Пески времени — страница 45 из 57

– А как насчет сестры Лючии? – спросила Меган.

– Что?

– Вы вроде бы сказали, что она тоже арестована.

Хайме криво усмехнулся:

– Верно. Но твою сестру Лючию, оказывается, разыскивал Интерпол за убийство.

Эта новость потрясла Меган. Ей нравилась сестра Лючия. Ведь это она убедила их бежать и спрятаться в горах.

– Раз уж вы собираетесь вызволить Рубио, должны спасти и ее, – неожиданно для самой себе сказала Меган.

«Что, черт возьми, это за монахиня?» – задался вопросом Хайме, но она права. Побег Рубио и Лючии из-под носа у полиции станет для басков хорошей рекламой. Об этом напишут во всех газетах.

Ампаро угрюмо молчала.

Внезапно на дороге впереди показалось три военных грузовика с солдатами.

«С этой дороги лучше свернуть», – решил Хайме и на следующем перекрестке, съехав с шоссе, направился на восток.

– Впереди Санто-Доминго-де-ла-Кальсада. Там есть заброшенный замок. В нем мы сможем переночевать.

Вскоре впереди на горе показались очертания замка. Хайме свернул на проселочную дорогу, чтобы обогнуть город. В нескольких сотнях ярдов от замка раскинулось озеро. Хайме остановил машину.

– Все, приехали, выходите.

Когда салон автомобиля опустел, Хайме повернул руль так, чтобы машина поехала в направлении озера, а потом нажал педаль газа, отпустил ручной тормоз и выскочил из машины.

Путники стояли на вершине холма и наблюдали, как она исчезала под толщей воды.

Меган хотела уже спросить, каким образом они доберутся до Логроньо, но потом вовремя себя одернула. «Глупый вопрос. Конечно же, он угонит другую машину».

Путники отправились осматривать заброшенный замок, который окружала высокая каменная стена с осыпавшимися башенками по углам.

– В древние времена, – начал рассказывать Меган Феликс, – такие замки использовались в качестве тюрем.

«Хайме – враг государства, и если его схватят, тюрьмы он не увидит, ибо его ждет смерть», – подумала Меган, но он ничего не боялся. Она вспомнила его слова: «Я верю в то, за что сражаюсь. Верю в своих людей и в свое оружие».

Путники поднялись по каменным ступеням к кованым железным воротам. Они настолько проржавели, что путникам удалось лишь немного приоткрыть их, чтобы протиснуться на вымощенный каменными плитами внутренний двор.

Внутри замок показался Меган огромным. Узкие коридоры вели к различным помещениям и бойницам, из которых защитники замка отражали нападения.

Каменные ступени вели на второй этаж, где располагался claustro – внутренний дворик. По мере того как путники поднимались на третий и четвертый этажи, ступени становились все уже. Замок был пуст.

– Что ж, во всяком случае, здесь много места для ночлега, – сказал Хайме. – Мы с Феликсом отправимся на поиски какой-нибудь еды, а вы облюбуйте себе комнаты.

Мужчины спустились вниз, а Ампаро повернулась к Меган:

– Идем, сестра.

Они шли по коридору, и Меган казалось, что все помещения представляют собой квадратные каменные отсеки, холодные и неуютные, и различаются лишь размером. Ампаро выбрала для себя самый большой.

– Мы с Хайме будем спать здесь. – Она посмотрела на Меган и язвительно спросила: – Может, ты хочешь ночевать вместе с Феликсом?

Взглянув на нее, Меган ничего не ответила.

– Или предпочтешь Хайме? – Ампаро подошла ближе. – Даже не думай, сестра. Такой мужчина, как он, не для тебя.

– Можешь не беспокоиться. Мне это неинтересно, – сказала Меган, но тут же задумалась, так ли на самом деле.

Когда спустя час мужчины вернулись в замок, Хайме держал в руках двух кроликов, а Феликс нес дрова. Потом мужчины развели огонь в большом камине, Хайме освежевал кроликов и зажарил на вертеле.

– К сожалению, дамы, мы не можем предложить вам деликатесы, – сказал Феликс. – Сможем вкусно поесть в Логроньо, пока же прошу отобедать чем Бог послал.

Когда они покончили с нехитрой трапезой, Хайме сказал:

– А теперь давайте спать. Хочу отправиться в путь как можно раньше.

– Идем, querido, – тут же поднялась Ампаро. – Я уже выбрала для нас спальню.

– Bueno. Идем.

Меган смотрела, как они рука об руку поднялись на второй этаж.

Феликс повернулся к ней.

– Ты нашла себе комнату, сестра?

– Да, спасибо.

– Хорошо.

Меган и Феликс тоже поднялись по лестнице, и Меган сказала:

– Спокойной ночи.

Феликс протянул ей спальный мешок:

– Спокойной ночи, сестра.

Меган хотелось расспросить Феликса о Хайме, но она не решалась. Их предводитель мог бы счесть ее чрезмерно любопытной, а ей по какой-то непонятной причине очень хотелось, чтобы у него сложилось о ней хорошее мнение.

«Как странно, – думала Меган. – Он террорист, убийца, грабитель и бог знает кто еще, а я переживаю из-за того, что он обо мне подумает». Но ведь была и другая сторона медали. «Он борец за свободу, а банки грабит для того, чтобы иметь возможность продолжать свое дело. Он рискует собственной жизнью ради того, во что верит, ничего и никого не боясь».

Проходя мимо комнаты Хайме и Ампаро, Меган услышала их смех, быстро закрылась в крошечной комнатке, выбранной для ночлега, и опустилась на колени на холодный каменный пол.

– Возлюбленный мой Господь, прости меня за… – «А, собственно говоря, за что? Что такого я сделала?»

Впервые в жизни Меган не смогла прочитать молитву. Слушал ли ее Господь там, наверху? Она забралась в спальный мешок, что ей дал Феликс, но сон был так же недостижим, как холодные звезды, которые она могла видеть в узкое оконце.

«Что я здесь делаю?» – вопрошала себя Меган, в мыслях вновь оказавшись в монастыре, а потом в приюте. А что было до приюта? Почему ее оставили? Она, конечно, не верила, что ее отец был храбрым воином или тореадором, но разве не замечательно узнать, кто он на самом деле! Уснуть Меган удалось лишь перед рассветом.


В тюрьме Аранда-де-Дуэро Лючия Кармин была настоящей знаменитостью.

– Ты, оказывается, крупная рыба в нашем крошечном пруду, – сказал ей охранник. – Итальянское правительство направило за тобой охрану, чтобы сопроводить на родину. Хотя я бы с радостью сопроводил тебя к себе домой, puta bonita[53]. Что это ты натворила?

– Отрезала одному мужику яйца за то, что назвал меня puta bonita. Скажи-ка лучше, как там мой друг?

– Жить будет.

Лючия мысленно поблагодарила Господа и, окинув взглядом мрачные серые стены своей камеры, подумала: «Как же, черт возьми, отсюда выбраться?»

Глава 32

Сообщение об ограблении банка передали по обычным каналам полицейской связи, и лишь через два часа после происшествия дежурному пришло в голову доложить об этом полковнику Аконье. Он кипел от ярости, когда спустя еще час прибыл в Вальядолид.

– Почему меня не проинформировали сразу же?

– Прошу прощения, полковник, но нам и в голову не пришло, что…

– Он был у вас в руках, и вы позволил ему уйти!

– Но мы не…

– Приведите ко мне этого клерка.

Служащий банка, преисполненный собственной значимости, важно начал:

– Он подошел к моему окошку. Я с первого взгляда понял, что это убийца. Он…

– И у вас нет никаких сомнений, что ограбил банк именно Хайме Миро? – прервал его полковник.

– Никаких. Он даже показал мне плакат со своим портретом. Это было…

– Он пришел в банк один?

– Да. Он указал мне на женщину в очереди и сказал, что она из его банды. Но после того, как он ушел, я ее узнал. Это наша постоянная клиентка, работает секретаршей.

– Вы видели, куда Хайме направился из банка?

– Он просто вышел на улицу.

Беседа с дорожным полицейским тоже ничего не дала.

– В машине сидели четверо, полковник: Хайме Миро и еще один мужчина впереди, и две женщины сзади.

– В какую сторону поехали?

Полицейский замялся.

– Они могли уехать в любом направлении, сеньор, после того как свернули с улицы с односторонним движением. – Его лицо просветлело. – Но я могу описать машину.

Полковник Аконья раздраженно покачал головой:

– Не трудитесь.


Она спала и во сне слышала голоса толпы, следовавшей за ней, чтобы схватить ее и сжечь у позорного столба в наказание за ограбление банка. «Это не для меня, а для дела», – пыталась она оправдаться, но голоса становились все громче.

Меган открыла глаза и села, в недоумении глядя на незнакомые стены. Голоса оказались вполне реальными и доносились с улицы.

Поднявшись с пола, Меган подбежала к узкому оконцу. Прямо под стенами замка расположились лагерем солдаты. Ее внезапно охватила паника. «Нас обнаружили. Нужно разыскать Хайме».

Она поспешила в комнату, где спали Хайме и Ампаро, и заглянула внутрь. Комната была пуста. Меган быстро спустилась по ступеням в зал на первом этаже. Хайме и Ампаро стояли перед запертой на засов дверью и шепотом переговаривались.

К ним подошел Феликс:

– Я осмотрел замок. Другого выхода нет.

– А как насчет окон с другой стороны?

– Слишком маленькие. Отсюда можно выйти только через эту дверь.

«За которой находятся солдаты, – подумала Меган. – Мы в ловушке».

– Нам просто чертовски не повезло, что они решили расположиться именно здесь, – сказал Хайме.

– Что будем делать? – шепотом спросила Ампаро.

– А что мы можем? Только ждать, когда они уйдут. Если…

В этот момент раздался громкий стук в дверь, и властный голос произнес:

– Эй, там, открывайте!

Хайме и Феликс переглянулись и, не говоря ни слова, вытащили пистолеты.

– Мы знаем, что там кто-то есть, – снова раздался голос за дверью. – Открывайте.

– Отойдите в сторону! – приказал женщинам Хайме.

«Это безнадежно, – подумала Меган, когда Ампаро спряталась за спины Хайме и Феликса. – Там, должно быть, дюжины две вооруженных солдат. У нас нет шансов».

И, прежде чем остальные успели ее остановить, Меган быстро подошла к двери и, отодвинув засов, воскликнула:

– Слава богу, вы здесь! Вы должны мне помочь.