Выезжая со стоянки, Кристина заметила в окне конференц-зала на втором этаже стройный мужской силуэт; Рэнди Крэйтон стоял и смотрел, как она уезжает. Кристина с отвращением отвернулась. Надо же, такие деньги, столько влияния, и все это в руках трусливого подонка – как обидно. Она не ожидала, что человек, возглавляющий наисовременнейшую научно-исследовательскую лабораторию мирового уровня, окажется таким пещерным женоненавистником. Конечно, похоть, подогретая большими дозами алкоголя и кокаина, может толкнуть человека на крайность, может даже превратить его в психопата. И все же вопрос остается открытым: травит он своих случайных подружек до смерти или ему пока не хватает духу? Эх, надо было попросить Эйзена и Хиггинса копнуть глубже. Слишком много общего угадывается между лабораторией Крейтона и Научно-исследовательским центром Фергюсона, включая смерть Питера Франклина, которая так и осталась загадкой.
На уличном рынке в центре Оахаки ароматы тамале [28] и тако с говядиной мешались с острым кожаным духом от вещей, выложенных на прилавках.
Трип еще с вечера пытался связаться со своим продавцом, но это ему не удалось, и он очень встревожился. В четверг утром он встал рано и попробовал еще раз. И несмотря на свой ломаный испанский – точнее, именно благодаря ему, – он все же узнал то, за чем пришел. В обмен на банкноту в двадцать песо продавец агав набросал ему примитивную карту: крестиком обозначил дом Рауля и нарисовал, как пройти к нему от рынка.
Полчаса спустя Трип уже стоял в грязном переулке у деревянной калитки и жал руку Раулю, продавцу, чьи черные как смоль волосы, коренастая фигура и высокие скулы полностью отвечали его представлениям о местных.
Продавец быстро запер калитку, и Трип пошел за ним во двор, где копались в земле тощие куры. Приземистые лохматые пальмы скрывали одноэтажный сарай в глубине двора, на двери сарая висел замок. Трип вошел внутрь, и его внимание тут же приковали ряды светящихся террариумов вдоль стен. В одном из террариумов извивались лягушата, их было много. Рауль улыбался, натягивая резиновые перчатки.
Обмен произошел быстро. Трип протянул продавцу деньги – наличные, как тот и просил, – а продавец вручил ему небольшую плетеную корзинку из тростника, закрытую на палочку, просунутую в петлю.
И предостерег покупателя:
– Mucho agua, y no sol [29]. – Затем он провел пальцами по губам таким жестом, словно его рот был замком-«молнией», и добавил: – Callarse la boca! – что в данной ситуации легко читалось как «Держи рот на замке».
Трип кивнул. Он осторожно приоткрыл крышку, чтобы осмотреть свою покупку, но увидел лишь кучку мокрых листьев.
– Muy sensitivo, muy [30], – предостерег его Рауль.
Трип снова скользнул глазами по рядам светящихся террариумов и похлопал Рауля по плечу, держа в руке еще одну пачку песо.
– Mas ranas [31], – сказал он и показал на террариум с лягушатами. Путешествие далось ему тяжелее, чем он думал, а вчерашняя неудачная попытка связи напугала его так, что он решил отодвинуть возвращение в эту пыльную дыру на как можно более далекий срок.
Рауль кивнул, повернулся к шкафу, взял пару свежих перчаток, натянул их и принялся за дело.
А Трип пока надел свое кольцо с лягушкой – все равно надо было проверить, действует оно еще или нет. Выпустив иголку, он потыкал ею в сложенную в несколько слоев лягушачью шкурку – последнюю из тех, что раздобыл для него Питер Франклин, упокой господи его душу.
Трип нажал на пружинку, высвобождающую иглу, когда продавец склонился над террариумом. С уверенностью, наработанной опытом, он шлепнул его ладонью по затылку, чтобы отравленная игла вошла в кожу.
Просто удивительно, как скоро этот здоровый на вид мужчина с крепкими белыми зубами рухнул на пол.
Трип натянул пару перчаток, которые он принес с собой, выловил сразу шесть золотистых лягушат и аккуратно опустил их в пустой пластиковый контейнер с полки. Результат его вполне удовлетворил. В коробке как раз хватило места для стайки лягушат, да и нести их в ней будет куда удобнее, чем в корзине.
Рауль еще хрипел, хотя и едва слышно. Но яд уже сделал свое дело, а Трип убедился, что его остатков в кольце ему хватит еще для одного дела. Вернувшись в свой гостиничный номер – без кондиционера, зато одноместный, – который он оплатил заранее, по интернету, Трип натянул новые прочные перчатки из латекса и освободил стол, готовя его к операции. Ослабил крышку стального швейцарского контейнера с жидким азотом – он отлично входит в чехол большого термоса, в котором его удобно перевозить, не вызывая подозрений, – потом осторожно снял крышку с тростниковой корзинки и широко распахнул ее. Из-под кучки влажных листьев торчала изогнутая золотистая лапка, неправдоподобно тоненькая. Трип взял длинные щипцы, приподнял ими листья и увидел пару сюрреалистичных золотистых созданий, которые прильнули друг к другу. Блестящая плоть под их подбородками пульсировала при каждом вдохе, темные глаза следили за происходящим, но в остальном они оставались неподвижными.
Щипцами он взял одно существо за затылок и перенес его на пластиковый лист, покрывавший стол. С помощью четырехдюймовой иглы для биопсии он проткнул крошечную мозговую капсулу между большими черными глазами, точно так, как прочел в одном научном журнале, и подождал, пока лягушка перестанет извиваться.
Эту же процедуру он повторил с другой лягушкой. Потом быстро выпотрошил тушки, сохранив лишь драгоценную золотистую шкурку, блестевшую от ядовитой слизи.
Когда он снял крышку с баллона с жидким азотом, оттуда вырвалось небольшое облачко пара. Он быстро погрузил обе шкурки в прозрачную ванну – азот мгновенно заморозил их, временно отменив смертоносный эффект яда.
То же самое он проделал с шестью лягушатами поменьше. Убогий гостиничный номер сослужил свою службу. Пора было отправляться на центральную площадь, где собиралась его группа.
Перед выходом он снова проверил кольцо, нажав на карикатурную лягушачью голову, изображенную на печатке. В свете настольной лампы на кончике иглы блеснули остатки токсина. Дома, в Бенсоне, он не меньше десяти раз смазывал ядом иглу, но только увидев, как быстро умер продавец, убедился, что добавлять токсин из новой партии незачем. На кольце еще достаточно яда. Вполне.
Трип собрал вещи и покинул свою импровизированную лабораторию.
Час спустя в убогом гостиничном номере появилась горничная и занялась уборкой. В ванной она обнаружила, что унитаз засорился. Она спустила воду, но та хлынула через край на пол, вынося с собой внутренности и кровь. Горничная завизжала и выбежала из номера.
Четверг уже перевалил за полдень, когда Кристина наконец съела сэндвич с индейкой и выпила колы. Она ехала на юг, в Кроссхейвен, чтобы обсудить с Джо последние события, но чувствовала, что будет там не скоро.
Впереди обширные равнинные поля постепенно сменялись холмами и лесами. Дождевые облака обкладывали небо. За рулем Кристина обдумывала варианты: Фергюсон – подозреваемый номер один; Рэнди Крейтон – номер два. Не стоит верить ему на слово, надо перепроверить то, что он говорил о разных структурах лягушачьего яда. И сделает это Лидс Хьюз, генетик ее команды. Если Крейтон не лжет, то яд, которым убили Винчестер, мог быть получен из Исследовательского центра Пембрука или, как и предположил Крейтон, был куплен в интернете. И тогда придется загрузить добавочной работой Хиггинса, если, конечно, его еще не сцапал охотник на «кротов» Мичум.
Два часа спустя потемнело, небо из голубого стало густо-серым. На ветровое стекло упала сначала одна крупная капля, за ней другая. Минуту спустя Кристина уже включила дворники на полную мощность и сбросила скорость до тридцати пяти километров в час. Корпус ее машины гудел от ливня, стекла стали матово-белыми. Кристина едва разглядела зеленый дорожный знак, указывающий на съезд.
– Добро пожаловать в Кроссхейвен, – буркнула она себе под нос, – место, где живет шериф Джо Макфэрон и хлещут проливные дожди.
Возле закусочной Шерми Датчера Кристина притормозила и оглядела машины, стоявшие перед ней. Пикапа шерифа среди них не было. Через пару минут она была уже у его офиса и встала возле белого седана «Таурус» с одной звездой шерифа на заднем стекле и второй на заднем номерном знаке. Выскочив из машины, Кристина побежала к двери, держа над головой портфель и перепрыгивая через лужи.
– Чем могу помочь, мэм? – У входа в кабинет Джо, расслабленно откинувшись на спинку стула и упершись в пол носками черных ботинок, сидела Мэри Картер. На ней были беспроводные наушники – значит, она следила за ходом разговора в качестве диспетчера. Мэгги была невеличкой – всего пять футов и один дюйм ростом, – но в видавших виды очках из пластмассы и полицейской форме, перепоясанной трехдюймовым кожаным ремнем с кобурой и петлями для фонарика, телескопической дубинкой, электрошокером и чехлом для мобильного телефона, производила впечатление человека, готового к… ну, в общем, к чему угодно.
Над Мэгги потешались только те, кто никогда не видел ее в деле. Остальные знали, что в любой сложной ситуации Мэгги всегда действует четко и эффективно. Джо говорил, что малый рост Картер был ее козырной картой – любой буйный алкаш, будь у него хоть белая горячка, подпускал ее к себе, ничего не подозревая, и вдруг оказывался на полу, получив хороший удар дубинкой. А потом она вела его, скулящего, как побитый щенок, в камеру, где запирала, пока он не проспится. Это было искусство, в котором Мэгги не знала себе равных.
Кристина положила свои вещи на скамейку и стала внимательно изучать стену с объявлениями и предупреждениями: вождение в нетрезвом виде, основные признаки употребления наркотиков. Несколько особенно жутких фотографий недавних ДТП навели ее на мысль, что она тоже могла бы оказаться на этой стене, если бы две недели назад ее машину подрезал грузовик с углем.