератор в пол и погнал машину к выходу. Из-под пустого диска, словно из-под точильного камня, летели голубые искры.
Стоило им выехать из спального корпуса, как их преследователь с леденящим душу воплем проломил дверь и, несмотря на свои раны, бросился вдогонку за машиной.
Острые зубы щелкнули рядом с окном, за которым сидел Джейсон, и мальчик инстинктивно шарахнулся в сторону.
— Гоните! — пронзительно завопил он.
Роланд включил вторую передачу и прибавил газу. «Бронко» отреагировал не сразу, и в этот момент ящер ударил оставшейся передней лапой в боковое стекло, отчего по нему разбежалась паутина трещин. И тут, словно испугавшись, машина рванулась вперед.
Рев обманутой твари, добыча которой ускользала прямо из-под носа, заглушил вой двигателя, но вскоре затих позади.
Увечный «бронко», подпрыгивая на трех своих колесах, проезжал мимо домов, палаток и складов. То здесь, то там, привлеченные шумом мотора, из различных укрытий выглядывали люди, прячущиеся от неизвестно откуда обрушившейся на них напасти. Лица их были искажены страхом и перепачканы пеплом.
Роланд крутил ручку настройки рации, надеясь услышать хоть чей-нибудь голос, но на всех каналах звучало лишь шипение. Сразу же после того, как они переехали через мост над трещиной, пересекавшей пещеру, спереди, почти с самой границы лагеря, донеслась череда взрывов гранат.
— Похоже, военные перегруппировались и теперь пытаются дать скоординированный отпор, — с надеждой в голосе заметил Роланд. — Может, им удастся отбить базу.
— Возможно, — ответил Блейкли, держась за болевшую грудь, — но мы рисковать не можем. В безопасности мы почувствуем себя только на воде.
Роланд показал вперед.
— Нам придется проехать чертовски близко от того побоища. Когда будем подъезжать, пригнитесь. Это по крайней мере…
Он не договорил. Их «бронко», обогнув угол, едва не врезался в другой автомобиль, лежавший на боку. Двери машины были оторваны, крыша вскрыта наподобие консервной банки. На земле рядом с машиной лежала оторванная человеческая рука, все еще сжимавшая пистолет.
— Лучше не смотрите на это, — сказал Роланд, медленно объезжая растерзанный автомобиль.
Блейкли так сильно стиснул челюсти, что у него заболели зубы. Он не мог оторвать взгляд от этого жуткого зрелища. Так всегда бывает на дороге, когда водители проезжают мимо места страшной автокатастрофы. Уцелевшие стекла были забрызганы изнутри кровью, к ним прилипли куски человеческих тканей и внутренностей. Не в состоянии больше смотреть на это, Блейкли отвернулся.
Неожиданно фары высветили новую тварь, возникшую прямо перед капотом машины и преградившую им путь. Размером со взрослого слона, она вдвое превосходила тех, которых им уже пришлось видеть. Толстые, как стволы деревьев, лапы заканчивались когтями, похожими на серпы, а пасть была такой огромной, что в нее мог бы поместиться целый теленок.
Роланд повернул голову, а его рука уже дергала рукоятку переключения передач, пытаясь включить заднюю.
— Давай, давай, давай… — бормотал Джейсон, сжавшись в комочек и глядя перед собой.
С выворачивающим душу скрежетом «бронко» поехал назад, но тут же позади машины выросла еще одна чудовищная фигура, отрезавшая им путь к отступлению. Обе твари опустили головы и смотрели на автомобиль, готовясь к атаке.
— Дьявол вас забери! — пробормотал Роланд и снова включил первую.
Твари были такими огромными, что казалось, каждая из них может раздавить их пикап, как детскую игрушечную машинку. Роланд в отчаянии ударил кулаком по рулевому колесу.
Блейкли, держась за грудь, задыхался от страха и боли в сердце.
Внезапно «бронко» дернулся вперед, словно Роланд пытался столкнуть переднее чудовище в сторону. Но Блейкли знал, что этот маневр обречен на неудачу. Их противник был слишком силен и быстр.
Джейсон пискнул, когда Роланд направил пикап на монстра, но за секунду до столкновения слегка вывернул руль вправо и проехал колесным диском без покрышки по задней лапе чудовища, начисто отрезав переднюю часть его стопы.
Ящер резко дернулся, его шея вытянулась, как струна, и он выдернул искалеченную конечность из-под автомобиля, едва не опрокинув его. Несколько секунд пикап стоял на двух боковых колесах, потом грузно шлепнулся обратно на дорогу. Не дожидаясь реакции со стороны чудовища, Роланд надавил на акселератор и бросил машину вперед.
Боль в конечности разъярила ящера еще сильнее. Одним прыжком он настиг пикап и ударил его в бок, отчего «бронко» отшвырнуло на два фута в сторону. Роланд боролся с рулевым колесом, пытаясь не позволить машине вильнуть вбок. Еще несколько секунд, и «бронко» промчался мимо взбесившегося чудовища. Оно проводило его бешеным ревом, но рана не позволила ему преследовать убегающую добычу.
Когда они приблизились к озеру и проходившей неподалеку от него схватке, Роланд был вынужден сбавить скорость. Пелена дыма от пожарищ и взрывов была настолько густой, что даже мощные фары «бронко» пронизывали ее всего на несколько футов.
— Мы едем в правильном направлении? — спросил Роланд.
— По-моему, да. — Блейкли так сильно подался вперед, что едва не достал носом до лобового стекла. Он и без того плохо видел, а тут еще этот дым… — Если мы оставим этот дымящийся ад слева, то должны упереться прямиком в озеро.
Блейкли глянул в зеркало заднего вида на Джейсона. Тот сидел, скорчившись на сиденье и прижав к груди свою спортивную сумку.
— Как самочувствие, Джейсон?
Их взгляды встретились в зеркале. Мальчик помолчал, глядя в глаза ученого, а потом проговорил:
— Хреновое выдалось лето.
«Что верно, то верно!» — подумал Блейкли и снова стал смотреть вперед.
Порыв ветра проделал узкий коридор в дымовой завесе. Блейкли выпрямился на сиденье, и до того, как через пару секунд пелена дыма вновь сомкнулась перед ними, он увидел то, к чему они так стремились, — озеро.
У них получилось!
Роланд тоже увидел воду, но не заметил глубокого ухаба, и резкий толчок едва не выбросил их из пикапа.
— Надеюсь, лодку ты водишь лучше, чем машину. Неожиданно пикап бросило влево. Руль вырвался из рук Роланда.
— Держитесь! — успел крикнуть он, и в следующий момент, ободрав бок о стену какого-то здания, машина врезалась в мачту освещения.
От удара Блейкли кинуло в сторону, и ремень безопасности врезался ему в плечо. Он больно ударился головой о стойку машины и теперь ощупывал моментально вздувшуюся шишку на лбу. Роланд расстегнул ремень и потянулся к шефу.
— Вы в порядке?
— На что ты наехал? — спросил вместо ответа Блейкли.
— Смотрите! — заверещал Джейсон позади них.
Он уже успел избавиться от ремня безопасности и теперь лез к ним, на переднее сиденье.
Заднее стекло «бронко» вогнулось внутрь от удара крокодильей головы, но не рассыпалось из-за слоя липкой пленки. Теперь оно превратилось в некое подобие намордника, надевшегося на морду зверя, и тот отчаянно пытался избавиться от нее.
— Из машины! — скомандовал Роланд. — Бежим к воде!
Он выскочил из машины сам и вытащил за собой Джейсона, а Блейкли перебрался через салон и вывалился наружу из водительской двери.
Все трое побежали по направлению к берегу озера. Блейкли молился о том, чтобы он не ошибся и причал находился где-то здесь. Оглянувшись назад, он увидел, что ящер все еще пытается освободить голову и при этом яростно ревет. Как только ему это удастся, он бросится в погоню и догонит их в считанные секунды.
Он остановился.
— Что вы делаете? — на бегу крикнул Роланд.
— Беги дальше! Возьми мальчика! Я задержу эту тварь!
— С ума сошли? Вы не в том состоянии! — Роланд остановился и подтолкнул Джейсона к Блейкли. — Возьмите Джейсона и оставьте мне свой обрез. Я вас догоню.
Блейкли колебался. Он мог бы приказать своему подчиненному, но…
Роланд выхватил из рук Блейкли обрез и направил оружие на него самого.
— Бегите!
Блейкли знал, что он не выстрелит, но на споры времени не было. Рев ящера позади них изменился. Зверю удалось освободиться.
— Хорошо, мы пока заведем мотор.
Блейкли, спотыкаясь, побежал следом за Джейсоном. Позади него грянул выстрел. Он на бегу молился за друга.
— Я вижу его! — прокричал Джейсон, бежавший на несколько ярдов впереди.
Сквозь дым стали видны огни причала. «Слава богу!» — подумалось Блейкли. Через несколько секунд их ботинки уже грохотали по доскам настила.
В отдалении продолжали греметь выстрелы.
Слева от них к причалу двумя веревками была привязана надувная лодка «Зодиак».
— Прыгай! — велел Блейкли, но мальчик уже находился в лодке. — Я заведу мотор, а ты отвяжи одну веревку и стой рядом со второй. По моей команде отвяжешь и ее.
— Понял, — ответил Джейсон.
Блейкли дернул шнур зажигания. Мотор затарахтел, но не завелся. Он дернул еще раз. Тот же результат. Черт!
— Роланд бежит!
Блейкли поднял голову. Его помощник, едва видимый в дыму, несся по направлению к причалу. Он в третий раз дернул шнур. На сей раз мотор завелся, но, поработав несколько секунд, заглох. Роланд уже прыгнул на причал. Блейкли продолжал безмолвно молиться.
Из дымной завесы вынырнула крокодилья морда ящера, ухватила Роланда за плечо и подбросила в воздух. Затем его тело с громким хрустом ломающихся костей тяжело грохнулось на причал. Из разорванного плеча толчками выплескивалась кровь.
Блейкли дернулся по направлению к раненому, намереваясь втащить его в лодку.
Тварь остановилась у причала, подозрительно косясь на воду.
Роланд, изо рта которого сочилась кровь, попытался подняться, но снова рухнул на доски. Тогда он повернулся к Блейкли, отрицательно покачал головой и здоровой рукой отвязал от причального кольца последнюю веревку. Лодка стала медленно дрейфовать от берега.