Пески времени — страница 26 из 57

Очнулась она в больничной палате, которая почему-то была заставлена цветами. Открыв глаза и оглядевшись, Эллен подумала: «Я, видимо, в раю».

Ее правая рука была в гипсе, грудная клетка забинтована. Попытка пошевелиться отозвалась жуткой болью.

В палату вошла медсестра.

– А, вы проснулись, мисс Дудаш. Я сообщу доктору.

– Где… где я?

– В Центре Блейка. Это частное учреждение.

Эллен обвела взглядом просторную палату. «Интересно, как я за все это буду расплачиваться?»

– Вам звонили несколько раз.

– Кто? Куда?

– Журналисты и вовсе пытались прорваться к вам в палату, еле удержали. Звонили ваши друзья. Мистер Скотт тоже звонил несколько раз…

Майло Скотт!

– Он в порядке?

– Прошу прощения?

– Он не был ранен?

– Нет. Он приходил рано утром, но вы спали.

– Приходил ко мне?

– Да. – Медсестра, казалось, была удивлена. – Опять принес цветы.

Просто невероятно!

– Ваши родители в комнате ожидания. Готовы их принять?

– Конечно.

– Я их приглашу.

«Ну и ну! Со мной обращаются как с особой королевских кровей!» – подумала Эллен.

Отец и мать робко вошли в палату и остановились возле кровати, не решаясь подойти к дочери. Коренные поляки, они не слишком уверенно говорили по-английски. Отец, крепкий мужчина пятидесяти лет с грубоватыми чертами лица, работал механиком, мать, типичная добродушная крестьянка, занималась домашним хозяйством.

– Ну как ты, дочка? Я тут тебе суп принесла.

– Мама, в больнице пациентов кормят.

– Такого супа здесь нет. Съешь и сразу поправишься, не сомневайся.

– Ты, наверное, видела газету? – спросил отец. – Я захватил.

Он передал дочери газету. Заголовок на первой странице гласил: «Работница завода рискнула жизнью, чтобы спасти босса».

Эллен прочла статью дважды.

– Это очень храбрый поступок, – с гордостью сказал отец.

Храбрый? Скорее безрассудный. Если бы у нее было время на раздумья, то спасала бы собственную шкуру. Ничего глупее она еще в жизни не совершала. Господи, да ведь ее могло придавить как муху!

В то же утро чуть позднее Эллен пришел навестить и Майло Скотт с очередным букетом.

– Вы очнулись! Доктор сказал, что ничего серьезного и все будет хорошо. Я… я просто не могу выразить словами, как вам благодарен. Вы спасли мне жизнь.

Эллен попыталась шевельнуться, но руку пронзила такая боль, что из груди вырвался стон.

– Больно? – всполошился Скотт.

– Терпимо. Так что там говорит доктор?

– У вас сломана рука и три ребра.

Ну да, конечно: «ничего серьезного»! Глаза Эллен наполнились слезами.

– Почему вы плачете?

Ну как ему сказать? Он лишь посмеется над ней. Эллен копила деньги на долгожданный отпуск, который собиралась провести в Нью-Йорке с подругами. Она так мечтала об этом! И вот теперь вместо отпуска гипс на месяц, а то и дольше. Вот тебе и Манхэттен!

Эллен работала с пятнадцати лет, привыкла к независимости и самостоятельности, но сейчас думала, оплатит ли мистер Скотт в знак благодарности хотя бы часть больничных счетов. Но вот только просить об этом она ни за что не станет.

Эллен почувствовала, что ее клонит в сон, должно быть, из-за лекарств, и пробормотала:

– Спасибо вам за цветы, мистер Скотт, но, право, не стоит, а то я чувствую себя как на кладбище.

На следующее утро в ее палату вошел высокий, безупречно одетый мужчина.

– Доброе утро, мисс Дудаш. Как вы себя чувствуете?

– Уже лучше, спасибо.

– Я Сэм Нортон, глава отдела по связям с общественностью «Скотт индастриз».

Эллен была весьма удивлена:

– Вы живете здесь?

– Нет. Я прилетел из Вашингтона.

– Из-за мистера Скотта?

– Нет, чтобы помочь вам.

– А мне нужна еще какая-то помощь?

– Снаружи полно репортеров, мисс Дудаш. Поскольку я уверен, прежде вы никогда не давали интервью и вообще не участвовали в пресс-конференции, помощь вам не помешает.

– Чего они хотят?

– В основном их интересует, что заставило вас броситься на помощь мистеру Скотту.

– Ну, здесь все просто: у меня не было времени на раздумья, а то опрометью бросилась бы прочь.

Нортон ошеломленно уставился на девушку:

– Мисс Дудаш… на вашем месте я не стал бы этого говорить.

– Почему? Ведь это правда.

Он ожидал совсем не такого ответа. Казалось, девушка не понимает, в каком положении оказалась.

Кое-что очень беспокоило Эллен, поэтому она не стала ходить вокруг да около:

– Вы ведь увидите мистера Скотта?

– Да, конечно.

– Не могли бы вы оказать мне услугу?

– Если это в моих силах.

– Я знаю, что в случившемся нет его вины, он не просил меня толкать его в сторону, но… – Гордость не позволила Эллен договорить. – Впрочем, не берите в голову…

«Вот оно! – подумал Нортон. – Какое вознаграждение она собирается попросить? Деньги? Более высокую должность?»

– Прошу вас, продолжайте, мисс Дудаш.

И тогда Эллен выпалила:

– Дело в том, что у меня не так уж много денег, а из-за случившегося я еще и потеряю в жалованье, поэтому попросту не смогу оплатить больничные счета. Мне очень не хочется беспокоить мистера Скотта, но если он сможет предоставить мне небольшую ссуду, я выплачу все до цента. – Взглянув на Нортона, девушка неверно истолковала выражение его лица. – Простите, если я кажусь меркантильной, но мои сбережения, что предназначались для отпуска, пойдут прахом. – Она глубоко вздохнула. – Впрочем, ладно, это не его проблема: я справлюсь.

Сэм Нортон едва не расцеловал Эллен: «Господи, сама наивность! Неужели еще остались такие женщины?»

Он присел на краешек кровати, весь его официальный вид вдруг куда-то испарился, Сэм взял Эллен за руку.

– Знаете, у меня сложилось впечатление, что мы с вами подружимся. Обещаю, что беспокоиться из-за денег не придется, но прежде всего нужно пережить эту пресс-конференцию. В сложившейся ситуации все должно выглядеть достойно, чтобы… – Он заставил себя замолчать на полуслове. – Буду с вами откровенен. Моя задача состоит в том, чтобы в первую очередь «Скотт индастриз» выглядела достойно. Вы меня понимаете?

– Думаю, да. Вы хотите сказать, что не следует говорить, что я вовсе не собиралась спасать Майло Скотта. Будет лучше, если я скажу что-то вроде: «Мне очень нравится работать в «Скотт индастриз». И когда я увидела, что Майло Скотту угрожает опасность, то сразу поняла: надо попытаться его спасти даже ценой собственной жизни»?

– Совершенно верно.

Эллен рассмеялась:

– Хорошо, если вы так хотите, но вас обманывать я не стану, мистер Нортон: я действительно не знаю, что толкнуло меня на этот поступок.

Он улыбнулся:

– Это будет нашим с вами секретом. А теперь я впущу к вам львов.

Через мгновение палату заполнили репортеры и фотографы из редакций газет и журналов. Это был сенсационный материал, и они хотели выжать из него как можно больше. Не каждый день хорошенькая молодая работница рискует жизнью, чтобы спасти брата своего босса. А уж то обстоятельство, что спасенный оказался самим Майло Скоттом, делало историю и вовсе захватывающей.

– Мисс Дудаш, когда вы увидели, что вся эта масса металла вот-вот упадет прямо на вас, о чем вы подумали в первую очередь?

Взглянув на Сэма Нортона, девушка не моргнув глазом ответила:

– Я подумала, что должна спасти мистера Скотта, что никогда не прощу себе, если он погибнет.

Пресс-конференция шла гладко, но заметив, что Эллен утомилась, Сэм Нортон обратился к репортерам:

– На этом все, леди и джентльмены. Большое спасибо за внимание.

– Ну как, все правильно?

– Вы были великолепны. А теперь отдыхайте.

Спала Эллен неспокойно. Ей снилось, что она стоит в холле Эмпайр-стейт-билдинга, но охранники не пускают ее дальше, потому что у нее нет денег на билет.

После обеда Эллен навестил Майло Скотт, что было удивительно, ведь он вроде бы живет в Нью-Йорке.

– Мне передали, что пресс-конференция прошла успешно. Вы молодец.

– Мистер Скотт… я должна вам сказать… у меня просто не было времени на раздумья. Я… сделала это, и все.

– Знаю, Сэм Нортон мне рассказал.

– Ну, тогда…

– Эллен, это совершенно неважно: собирались вы меня спасать или нет. Главное, что сделали это: бросились на помощь мне, вместо того чтобы спастись самой.

– Я… я просто хотела, чтобы вы знали правду.

– Сэм сказал, что вы беспокоитесь из-за больничных счетов.

– Ну…

– Об этом мы позаботились. И поскольку вы потеряете в зарплате… – Майло улыбнулся. – Мисс Дудаш, вы даже не представляете, в каком я перед вами долгу.

– Вы ничего мне не должны.

– Доктор сказал, что скоро вас выпишут. Позволите угостить вас обедом?

«Он не понимает, – подумала Эллен. – Я не нуждаюсь ни в его милости, ни в жалости».

– Спасибо, что позаботились о счетах: больше вы ничего мне не должны.

– Хорошо. Но все-таки как насчет обеда?

Вот так все и началось. Майло Скотт задержался в Гэри на неделю, и каждый вечер они виделись.

– Будь осторожна, – твердила ей мать. – Большие боссы не оказывают внимания обычным девушкам просто так.

Поначалу Эллен и сама так думала, но Майло заставил ее изменить это мнение. Он всегда вел себя как настоящий джентльмен, и она наконец поверила, что ему действительно нравится проводить с ней время.

Если Майло всегда был корректен и сдержан, то Эллен отличала открытость и прямолинейность. Майло окружали, как правило, амбициозные женщины, горевшие желанием породниться с представителем могущественной династии. В общении с ним они руководствовались исключительно холодным расчетом, и Эллен Дудаш была приятным и неожиданным исключением. Девушка всегда говорила то, что думает, была неглупа, привлекательна, и что самое главное – очень заинтересовала Майло.

Так и случилось, что к концу недели молодые люди осознали зарождение чувств друг к другу.

– Не могу думать ни о чем другом, – признался Майло. – Ты согласилась бы стать моей женой?