Пески времени — страница 31 из 57


Ферма… Воспоминания вернули его в тот день, когда чета Морас пришла к нему после того, как они отвезли малышку в больницу.

– Похоже, что девочка умирает, падре. Что нам делать?

Отец Беррендо позвонил своему другу дону Мораго, шефу местной полиции:

– Я думаю, что ребенка бросил кто-нибудь из приезжавших в Авилу туристов. Не мог бы ты проверить все гостиницы и узнать, не было ли таких, кто приехал с ребенком, а уезжал один?

Полиция просмотрела регистрационные книги, которые должны были вестись во всех гостиницах, но это не помогло.

– Этот ребенок словно с неба свалился, – сказал дон Мораго.

Он даже не предполагал, насколько был близок к разгадке этой тайны.

Когда отец Беррендо принес ребенка в приют, Мерседес Анхелес спросила:

– У малышки есть имя?

– Не знаю.

– Может быть, имя было на одеяльце или на чем-нибудь еще?

– Нет.

Мерседес Анхелес посмотрела на лежавшую в руках священника девочку.

– Ну что ж, тогда нам придется самим назвать ее.

Она недавно прочла один роман, и ей очень понравилось имя героини.

– Миган, – сказала она. – Мы назовем ее Миган.

А четырнадцать лет спустя отец Беррендо отвел Миган в цистерцианский монастырь.


И вот по прошествии стольких лет ее ищет этот незнакомец. «Все в жизни возвращается на круги своя, – думал отец Беррендо. – И каким-то таинственным образом с Миган получается то же самое. Нет, ее звали не Миган. Это имя ей дали в приюте».

– Садитесь, сеньор, – сказал отец Беррендо. – Это длинная история.

И он рассказал все.

Когда священник закончил, Элан Такер некоторое время молчал, в его голове стремительно проносились мысли. У Элен Скотт должны быть какие-то очень веские причины интересоваться девочкой, брошенной на ферме в Испании двадцать восемь лет назад. Теперь ее зовут Миган, судя по рассказу священника.

«Скажите, что с ней хочет повидаться приятель ее отца».

«Если мне не изменяет память, – подумал Элан, – Байрон Скотт и его жена с дочерью погибли в авиакатастрофе много лет назад где-то в Испании. Нет ли здесь какой-то связи?»

Он почувствовал нарастающее волнение.

– Падре, мне бы хотелось встретиться с ней в монастыре. Это очень важно.

Священник покачал головой:

– Боюсь, что вы опоздали. Два дня назад на монастырь напали агенты государственной секретной службы.

Элан Такер вытаращил на него глаза:

– Как напали? А что с монахинями?

– Их арестовали и увезли в Мадрид.

Элан Такер встал:

– Благодарю вас, падре.

Он вылетит в Мадрид первым же самолетом.

Но отец Беррендо продолжал:

– Четырем монахиням удалось сбежать. Среди них сестра Миган.

Дело усложнялось.

– Где она сейчас?

– Никто не знает. Ее и других монахинь ищут полиция и армейские подразделения.

– Понятно.

При обычных обстоятельствах Элан Такер позвонил бы Элен Скотт и сообщил бы ей, что дело зашло в тупик. Но инстинкт сыщика подсказывал ему, что нужно продолжать расследование.


Тем не менее он позвонил Элен Скотт.

– Здесь возникли сложности, миссис Скотт.

Он передал ей свой разговор со священником.

Последовала долгая пауза.

– Никто не знает, где она?

– Она и три другие монахини где-то скрываются, но долго прятаться им не удастся. Их разыскивают полиция и пол-армии Испании. Как только они объявятся, я дам вам знать.

Помолчав, Элен Скотт сказала:

– Это очень важно для меня, Такер.

– Да, миссис Скотт.

Элан Такер вернулся в редакцию газеты. Ему повезло, она была еще открыта.

– Я бы хотел посмотреть ваши архивы, если можно, – обратился он к редактору.

– Вас интересует какой-то определенный материал?

– Да. Здесь произошла авиакатастрофа.

– Когда это было, сеньор?

– Двадцать восемь лет назад. В 1948 году.

Элану Такеру понадобилось пятнадцать минут, чтобы найти интересовавшее его сообщение. Ему в глаза бросился заголовок:

ГЛАВА КОМПАНИИ И ЕГО СЕМЬЯ ПОГИБАЮТ В АВИАКАТАСТРОФЕ

1 октября 1948 года Байрон Скотт, президент компании «Скотт индастриз», его жена Сьюзен и их годовалая дочь Патриция сгорели во время авиакатастрофы…

«Я попал в точку». Он чувствовал, как сильно забилось его сердце. «Если это то, что я предполагаю, я скоро стану богатым… очень богатым».

Глава 19

Она лежала голая в своей постели и чувствовала между ног упругую мужскую плоть Бенито Патаса. Ей было необыкновенно приятно ощущать его тело, она прижималась к нему бедрами все теснее, все сильнее загораясь желанием. Она начала гладить и возбуждать его. Но что-то было не так. «Я ведь убила Патаса, – подумала она. – Он мертв».

Лючия открыла глаза и села, дрожа и дико озираясь по сторонам. Никакого Бенито не было. Она была в лесу, в спальном мешке. Что-то упиралось ей в бедро. Лючия сунула руку в спальный мешок и вытащила оттуда завернутый в холст крест. Не веря своим глазам, она уставилась на него. «Господь решил сотворить для меня чудо», – подумала она.

Лючия понятия не имела, как крест попал к ней, но это ее не волновало. Наконец-то он был у нее. И ей лишь оставалось только улизнуть от своих попутчиков.

Выбравшись из спального мешка, она посмотрела туда, где спала сестра Тереза. Ее не было. В темноте Лючия осмотрелась вокруг, ей едва удалось различить фигуру Томаса Санхуро, стоявшего к ней спиной на краю опушки. Она не знала, где Рубио. «Это не важно. Самое время сматываться отсюда», – подумала она.

Низко пригнувшись, чтобы ее не заметили, она было направилась к краю опушки в противоположную от Санхуро сторону.

И в этот момент началось что-то невообразимое.


Полковник Фал Состело должен был принять решение. Сам премьер-министр приказал ему работать в тесном контакте с полковником Акокой, чтобы помочь схватить Хайме Миро и монахинь. Но судьба сделала ему подарок, послав одну из монахинь прямо к нему в руки. Зачем делиться славой с полковником Акокой, когда можно самому поймать террористов. «К черту полковника Акоку, – подумал Фал Состело. – Это мой шанс. Может быть, ОПУС МУНДО предпочтет меня Акоке со всей его чертовщиной насчет шахмат и чтения мыслей. Пора проучить этого громилу со шрамом».

Отдавая своим подчиненным приказы, полковник Состело подчеркнул:

– В плен никого не брать. Вы имеете дело с террористами. Стрелять наверняка.

– Полковник, там вместе с людьми Миро монахини… – нерешительно возразил майор Понте.

– Мы не дадим террористам спрятаться за их спинами. Мы не будем рисковать.

Отобрав для операции дюжину солдат, Состело проследил за тем, чтобы все они были хорошо вооружены. Они бесшумно двинулись в темноте вверх по склону горы. Луна скрылась за облаками, видимость практически отсутствовала. «Хорошо. Они не увидят, как мы подойдем».

Когда его люди заняли позицию, полковник Состело для соблюдения формальностей крикнул:

– Бросайте оружие. Вы окружены. – И, не переводя дыхание, скомандовал: – Огонь! Непрерывный огонь!

Дюжина автоматов начала расстреливать опушку.

Томас Санхуро даже не успел сообразить, в чем дело, когда град пуль изрешетил ему грудь, и он был мертв еще до того, как упал на землю. Когда началась стрельба, Рубио Арсано был на противоположной стороне опушки. Он видел, как упал Санхуро. Резко повернувшись, он было поднял винтовку, чтобы отстреливаться, но остановился. На опушке была кромешная тьма, и солдаты стреляли вслепую. Если он начнет стрелять, то обнаружит себя.

К своему удивлению, буквально в двух шагах он увидел приникшую к земле Лючию.

– Где сестра Тереза? – шепотом спросил он.

– Она куда-то делась.

– Не поднимайся, – сказал ей Рубио.

Он схватил Лючию за руку, и они, петляя, устремились к лесу, прочь от неприятельского огня. Пока они бежали, пули свистели прямо над их головами, но через несколько секунд Лючия и Рубио были уже среди деревьев. Они не останавливались.

– Не отставай от меня, сестра, – сказал он.

Доносившаяся сзади стрельба постепенно стихла. В непроглядной темноте леса было невозможно кого-либо преследовать.

Рубио остановился, с тем чтобы Лючия могла перевести дух.

– Пока мы оторвались от них, – сказал он ей. – Но нам нельзя останавливаться.

Лючия тяжело дышала.

– Если хочешь передохнуть…

– Нет, – ответила она.

Она выбилась из сил, но у нее не было ни малейшего желания быть пойманной. Особенно теперь, когда крест был у нее.

– Я прекрасно себя чувствую, – сказала она. – Давай уходить отсюда.


Полковник Фал Состело потерпел фиаско. Один террорист был убит, но лишь богу известно, скольким удалось уйти. Он так и не схватил Хайме Миро, и у него была только одна монахиня. Он знал, что обо всем случившемся ему придется доложить полковнику Акоке, и эта перспектива его совсем не радовала.

Второй звонок Элана Такера взволновал Элен Скотт еще больше, чем первый.

– Я наткнулся на довольно интересную информацию, миссис Скотт, – осторожно начал он.

– Какую?

– Я здесь просматривал подшивки старых газет в надежде что-нибудь найти об этой девочке.

– И что же?

Она уже знала, что за этим последует, и собралась с духом, чтобы услышать это.

Такер старался говорить безразличным тоном:

– Похоже, что девочка была подброшена именно тогда, когда разбился ваш самолет.

Последовало молчание.

Он продолжал:

– Когда погибли брат вашего мужа с женой и их дочь Патриция.

«Шантаж. По-другому это не назовешь. Значит, он все узнал».

– Да. Это так, – сказала она небрежно. – Мне бы надо было это упомянуть. Я все объясню вам, когда вернетесь. Вы еще что-нибудь узнали о девочке?

– Нет, но она не может скрываться очень долго. Ее ищет чуть ли не вся страна.

– Сообщите мне, как только она найдется.

Связь прервалась.

Элан Такер продолжал сидеть, глядя на молчавшую телефонную трубку, которую он все еще держал в руке. «Вот это хладнокровие, – с восхищением думал он. – Интересно, как она отнесется к тому, чтобы я стал ее компаньоном?»