Пески времени — страница 34 из 57

Зловещая тишина окутала землю после атаки. Грохот выстрелов, топот ног, крики – все стихло точно по мановению волшебной палочки. Хайме открыл глаза и лежал некоторое время, чувствуя на себе тяжесть тела отца, заботливо укрывшего его от смерти. Мать, отец и сестры погибли, как и сотни других людей. Их тела лежали перед закрытыми дверями церкви.

Ночью Хайме выбрался из города, а спустя два дня уже был в Бильбао, где присоединился к ЭТА.

Принимавший новобранцев офицер посмотрел на него и сказал:

– Ты слишком молод, чтобы стать членом нашей организации, сынок. Твое место в школе.

– Вы будете моей школой, – тихо ответил Хайме. – Вы научите меня сражаться, чтобы я мог отомстить за убийство моей семьи.

С того дня он не оглядывался назад: сражался за себя и свою семью, и подвиги его стали легендарными. Хайме планировал и совершал дерзкие налеты на заводы и банки, казнил угнетателей, а если кто-то из его людей попадал в плен, осуществлял рискованные операции по их спасению.

Услышав о формировании Группы специальных операций для преследования басков по всей стране, он с улыбкой произнес:

– Хорошо. Значит, нас заметили.

Хайме никогда не задавался вопросом, ради чего шел на риск. Ему было достаточно того, что он снова и снова доказывал свою храбрость и не боялся рискнуть собственной жизнью ради того, во что верил.

И вот теперь из-за того, что один из его людей оказался не в меру болтлив, Хайме пришлось возиться с этой монашкой.

«Вот так ирония! Церковь теперь на нашей стороне, хотя и поздно. Вряд ли ей удастся утроить второе пришествие и воскресить моих родителей и сестер», – с горечью думал Хайме.

Они шли через лес всю ночь, и лунный свет отбрасывал на землю серебристые пятна. Путники избегали городов и больших дорог и были готовы в любой момент спасаться бегством. Хайме не обращал на монахиню внимания: шел рядом с Феликсом, они болтали о прошлых приключениях. Меган, поймав себя на том, что прислушивается к разговору, и глядя на так уверенного в себе Хайме Миро, подумала: «Если кто-то и поможет мне добраться до монастыря в Мендавии, то только он».

Иногда Хайме становилось жаль монахиню, в такие моменты он невольно восхищался стойкостью, с которой она переносила все тяготы этого нелегкого путешествия, и размышлял о том, как обстоят дела у других сестер.

К счастью, с ним была Ампаро Хирон, снимавшая по ночам накапливавшееся за день напряжение. Националисты уничтожили всю семью Ампаро, и она была предана их организации, как и сам Хайме. К тому же у нее имеются более веские причины на то, чтобы ненавидеть правительство.

Эта в высшей степени независимая женщина обладала бешеным темпераментом.

На рассвете путники добрались до Саламанки, расположенной на берегу реки Тормес.

Феликс объяснил Меган:

– Здесь находится лучший университет Испании, и сюда приезжают молодые люди со всей страны.

Хайме не слушал, а напряженно обдумывал, что делать дальше, и размышлял, где бы он устроил ловушку, если бы был охотником.

Хайме Миро повернулся к Феликсу:

– Мы обойдем Саламанку. За городом есть небольшой мотель. Остановимся там.


Вышеозначенный мотель располагался в стороне от основных туристических маршрутов. Каменные ступени вели в холл, на страже которого стоял древний рыцарь в доспехах.

Когда путники подошли ко входу, Хайме обратился к женщинам:

– Подождите здесь. – Потом кивнул Феликсу Карпио, и мужчины скрылись за дверью.

– Куда они? – спросила Меган.

Ампаро смерила ее презрительным взглядом:

– Может, отправились на поиски твоего Бога.

– Надеюсь, что найдут, – спокойно произнесла Меган.

Спустя десять минут мужчины вернулись.

– Все чисто, – сказал Хайме и передал Ампаро ключ. – Вы с сестрой расположитесь в одной комнате, а мы с Феликсом – в другой.

– Querido, я хочу остаться с тобой, а не с… – возмутилась та.

– Делай, как я сказал. И не спускай с нее глаз.

Ампаро повернулась к Меган:

– Bueno. Идем.

Меган пошла следом за ней вверх по лестнице. Их комната оказалась одной из многих, расположенных в ряд в пустом, выкрашенном в серый цвет коридоре на втором этаже мотеля. Ампаро отперла дверь, и женщины вошли в комнату, тесную и мрачную, с деревянным полом и оштукатуренными стенами. Из мебели там была лишь кровать, небольшая кушетка, обшарпанный туалетный столик и два стула.

– Какая чудесная комната! – воскликнула Меган, оглядевшись.

Ампаро Хирон гневно сверкнула глазами, полагая, что сестра решила съязвить.

– Да кто ты, черт возьми, такая, чтобы предъявлять претензии?..

– И такая большая, – добавила Меган.

Взглянув на монахиню, Ампаро поняла, что она не шутит, и рассмеялась. Конечно, эта каморка показалась ей хоромами по сравнению с кельями, в которых жили монахини.

Ампаро начала раздеваться, и Меган не могла отвести от нее глаз, поскольку впервые увидела при свете дня. Эта женщина настоящая красавица, и такая земная: рыжие волосы, молочная кожа, полная грудь, тонкая талия и крутые бедра, соблазнительно покачивавшиеся при ходьбе.

Ампаро поймала на себе взгляд монахини и спросила:

– А вот скажи мне, почему люди уходят в монастырь?

– Что может быть чудеснее служения Господу?

– Мне на ум приходит столько всего… – Подойдя к кровати, Ампаро села. – Можешь лечь на кушетке. Судя по тому, что я слышала о жизни в монастыре, Господь не жалует вас удобствами.

Меган улыбнулась:

– Это неважно. Удобство в душе.


В комнате на другом конце коридора Хайме Миро растянулся на кровати, в то время как Феликс Карпио пытался устроиться на кушетке. Мужчины оставались полностью одетыми. Хайме убрал свой пистолет под подушку, а пистолет Феликса лежал на маленьком, видавшем виды прикроватном столике.

– Как думаешь, что заставляет их так жить? – словно размышляя вслух, спросил Феликс.

– Ты о чем, amigo?

– Добровольно живут точно в тюрьме.

Хайме Миро пожал плечами.

– Спроси монахиню, черт бы ее побрал! Свалилась на нашу голову. У меня дурное предчувствие.

– Хайме, Господь отблагодарит нас за доброе дело.

– Ты действительно в это веришь? Не смеши.

Феликс не стал развивать эту тему. С его стороны было бестактно говорить с Хайме о католической церкви. Мужчины замолчали, каждый занятый своими мыслями. Феликс думал, что они должны доставить монахинь в монастырь в целости и сохранности, а Хайме думал об Ампаро. Ему ужасно хотелось заняться с ней любовью, но там эта монахиня. Он уже хотел укрыться одеялом, когда вдруг понял, что ему необходимо сделать еще кое-что.

В небольшом темном холле на первом этаже портье сидел и ждал, пока новые постояльцы уснут. С бешено колотившимся сердцем он поднял трубку телефона и набрал номер.

– Полицейское управление, – лениво ответил голос в трубке.

– Флориан, – зашептал своему племяннику в трубку портье, – у меня здесь Хайме Миро и трое его людей. Можешь получить награду за его поимку.

Глава 22

В девяти милях к востоку в лесу, через который проходила дорога в Пеньяфьель, спала Лючия Кармин. Рубио Арсано сидел рядом, смотрел на спящую девушку и думал, что во сне она похожа на ангела. Ему очень не хотелось ее будить, но близился рассвет и им пора было отправляться в путь. Наклонившись, Рубио тихо прошептал ей на ухо:

– Сестра Лючия…

Девушка открыла глаза.

– Пора идти дальше.

Зевнув, она лениво потянулась. Верхние пуговицы блузки расстегнулись, явив взору Рубио частичку обнаженной груди, и он поспешно отвел взгляд. «Что за мысли! Ведь она невеста Господа».

– Сестра… Могу я попросить тебя об одолжении? – Рубио едва не залился краской. – Я уже давно не молился, но меня воспитали в католической вере. Не могла бы ты прочесть молитву?

Менее всего Лючия ожидала от него такой просьбы, и задумалась, когда сама она молилась последний раз. Монастырь не в счет: когда остальные сестры молились, она продумывала план побега.

– Я… я не…

– Уверен, после молитвы мы оба почувствуем себя лучше.

Ну и как объяснить ему, почему она не знает ни одной молитвы?

– Я… э…

Хотя одну Лючия все же помнила: в детстве читала ее, стоя на коленях возле кровати, а отец ждал рядом, чтобы уложить дочурку в постель. На память медленно приходили слова двадцать третьего псалма.

– Господь – пастырь мой; я ни в чем не буду нуждаться. Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим, подкрепляет душу мою, направляет меня на стези правды ради имени Своего…

На Лючию нахлынули воспоминания. Им с отцом принадлежал весь мир. И он так ею гордился. «Ты родилась под счастливой звездой, faccia d’angelo». От этих слов Лючия чувствовала себя очень счастливой и красивой. Ничто не могло причинить ей боль, ведь она была прекрасной дочерью всемогущего Анжело Кармина.

– Если я пойду долиною смертной тени, не убоюсь зла…

Воплощением зла были враги ее отца и братьев. И она заставила их заплатить за содеянное.

– …потому что Ты со мной; Твой жезл и Твой посох успокаивают меня…

«Где же был Господь, когда я нуждалась в успокоении?»

– Ты приготовил передо мною трапезу в присутствии врагов моих; Ты умастил елеем голову мою; чаша моя преисполнена…

Теперь Лючия говорила медленнее, очень тихо.

«Что случилось с девочкой в белом платье для первого причастия? – размышляла Лючия. – Будущее представлялось мне таким безоблачным. Но почему-то все пошло не так. Все. Я потеряла отца, братьев, себя».

В монастыре она не думала о Боге, но сейчас, здесь, рядом с этим простым крестьянином…

«Не могла бы ты прочесть молитву?»

Лючия продолжала:

– Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем навсегда.

Рубио, тронутый до глубины души, не сводил с нее глаз.

– Спасибо, сестра.

Лючия лишь кивнула, не в силах произнести ни слова. «Да что со мной такое?»