Очнулась она в больничной палате, которая почему-то была заставлена цветами. Открыв глаза и оглядевшись, Эллен подумала: «Я, видимо, в раю».
Ее правая рука была в гипсе, грудная клетка забинтована. Попытка пошевелиться отозвалась жуткой болью.
В палату вошла медсестра.
– А, вы проснулись, мисс Дудаш. Я сообщу доктору.
– Где… где я?
– В Центре Блейка. Это частное учреждение.
Эллен обвела взглядом просторную палату. «Интересно, как я за все это буду расплачиваться?»
– Вам звонили несколько раз.
– Кто? Куда?
– Журналисты и вовсе пытались прорваться к вам в палату, еле удержали. Звонили ваши друзья. Мистер Скотт тоже звонил несколько раз…
Майло Скотт!
– Он в порядке?
– Прошу прощения?
– Он не был ранен?
– Нет. Он приходил рано утром, но вы спали.
– Приходил ко мне?
– Да. – Медсестра, казалось, была удивлена. – Опять принес цветы.
Просто невероятно!
– Ваши родители в комнате ожидания. Готовы их принять?
– Конечно.
– Я их приглашу.
«Ну и ну! Со мной обращаются как с особой королевских кровей!» – подумала Эллен.
Отец и мать робко вошли в палату и остановились возле кровати, не решаясь подойти к дочери. Коренные поляки, они не слишком уверенно говорили по-английски. Отец, крепкий мужчина пятидесяти лет с грубоватыми чертами лица, работал механиком, мать, типичная добродушная крестьянка, занималась домашним хозяйством.
– Ну как ты, дочка? Я тут тебе суп принесла.
– Мама, в больнице пациентов кормят.
– Такого супа здесь нет. Съешь и сразу поправишься, не сомневайся.
– Ты, наверное, видела газету? – спросил отец. – Я захватил.
Он передал дочери газету. Заголовок на первой странице гласил: «Работница завода рискнула жизнью, чтобы спасти босса».
Эллен прочла статью дважды.
– Это очень храбрый поступок, – с гордостью сказал отец.
Храбрый? Скорее безрассудный. Если бы у нее было время на раздумья, то спасала бы собственную шкуру. Ничего глупее она еще в жизни не совершала. Господи, да ведь ее могло придавить как муху!
В то же утро чуть позднее Эллен пришел навестить и Майло Скотт с очередным букетом.
– Вы очнулись! Доктор сказал, что ничего серьезного и все будет хорошо. Я… я просто не могу выразить словами, как вам благодарен. Вы спасли мне жизнь.
Эллен попыталась шевельнуться, но руку пронзила такая боль, что из груди вырвался стон.
– Больно? – всполошился Скотт.
– Терпимо. Так что там говорит доктор?
– У вас сломана рука и три ребра.
Ну да, конечно: «ничего серьезного»! Глаза Эллен наполнились слезами.
– Почему вы плачете?
Ну как ему сказать? Он лишь посмеется над ней. Эллен копила деньги на долгожданный отпуск, который собиралась провести в Нью-Йорке с подругами. Она так мечтала об этом! И вот теперь вместо отпуска гипс на месяц, а то и дольше. Вот тебе и Манхэттен!
Эллен работала с пятнадцати лет, привыкла к независимости и самостоятельности, но сейчас думала, оплатит ли мистер Скотт в знак благодарности хотя бы часть больничных счетов. Но вот только просить об этом она ни за что не станет.
Эллен почувствовала, что ее клонит в сон, должно быть, из-за лекарств, и пробормотала:
– Спасибо вам за цветы, мистер Скотт, но, право, не стоит, а то я чувствую себя как на кладбище.
На следующее утро в ее палату вошел высокий, безупречно одетый мужчина.
– Доброе утро, мисс Дудаш. Как вы себя чувствуете?
– Уже лучше, спасибо.
– Я Сэм Нортон, глава отдела по связям с общественностью «Скотт индастриз».
Эллен была весьма удивлена:
– Вы живете здесь?
– Нет. Я прилетел из Вашингтона.
– Из-за мистера Скотта?
– Нет, чтобы помочь вам.
– А мне нужна еще какая-то помощь?
– Снаружи полно репортеров, мисс Дудаш. Поскольку я уверен, прежде вы никогда не давали интервью и вообще не участвовали в пресс-конференции, помощь вам не помешает.
– Чего они хотят?
– В основном их интересует, что заставило вас броситься на помощь мистеру Скотту.
– Ну, здесь все просто: у меня не было времени на раздумья, а то опрометью бросилась бы прочь.
Нортон ошеломленно уставился на девушку:
– Мисс Дудаш… на вашем месте я не стал бы этого говорить.
– Почему? Ведь это правда.
Он ожидал совсем не такого ответа. Казалось, девушка не понимает, в каком положении оказалась.
Кое-что очень беспокоило Эллен, поэтому она не стала ходить вокруг да около:
– Вы ведь увидите мистера Скотта?
– Да, конечно.
– Не могли бы вы оказать мне услугу?
– Если это в моих силах.
– Я знаю, что в случившемся нет его вины, он не просил меня толкать его в сторону, но… – Гордость не позволила Эллен договорить. – Впрочем, не берите в голову…
«Вот оно! – подумал Нортон. – Какое вознаграждение она собирается попросить? Деньги? Более высокую должность?»
– Прошу вас, продолжайте, мисс Дудаш.
И тогда Эллен выпалила:
– Дело в том, что у меня не так уж много денег, а из-за случившегося я еще и потеряю в жалованье, поэтому попросту не смогу оплатить больничные счета. Мне очень не хочется беспокоить мистера Скотта, но если он сможет предоставить мне небольшую ссуду, я выплачу все до цента. – Взглянув на Нортона, девушка неверно истолковала выражение его лица. – Простите, если я кажусь меркантильной, но мои сбережения, что предназначались для отпуска, пойдут прахом. – Она глубоко вздохнула. – Впрочем, ладно, это не его проблема: я справлюсь.
Сэм Нортон едва не расцеловал Эллен: «Господи, сама наивность! Неужели еще остались такие женщины?»
Он присел на краешек кровати, весь его официальный вид вдруг куда-то испарился, Сэм взял Эллен за руку.
– Знаете, у меня сложилось впечатление, что мы с вами подружимся. Обещаю, что беспокоиться из-за денег не придется, но прежде всего нужно пережить эту пресс-конференцию. В сложившейся ситуации все должно выглядеть достойно, чтобы… – Он заставил себя замолчать на полуслове. – Буду с вами откровенен. Моя задача состоит в том, чтобы в первую очередь «Скотт индастриз» выглядела достойно. Вы меня понимаете?
– Думаю, да. Вы хотите сказать, что не следует говорить, что я вовсе не собиралась спасать Майло Скотта. Будет лучше, если я скажу что-то вроде: «Мне очень нравится работать в «Скотт индастриз». И когда я увидела, что Майло Скотту угрожает опасность, то сразу поняла: надо попытаться его спасти даже ценой собственной жизни»?
– Совершенно верно.
Эллен рассмеялась:
– Хорошо, если вы так хотите, но вас обманывать я не стану, мистер Нортон: я действительно не знаю, что толкнуло меня на этот поступок.
Он улыбнулся:
– Это будет нашим с вами секретом. А теперь я впущу к вам львов.
Через мгновение палату заполнили репортеры и фотографы из редакций газет и журналов. Это был сенсационный материал, и они хотели выжать из него как можно больше. Не каждый день хорошенькая молодая работница рискует жизнью, чтобы спасти брата своего босса. А уж то обстоятельство, что спасенный оказался самим Майло Скоттом, делало историю и вовсе захватывающей.
– Мисс Дудаш, когда вы увидели, что вся эта масса металла вот-вот упадет прямо на вас, о чем вы подумали в первую очередь?
Взглянув на Сэма Нортона, девушка не моргнув глазом ответила:
– Я подумала, что должна спасти мистера Скотта, что никогда не прощу себе, если он погибнет.
Пресс-конференция шла гладко, но заметив, что Эллен утомилась, Сэм Нортон обратился к репортерам:
– На этом все, леди и джентльмены. Большое спасибо за внимание.
– Ну как, все правильно?
– Вы были великолепны. А теперь отдыхайте.
Спала Эллен неспокойно. Ей снилось, что она стоит в холле Эмпайр-стейт-билдинга, но охранники не пускают ее дальше, потому что у нее нет денег на билет.
После обеда Эллен навестил Майло Скотт, что было удивительно, ведь он вроде бы живет в Нью-Йорке.
– Мне передали, что пресс-конференция прошла успешно. Вы молодец.
– Мистер Скотт… я должна вам сказать… у меня просто не было времени на раздумья. Я… сделала это, и все.
– Знаю, Сэм Нортон мне рассказал.
– Ну, тогда…
– Эллен, это совершенно неважно: собирались вы меня спасать или нет. Главное, что сделали это: бросились на помощь мне, вместо того чтобы спастись самой.
– Я… я просто хотела, чтобы вы знали правду.
– Сэм сказал, что вы беспокоитесь из-за больничных счетов.
– Ну…
– Об этом мы позаботились. И поскольку вы потеряете в зарплате… – Майло улыбнулся. – Мисс Дудаш, вы даже не представляете, в каком я перед вами долгу.
– Вы ничего мне не должны.
– Доктор сказал, что скоро вас выпишут. Позволите угостить вас обедом?
«Он не понимает, – подумала Эллен. – Я не нуждаюсь ни в его милости, ни в жалости».
– Спасибо, что позаботились о счетах: больше вы ничего мне не должны.
– Хорошо. Но все-таки как насчет обеда?
Вот так все и началось. Майло Скотт задержался в Гэри на неделю, и каждый вечер они виделись.
– Будь осторожна, – твердила ей мать. – Большие боссы не оказывают внимания обычным девушкам просто так.
Поначалу Эллен и сама так думала, но Майло заставил ее изменить это мнение. Он всегда вел себя как настоящий джентльмен, и она наконец поверила, что ему действительно нравится проводить с ней время.
Если Майло всегда был корректен и сдержан, то Эллен отличала открытость и прямолинейность. Майло окружали, как правило, амбициозные женщины, горевшие желанием породниться с представителем могущественной династии. В общении с ним они руководствовались исключительно холодным расчетом, и Эллен Дудаш была приятным и неожиданным исключением. Девушка всегда говорила то, что думает, была неглупа, привлекательна, и что самое главное – очень заинтересовала Майло.
Так и случилось, что к концу недели молодые люди осознали зарождение чувств друг к другу.
– Не могу думать ни о чем другом, – признался Майло. – Ты согласилась бы стать моей женой?