Песенка для Нерона — страница 16 из 99

Этим вашим римским сенаторам, богатейшим людям мира, приходится постоянно ломать голову, на что бы потратить деньги. Мы с вами считаем, что задача выполнена, когда на сегодня-завтра у нас есть что съесть, а если очень повезет — то еще и смена одежды. Жизнь римского сенатора далеко не так проста.

Если говорить о доме, то подавай ему виллу размером с Трою и достаточным количеством лакеев и слуг, чтобы укомплектовать легион. Если надо куда-то поехать, то появляется или карета с шестеркой снежно-белых лошадей, или паланкин, украшенный изображениями всех двенадцати подвигов Геракла в сусальном золоте, который тащат восемь совершенно одинаковых германцев. Кроме того, существует риск, что Его Всевластие заскучает, перемещаясь из точки А в точку Б. Поэтому помимо кучеров или носильщиков его сопровождают прислужники, и секретари, и два сирийца, которые вытирают сопли с его подбородка, когда он чихает, и половина манипулы телохранителей со здоровенными дубинками — просто на тот случай, если царь Персии подкрадется со всей своей армией и попытается украсть набор для педикюра из слоновой кости.

И вот мы стоим вдвоем, а на нас, как Ганнибал со слонами, движется вся эта колонна: пехота в авангарде, затем два мужика с вениками и топорами (показывая, что едет не просто богатый ублюдок, а высокий государственный чин), с десяток всадников, потом карета, за ней фургон, в котором лежат чистые одежды Его Совершенства.

Известно, как надо поступать в подобной ситуации: следует со всей возможной прытью убраться с дороги, сдернуть шляпу и уставиться на собственные ноги, показывая, что знаешь свое место. По этому поводу я не переживал, не возражал и вообще был бы счастлив, как свинья в дерьме, выполнить все положенные процедура за несколько мгновений. К несчастью, сейчас решения принимал не я, а мой проклятый мул.

Едва я дернул за повод и моя рука чуть не выскочила из сустава, то сразу понял, что это последний раз, когда я дал уговорить себя нарушить первое правило выживания в этом враждебном, жестоком мире: никаких сраных мулов. Стоит ли говорить, что как только мой мул бросил якорь, мул Луция Домиция последовал его примеру. И вот мы стоим, загораживая путь, а римляне с каждой секундой все ближе.

Передний человек завопил:

— Уберите этих проклятых животных с дороги! — Что ж, это сильно помогло. Я тянул изо всех сил (каковых у такого тощего мелкого типа, как я, немного), и Луций Домиций тянул тоже — и если его мул не двигался с места, то что требовать от меня?

В общем, процессия остановилась примерно в шаге от нас, и было совершенно очевидно, что никого этого не обрадовало. Пехотинцы схватили нас и швырнули в сторону; я приземлился на задницу, Луций Домиций треснулся башкой о мощеную дорогу. Они попытались переместить мулов, но у них тоже ничего не получилось. Подъехал один из кавалеристов, но мой мул, должно быть, сказал какую-то гадость по-лошадиному, потому что его прекрасная белая кобыла ни с того ни с сего распсиховалась и попыталась перекинуть своего наездника через голову. Затем дверь кареты отворилась и появилась идеально круглая голова. Она закричала:

— Из-за чего остановка? Что происходит?

Чудесно, мы встретили сенатора.

Главный головорез закричал в ответ, пытаясь разъяснить ситуацию:

— Это мулы, господин, их не сдвинуть с места!

Сенатор нахмурился и секунду подумал.

— Убейте их, — сказал он. — Я не намерен торчать тут весь день.

Кавалерист спрыгнул с лошади, передал поводья головорезу, выхватил меч и рубанул моего мула по шее.

Бедная скотина еще не долетела до земли, а он уже проделал то же самое со второй, и через секунду лакеи стащили оба трупа на обочину. Проблема решена.

И я был бы счастлив, если бы на этом все и кончилось. Но римские сенаторы обожают выказывать справедливость как раз тогда, когда это никому не нужно. Он приказал привести нас, и вот мы стоим прямо перед ним, сжатые со всех сторон его подхалимами.

— Сожалею о случившемся, — сказал сенатор, глядя вдаль поверх наших голов, как будто опасаясь запачкать о нас глаза. — Но я спешу: государственные дела. Возместите этим людям их потери по справедливости.

Какой-то грек в ослепительно зеленой тунике выскочил из кареты и сунул деньги мне в руки. Я и смотреть на них не стал. Я рассматривал носки своих сандалий и молился, чтобы у Луция Домиция хватило ума делать то же. Я ждал, когда дверь захлопнется и нас отшвырнут в сторону, но ничего не происходило. Наконец я поднял глаза.

Сенатор рассматривал меня таким взглядом, как будто он рыбачил и обнаружил меня в сетях.

— Я тебя нигде не мог видеть? — спросил он.

Дерьмо, подумал я.

— Не думаю, господин, — сказал я. — Уверен, я этого недостоин.

Он на это не купился.

— А я уверен, что знаю тебя, — сказал он. — Ты бывал в Риме?

Я покачал головой.

— Никогда, господин.

— Ты уверен в этом?

До чего, блин, дурацкий вопрос — как будто такое можно забыть.

— Так точно, господин. Меня зовут… — провалиться мне на этом месте, я забыл, как меня должны звать. — …Питтак, — вспомнил я буквально за мгновение до того, как это стало бы выглядеть странно. — Я сыроторговец из Мавритании.

Сенатор хлопнул в ладоши.

— Вот и ответ, значит, — сказал он. — Моя последняя должность была там. И из какого же города в Мавритании ты родом?

Я не поднимал глаз, но чувствовал мощные волны ненависти, катившиеся на меня от Луция Домиция.

— Икозий, господин, — ответил я, главным образом потому, что это было единственное место в Мавритании, которое я смог припомнить.

— Правда? — сенатор просиял. — Я хорошо знаю этот город. А ты, значит, сыроторговец. И что же ты делаешь на Сицилии?

Будь моя воля, я бы предпочел быть заживо съеденным жуками, чем продолжать эту беседу. К сожалению, выбора мне никто не предоставил.

— Покупаю, господин, — сказал я. — Товар.

— О, — сенатор нахмурился. — Как странно. Неужели сицилийский сыр в Икозии может иметь спрос?

Я кивнул.

— О да, господин, там жить без него не могут. Улетает, как говно с лопаты, господин, извини за выражение.

— Серьезно? — он покачал головой. — Как странно, икозийские сыры — просто деликатес. Не припоминаю, чтобы я видел там сицилийский сыр.

Ублюдок, подумал я.

— Это новинка, господин, — сказал я. — Совершенно недавняя мода, видишь ли.

— О, ну хорошо, — он подумал секунду, затем утер нос тыльной стороной ладони. — Что ж, это все объясняет. Я знал, что я тебя где-то видел раньше. Никогда не забываю лица.

Затем раздался благословенный стук закрываемой двери и процессия двинулась дальше. Я все еще сжимал полученную монету. Не думаю, что два человека с ломиками смогли бы разжать мои пальцы, до того у меня все свело. Я стоял, не двигаясь, пока последний человек в колонне не скрылся за вершиной холма.

— Ты знаешь, кто это был?

Я совершенно забыл о существовании Луция Домиция.

— Вонючий долбаный римский ублюдок, — ответил я, — вот кто это был.

Я разжал кулак и увидел, что нам дали: здоровенную золотую монету, которой хватило бы на табун мулов.

— Ублюдок, — повторил я.

Тут Луций Домиций схватил меня за шиворот и так его скрутил, что я вдохнуть не мог.

— Ты знаешь, кто это был? — прошипел он.

— Отпусти меня, ты, псих, — сказал я. — Какого хрена ты меня душишь?

Он отпустил, но нисколько не успокоился.

— Это был он, — сказал он. — Сенатор.

— Да я и сам догадался.

— Да нет же, клоун. Сенатор. Он. Тот самый, которого я сослал в каменоломни.

Четыре

Как-то раз, давным-давно, я оказался в Египте или другом таком же месте, совершенно сломленный, так что дело дошло в поисках честной работы. И подкатывает ко мне один толстяк, одетый вроде бы в ковер, и спрашивает, не хочу ли я поработать загонщиком на львиной охоте? Мой ответ был — не хочу, разумеется, но за деньги согласен; в следующий момент я уже стоял в длинном ряду с другими доходягами и неудачниками, и ряд этот двигался через пустыню, размахивая трещотками, колотя в старые бронзовые сковородки и вообще производя до черта шума. Мы занимались этим уже довольно долго, когда из маленьких кустиков выскочил лев. Ну, он взглянул на нас и метнулся в другую сторону, и я бы на его месте поступил точно так же; и вот он бежит, короче, и думает — ну что же, это оказалось совсем не страшно, как вдруг земля у него под ногами подается и он оказывается на дне глубокой ямы, которую охотники выкопали днем раньше и накрыли сухой травой и парой веточек.

Я рассказываю это потому, что в точности знаю, что чувствовал бедолага. В один момент он несется, показывая врагам подошвы лап, а в следующий все вокруг превращается в дерьмо, в котором он и застревает. В точности как мы с Луцием Домицием в тот день на Сицилии.

— Да ты шутишь, — сказал я.

Луций Домиций вытаращился на меня.

— Да, — сказал он. — Шучу. Такое у меня чувство юмора. Соберись уже, ты. Это был он. Гней Сульпиций Аспер, бедняга, которого я отправил в каменоломни, — он взмахнул ладонями, как будто хотел стряхнуть их с предплечий. — Мы попали, — сказал он. — На сей раз наша дурацкая удача себя исчерпала. Мы покойники.

Я понимал, отчего он так, но все же.

— Не говори чепухи, — сказал я ему. — Конечно, пришлось попотеть, но мы выбрались. Сделай пару глубоких вдохов и все наладится.

Он только посмотрел на меня.

— О, бога ради, — сказал я. — Слушай, он думает, что я африканский торговец сыром и к завтрему и думать о нас забудет. Нам всего лишь нужно держаться от него подальше, вот и все.

Он ничего не ответил, и это было очень плохим признаком. Ну, я не собирался этого так оставлять.

— В любом случае, это ты во всем виноват, — сказал я. — Это ты настоял на долбаных мулах. Разве я не твердил тебе: никаких мулов, никогда? И что, послушал ты меня?

Непохоже было, что он в настроении беседовать про мулов. Некоторое время он стоял, пытаясь унять дрожь. Потом спросил: