Пески времени — страница 50 из 57

– Извините за беспокойство, полковник. Мне очень нужна ваша помощь.

– Да? И чего же вы от меня ждете, мистер Такер?

– Насколько я понял, вы разыскиваете одну монахиню из цистерцианского монастыря – сестру Меган.

Полковник откинулся на спинку стула и внимательно посмотрел на посетителя.

– Какое отношение она имеет к вам?

– Я тоже ее разыскиваю. И мне очень важно установить ее местонахождение.

«Интересно, – подумал полковник Аконья. – Почему этому американцу так важно ее отыскать?»

– И вы не знаете, где она?

– Нет. В газетах…

«Опять эти чертовы репортеры!»

– Может, вы мне расскажете, зачем ее разыскиваете?

– Боюсь, я не могу это обсуждать.

– В таком случае, боюсь, я не смогу вам помочь.

– Полковник… не могли бы вы дать мне знать, если ее найдете?

Аконья еле заметно улыбнулся:

– Вы об этом узнаете.

Вся страна следила за поисками беглых монахинь. Газеты наперебой рассказывали о том, как одной из них и Хайме Миро чудом удалось уйти от полицейских в Витории.

«Стало быть, они направляются на север, – размышлял Алан Такер. – Выбраться из страны удобнее всего через Сан-Себастьян. Вероятно, так они и поступят. Мне необходимо ее разыскать». Такер чувствовал, как испортилось отношение Эллен Скотт к нему, знал, что напортачил, и решил позвонить в Нью-Йорк.


Японский цирк выступал в огромном шатре на окраине Логроньо. За десять минут до начала представления шатер был заполнен до отказа. Меган, Хайме, Ампаро и Феликс пробрались к своим местам. Взглянув на них, Хайме произнес:

– Что-то пошло не так. Рикардо и сестра Грасиела должны были быть здесь. – Он повернулся к Ампаро. – Ты?..

– Нет. Клянусь, я ничего о них не знаю.

Свет погас, и представление началось. Зрители загудели, и путешественники посмотрели на арену. Вдоль бортиков ездил велосипедист, и на ходу к нему на плечи прыгнул акробат. Следом за ним на арену высыпали другие акробаты. Они один за другим прыгали на велосипедиста, облепив его со всех сторон так, что вскоре его уже не было видно. Зрители зааплодировали.

Следующим номером программы было выступление дрессированного медведя, после него свое мастерство показал канатоходец.

Зрители были в восторге, но Хайме и его спутники слишком сильно нервничали, чтобы наслаждаться зрелищем. Время было на исходе.

– Ладно, подождем еще пятнадцать минут, – принял решение Хайме. – И если за это время они не появятся…

– Прошу прощения, – раздался вдруг голос. – Эти места не заняты?

Хайме поднял глаза и, увидев Рикардо и сестру Грасиелу, широко улыбнулся:

– Нет. Садитесь, пожалуйста. – И вполголоса добавил: – Я чертовски рад тебя видеть.

Рикардо кивнул Меган, Ампаро и Феликсу, а потом огляделся по сторонам.

– А где остальные?

– Ты что, не читал газет?

– Конечно, нет. Откуда в горах газеты?

– У меня плохие новости, – сказал Хайме. – Рубио в тюремной больнице.

Рикардо ошеломленно посмотрел на друга.

– Но как?..

– Ранили ножом во время драки в баре. Его арестовали.

– Mierda! – Рикардо некоторое время молчал, а потом вздохнул. – Придется его оттуда вытащить, да?

– Именно это я и собираюсь сделать, – ответил Хайме.

– А где сестра Лючия? – спросила Грасиела. – И сестра Тереза?

На этот вопрос ответила Меган:

– Сестру Лючию арестовали… за убийство, а сестра Тереза погибла.

Грасиела перекрестилась:

– О господи!

А тем временем на арене клоун ходил по канату и держал под мышками по пуделю, в его вместительных карманах сидело по сиамскому коту. От того, что собаки пытались схватить котов, трос сильно раскачивался, и клоун делал вид, будто изо всех сил пытается удержать равновесие. Публика ревела от восторга, и в таком шуме трудно было что-либо расслышать, а Меган и Грасиеле нужно было так много рассказать друг другу. Не сговариваясь, они перешли на язык жестов, принятый в монастыре, и остальные лишь изумленно смотрели на них.

«Мы с Рикардо собираемся пожениться…»

«Это чудесно…»

«Что с вами произошло?»

Меган начала было отвечать, но вдруг поняла, что нет таких знаков, с помощью которых могла бы передать то, что хотела рассказать. Значит, с этим придется подождать.

– Идемте, – скомандовал Хайме. – Снаружи ожидает фургон. Мы отвезем сестер в Мендавию, а сами отправимся дальше.

Они начали пробираться по проходу. Хайме крепко держал Ампаро за руку.

Когда они оказались на стоянке, Рикардо объявил:

– Хайме, мы с Грасиелой собираемся пожениться.

Лицо Хайме осветила улыбка.

– Это же чудесно! Поздравляю. – Он повернулся к Грасиеле. – Лучшего мужа тебе не найти.

– Я так рада за вас обоих! – Меган крепко обняла сестру Грасиелу и подумала: «Легко ли ей было принять решение покинуть монастырь? И о ком я беспокоюсь на самом деле – о сестре Грасиеле или о себе?»

* * *

Полковник Аконья выслушивал взволнованный доклад своего помощника.

– Их видели в цирке менее часа назад, но к тому времени, как мы успели вызвать подкрепление, они уже уехали на бело-голубом фургоне. Вы были правы, полковник: они направляются в Мендавию.

«Значит, все скоро закончится», – подумал полковник. Погоня была захватывающей, и он не мог не признать Хайме Миро достойным противником. «Теперь у ОПУС МУНДО появятся на меня куда более грандиозные планы».

В мощный бинокль фирмы «Цейсс» Рамон Аконья наблюдал, как появившийся на вершине холма бело-голубой фургон спускается к расположенному у его подножия монастырю. Вооруженные до зубов солдаты прятались за деревьями по обе стороны дороги и вокруг самого монастыря. На этот раз сбежать террористам не удастся.

Когда фургон остановился перед воротами монастыря, половник Аконья рявкнул в громкоговоритель:

– Окружайте! Немедленно!

План был приведен в исполнение идеально. Две бригады солдат с автоматами тут же заняли свои позиции, окружив фургон и преградив ему путь. Аконья с мгновение взирал на разворачивавшееся перед его глазами действо, позволив себе немного насладиться минутой триумфа, затем медленно подошел к фургону с пистолетом наготове и выкрикнул:

– Вы окружены! Сопротивление бесполезно. Выходите по очереди с поднятыми руками. Если попытаетесь бежать, стреляем на поражение.

Повисла показавшаяся вечностью тишина, а потом дверь фургона медленно открылась и из него вышли трое мужчин и три женщины. Все они поднимали руки вверх и тряслись от страха.

Это были совершенно незнакомые люди.

Глава 36

С холма, возвышавшегося над монастырем, Хайме со своими товарищами наблюдал, как Аконья и его люди окружили фургон, а затем как, словно в немом кино, насмерть перепуганные пассажиры вышли из фургона с поднятыми руками.

Хайме мысленно представил их разговор:

«– Кто вы такие?

– Мы работаем в гостинице близ Логроньо.

– Что вы здесь делаете?

– Мужчина дал нам пять тысяч песет за то, чтобы мы отогнали этот фургон в монастырь.

– Что за мужчина?

– Не знаем. Мы никогда не видели его прежде.

– Это он на фотографии?

– Да, он…»

– Уходим отсюда, – скомандовал Хайме.


Усевшись в белый универсал, беглецы поехали назад в Логроньо. Меган смотрела на Хайме с удивлением.

– Откуда ты узнал?

– Что полковник Аконья будет поджидать нас в монастыре? Он сам мне сказал.

– Что?

– Лисе приходится думать как охотник, Меган. Я поставил себя на место Аконьи. Где бы он устроил для нас ловушку? Он сделал все так, как сделал бы я.

– А если бы он не появился?

– Тогда можно было бы спокойно отвезти тебя в монастырь.

– И что теперь? – спросил Феликс.

Этот вопрос волновал всех.

– Какое-то время в Испании будет небезопасно для каждого из нас, – ответил Хайме. – Сейчас мы отправимся прямиком в Сан-Себастьян, а оттуда – во Францию. – Он перевел взгляд на Меган. – Там тоже есть цистерцианские монастыри.

Этого Ампаро не могла вынести.

– Почему бы тебе не бросить все это? Если ты будешь продолжать в том же духе, прольется еще больше крови, будет больше жертв…

– Ты лишилась права высказываться, – оборвал ее Хайме. – Скажи спасибо, что до сих пор жива. – Он повернулся к Меган. – Из Сан-Себастьяна во Францию можно попасть через Пиренеи в десяти разных местах. Выберем одно из них.

– Это слишком опасно, – запротестовал Феликс. – Аконья станет искать нас в Сан-Себастьяне. Он наверняка понимает, что мы постараемся пересечь границу с Францией.

– Если это так опасно… – начала Грасиела.

– Не беспокойся, – успокоил ее Хайме. – Сан-Себастьян расположен на территории басков.


Автомобиль вновь приближался к окрестностям Логроньо.

– На всех дорогах, ведущих в Сан-Себастьян, выставят посты, – предостерег друга Феликс. – И как ты собираешься туда попасть?

Но Хайме уже решил эту проблему.

– Мы поедем на поезде.

– Но солдаты будут проверять все поезда, – запротестовал Рикардо.

Хайме задумчиво посмотрел на Ампаро:

– Я так не думаю. Наша подруга нам поможет. Ты знаешь, как связаться с полковником Аконьей?

Ампаро заколебалась:

– Да.

– Хорошо. Ты ему позвонишь.

Они остановились у одной из расположенных вдоль дороги телефонных будок. Хайме зашел в будку вместе с Ампаро, прикрыл за собой дверь и приставил к ее боку пистолет.

– Знаешь, что говорить?

– Да.

Хайме смотрел, как она набирала номер, а когда на другом конце провода ответили, сказала:

– Это Ампаро Хирон. Полковник Аконья ждет моего звонка… Спасибо. – Она посмотрела на Хайме. – Соединяют. – Пистолет уперся ей в ребра. – Разве так необходимо?..

– Делай, как я говорю, – произнес ледяным тоном Хайме.

Через мгновение он услышал в трубке голос полковника.

– Где ты?

Пистолет уперся в ребра сильнее.

– Я… Мы выезжаем из Логроньо.

– Знаешь, куда направляются наши друзья?