Пещеры огня — страница 1 из 3

Роман ДремичевПЕЩЕРЫ ОГНЯ

Почти с самых первых веков Бытия на краю огненной пустыни Лафат, что раскинулась на половине материка Карган и медленно бархан за барханом уходит в океан, высится гора Иларет. Своей вершиной, острой словно стальной шпиль, она скребет высокие небеса, оставляя облачный след на их синей поверхности. Чуть ниже, почти у самого основания, гору плотным обручем окружают темные грозовые тучи. Они клубятся, словно дым тысяч костров, страстно обнимая гладкие склоны, скрывая от мира нечто неведомое этим векам…

Много тысячелетий назад на горе Иларет одной древней расой, спустившейся во вспышках яркий разноцветных молний со звезд, был возведен дивный храм.

На узкой скале возвышался он, белостенный, украшенный мраморными колоннами и вставками из золотых плит со странной резьбой. Каждый день голубой дым благовоний взлетал в небо, а солнце ласково блестело на золотой крыше. Кто обитал там — неизвестно, чьим богам поклонялись — неведомо. Но странная аура тревоги витает над пустыней. И пустынные племена, в чьих свирепых сердцах с самого сотворения живет страх перед всем сверхъестественным, опасались тех, кто нашел приют на горе Иларет. А воины племени шахи даже устроили своеобразную молельню у подножия серых скал — многие приходили сюда из глубин пустыни, с трудом пересекая безводные, обожженные солнцем пространства, принося свои дары.

Но что странно, дары эти никто никогда не брал и не воровал тут, страшась наказания богов, и вскоре их скопилось огромное множество — блестящие кубки, гниющие дорогие ткани, умирающие в муках животные. И на все это безучастно взирало с небес яркое солнце. А запах смерти и разложения, трупы людей и животных усиливали картину страха и боли.

Но люди будто ослепли в своем безумии и все также почти каждый день, словно одурманенные, они шли к одинокой горе. И медленно умирали у ее подножия. А те, кому они так ревностно возносили хвалу, словно и не замечали их настойчивых стремлений. Все также ежедневно в храме курился дым, улетая вверх к солнцу, и золотые плиты крыш заманчиво блестели в лучах дневного светила.

Но однажды все изменилось…

Его звали Джирхан, он был последним из некогда великого и славного племени валако, обитавшего на самом западном краю огромной пустыни между отрогами Серых гор и океаном. Но пришла беда — с севера на земли племени обрушились орды закованных в прочные доспехи воинов, а вел их вперед страшный кровавый бог — Черный Скорпион, Владыка Мрака. И кровь лилась рекой на горячий песок, высыхая почти мгновенно. Слуги Скорпиона не щадили никого — под их кривыми мечами гибли и женщины, и дети, и старики. Взрослых же, кто не нашел свою смерть под ударами мечей, свирепые воины брали в плен — и отдавали пленников в жертву своему жестокому богу. И умирали обреченные люди, корчась в страшных судорогах от боли, на черных алтарях мрачных пирамид, которые возводились в честь Скорпиона на всех завоеванных племенем землях.

Валако храбро сражались, но не смогли одолеть превосходивших их в силе и мощи врагов, и поэтому вынуждены были отступить. Они ушли в пустыню, медленно и обреченно. Но там ждала их только смерть. Более приспособленные к условиям глубинных районов пустыни племена, почуяв наживу, безнаказанно терзали остатки выживших, убивая слабых и уставших людей, прогоняя все дальше тех, кто еще мог передвигать ноги, и лишь трупы оставляли воины за собой — тех, кто не смог бороться больше с судьбой и чье время истекло на часах судьбы. Лишь черные точки стервятников указывали за спиной на их пройденный путь.

И однажды, когда надежды на спасение уже не осталось, воины валако пошли на крайний шаг. Они атаковали ближайшую деревню врагов и вступили в свой последний бой. Их бог не простит гибели племени, но они и так уже обречены на вымирание и ничто не в силах изменить этого, остается лишь пасть с честью да забрать с собой в бездну как можно больше врагов.

И вновь падали сраженные насмерть люди на горячий песок, и кровь жадно впитывалась в землю. Это был конец славного племени. Все воины — мужчины, и женщины, что еще могли биться — нашли здесь свою смерть, лишь одному посчастливилось избежать приговора. Джирхан не смог вытерпеть горя и едва не стал жертвой самоубийства, но увидев, что все его соратники мертвы, он выбрал иной путь. Задыхаясь от терзающих его слез, обезумевший от горя и потерь, он успел вскочить на карраха — пустынную ящерицу, используемую некоторыми племенами вместо лошадей, и умчался в закатных сумерках прочь, навсегда оставляя за спиной память о своем племени.

Его не преследовали, и судьба дала ему еще один шанс. Он сумел найти в песках источник пусть с теплой и почти безвкусной водой и выжил в пустыне, отыскав дорогу к горам, где нашел временный приют.

После он долго скитался по миру, воруя и убивая. И спустя три года после гибели племени, обосновался в небольшом городке Хадиш, построенном в оазисе Хашдат. Долгое время прожил он там, тренируясь у старого Ин-Циня, воина и отшельника, родом из туманной Занны с далекого востока. Ин-Цинь был мастером в деле тайного убийства и шпионажа. Когда-то давно он был очень востребован тайными организациями охраны дворов правителей многих стран. Но годы взяли свое, и он отошел от дел, занявшись обучающим ремеслом. Он многое поведал своему ученику. Уловки, обман, скрытное передвижение, владение разнообразными видами оружия — все это постиг Джирхан за долгие годы обучения. И стал почти равным Ин-Циню.

А на исходе обучения Джирхан сдал свой последний экзамен. Ин-Цинь поблагодарил его за прилежность и стремление к новым знаниям и наукам, а после стремительно атаковал своего ученика, словно хотел убить его. Долгим был этот бой, сотни кровоточащих ран покрыли тела бойцов, но, в конце концов, Джирхан одержал победу, и тем самым поставил точку в своем обучении, достигнув высшего мастерства.

Ин-Цинь умирал с улыбкой на губах. Он хорошо обучил Джирхана, передал ему все свои знания и со спокойной душой покидал этот мир. Последним подарком от учителя ученику был странный амулет в форме человеческого черепа черного цвета, что всегда болтался на шее Ин-Циня. Мастер передал его ученику и спокойно отошел в мир иной.

Похоронив учителя, воин собрал свои вещи и покинул ставший родным за эти годы дом. Теперь новое ремесло вело его по жизни. Он начал убивать за деньги, брался за самые невыполнимые миссии и покушения. Он убивал не ради удовольствии и забавы, а тренируя свой мозг и оттачивая навыки, но никогда — по-приказу. Он ненавидел тех, кто считает себя выше других только потому, что судьбой ему дано право командовать… Лишь однажды пришлось ему нарушить свои правила…

Джирхан влюбился. В городке Рашан он встретил юную и прекрасную девушку, похожую на райский нежный цветок. Она страстно и непринужденно улыбалась ему, медленно скользя по мостовой вдаль, а он не сводил с нее пристального взгляда. Дивный смех ее сводил воина с ума. И в своей слепоте, окрыленный счастьем, он не заметил, как потерял свою душу — то, что еще питало его натруженное крепкое тело.

Страшный черноглазый колдун Хаззир из города ангелов пленил Джирхана, отдыхающего на берегу реки Нгара, нежащегося в теплых лучах, исходящих от прекрасного тела юной девушки. Духи песков, вызванные Хаззиром, напали на них внезапно, словно возникли из воздуха, и Джирхан не успел ничего сделать, как был скован и брошен в подземелье черной башни — обители колдуна. Девушка попала в плен вместе с ним. И судьба ее была ужасной — колдун на глазах пленника превратил ее в небольшой огненный шар и спрятал в тяжелом металлическом сундуке.

И первый в жизни приказ, на который Джирхан не мог ответить небрежным смехом, был отдан им. Лишь после того, как воин выполнит его, он сможет получить обратно свою порабощенную душу и девушку. Джирхан согласился не раздумывая, выбора и так не было. И слезы горя прочертили на его лице две узкие дорожки. Сердце воина билось все быстрее — оно словно чувствовало, что все слова колдуна лишь обман и его любимой больше нет, жуткая смерть стала ее подарком. Но выбора действительно иного не было.

Хаззир был рад, злорадно смеясь, он приказал убийце ограбить древний храм на горе Иларет и принести ему в подарок головы неведомых жрецов. Зачем это было нужно ему, никто в целом мире так и не узнал…


* * *

Джирхан смело отправился в долгий путь. Дни и ночи мчался он вперед, никогда не останавливаясь на отдых ни в одном поселении больше одной ночи. И ложились ему под ноги дороги разных земель, ведущие его через долины, степи и пустыни. И медленно умирало в его мощной груди смелое сердце, лишь гнев, ненависть и боль жили еще в его теле.

Он выполнит приказ колдуна, но Хаззиру не избежать мести воина. Колдуну придется заплатить за все.

И верный конь уносил храбреца к горизонту, лишь пыль тяжелым облаком висела над его следами, медленно оседая вниз…


* * *

Он достиг подножия горы Иларет вечером на исходе долгого мучительного дня. Пыль пустыни коркой покрывала его загорелое иссушенное тело, но глаза смотрели живо и с вызовом. Он стороной объехал место поклонения богам, надев на лицо серую повязку, и только так спасся от жуткого смрада, источаемого тысячами трупов и растений.

Джирхан заметил, как несколько человек стояли там на коленях посреди «океана» смерти и, вдыхая ядовитый воздух, воздевали бездумно, словно заведенные, свои руки к синим небесам, что-то яростно вымаливая у неведомых этому миру богов. Вот один из них закашлялся, харкая кровью, и рухнул на черную, покрытую слизью землю среди грязи, гнили и мертвецов, и встать ему уже было не суждено — ласковые руки смерти страстно стиснули его уставшее сердце, не дав ему больше биться в груди…

Джирхан остановился у кромки скал и взглянул вверх. Склон горы был очень крут и гладкие, почти отвесные стены не внушали доверия. За многие века никто еще не отважился взобраться здесь. Возможно, из страха перед неведомым или из-за невозможности осуществить это. Но Джирхана это не остановило. У него не было иного пути. Он должен совершить задуманное.